TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME REPORTING [25 fiches]

Fiche 1 2016-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
DEF

In intelligence, surveillance and reconnaissance, the time between completing data collection and the requester receiving the end product in their desired format.

OBS

reporting time: term officially approved by the Joint Terminology Panel; term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

En renseignement, surveillance et reconnaissance, délai entre la fin de la collecte des données et la réception, par le demandeur, du produit final dans le format désiré.

OBS

temps de transmission des données : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A schedule in which employees arrive at work at different times according to a predetermined master plan.

OBS

Different interval frames are established for employees to begin the workday.

Terme(s)-clé(s)
  • staggered schedule

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Échelonnement des heures d'arrivée et de départ à partir de blocs horaires fixes.

OBS

Sur décision de la direction, les employés entrent au travail par groupes et à intervalles réguliers, et les premiers arrivés sont également les premiers à quitter.

OBS

horaire décalé : Souvent confondu avec l'horaire variable. Ne permet pas aux employés de choisir eux-mêmes leurs heures d'arrivée et de départ.

OBS

horaire décalé, horaire échelonné : Quant au français, le terme «horaire décalé» est souvent employé, mais son synonyme «horaire échelonné» est préférable parce que «échelonné» veut dire distribué dans le temps, exécuté à intervalles réguliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Work and Production
DEF

The actual time spent doing something.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et production
OBS

fiche de travail : Feuille comprenant un compte rendu du travail effectué par un travailleur au cours d'une période donnée.

OBS

temps vrai : Temps exact que met un travailleur pour effectuer une tâche, une opération ou l'un de ses éléments.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance
OBS

Data collected by the time Reporting System will be used for a wide-ranging study of the Office of Superintendent of Financial Institutions's methodology for recovering costs.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
OBS

Les données recueillies à l'aide du Système du compte rendu du temps seront utilisées pour effectuer une vaste étude de la méthodologie de recouvrement des coûts du Bureau du surintendant des institutions financières.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Work Study
  • Management Control
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Étude du travail
  • Contrôle de gestion
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Published in 1998 in "Innovations: best practice notes" by the Administrative Policy Branch, Policy and Evaluation, Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Publié en 1998 dans «Innovations: les billets de pratiques exemplaires» par la Direction de la politique administrative, Politique et évaluation, Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Time Reporting System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Travail et emploi
OBS

Source : Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Impôt1.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
Terme(s)-clé(s)
  • just-in-time reporting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité
OBS

Appellation officielle à l'Accise - TPS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Production Management
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion de la production
  • Fiscalité
OBS

Désignation officielle à l'Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration militaire
OBS

Source : Anciens combattants (formulaire).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

billets; AITW, APR 74, p. 39.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Lexique de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1984-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et production
OBS

titre de rapport - Rapports de gestion - Guide de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1982-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

This clause normally reads "promptly" or "within 15 days". It is, of course, to the advantage of the Surety and of the employer if prompt notice of loss is given in order that early action may be taken to settle the claim and deal with the defaulter.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

En général, cette clause stipule "promptement" ou "en moins de 15 jours". Il va sans dire qu'il est à l'avantage de la caution et souvent de l'employeur qu'on donne avis de perte promptement, afin que la caution entreprenne des démarches immédiates pour régler la perte et traiter avec l'auteur du détournement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

FM/C.T.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :