TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME RETURN [9 fiches]

Fiche 1 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Logistics
OBS

estimated time of return to operation; ETRO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Logistique militaire
OBS

heure prévue de remise en fonctionnement : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Flights (Air Transport)
  • Military Transportation
OBS

estimated time of return; ETR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

estimated time of return; ETR: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vols (Transport aérien)
  • Transport militaire
OBS

heure de retour prévue; HRP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

heure prévue de retour; heure probable de retour; HPR : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Workplace Organization
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
CONT

... trainmen will complete and submit time return on completion of trip ...

Terme(s)-clé(s)
  • time return slip

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Organisation du travail et équipements
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
CONT

[...] les agents de train doivent remplir et présenter des fiches de temps au terme de chaque parcours [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
OBS

The time from commencement of movement to the completion of the inward stroke, measured under "no load" or specified conditions.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
OBS

Temps mesuré dans les conditions normales de fonctionnement depuis le début de la course tige rentrante. Mesure à vide ou dans le cas d'une utilisation déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1980-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

comptabilité des temps.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

T-151-9, CN-3218; août 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

comptabilité des temps.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

T-310-5, T-151-1, CN-1391B; août 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1978-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

The interval corresponding to the direction of sweep not used for delineation.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Tubes et lampes (Électronique)
CONT

Le "signal d'image" traduit en tension la luminosité du point d'image analysé, mais comporte aussi des temps de retour de balayage, dits de suppression, pendant lesquels sont transmis la référence de la différence de potentiel et le signal de synchronisation.

OBS

"Temps de retour de balayage" et "temps de suppression" ne sont pas des synonymes parfaits. Les deux représentent la même durée puisque pendant le retour du faisceau le signal vidéo est supprimé. Le temps de retour désigne le temps que prend le spot pour revenir de la fin d'une ligne ou d'une trame au début de la ligne ou trame suivante, tandis que le temps de suppression indique la période de temps pendant laquelle le signal vidéo est supprimé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :