TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SCHEDULE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time schedule
1, fiche 1, Anglais, time%20schedule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- project time schedule 1, fiche 1, Anglais, project%20time%20schedule
correct
- project schedule 2, fiche 1, Anglais, project%20schedule
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A comprehensive time schedule will stipulate the date for purchasing of subcontracts and for commencement and completion of the work of each trade from demolition to final decoration. 1, fiche 1, Anglais, - time%20schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calendrier général
1, fiche 1, Français, calendrier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document simple indiquant les dates du début et de la fin de l'intervention de chaque corps d'état, la date du début de la période de préparation et la date de livraison de l'ouvrage. 1, fiche 1, Français, - calendrier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «calendrier général» a été normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - calendrier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calendario de ejecución del proyecto
1, fiche 1, Espagnol, calendario%20de%20ejecuci%C3%B3n%20del%20proyecto
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parental schedule
1, fiche 2, Anglais, parental%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- parental time schedule 1, fiche 2, Anglais, parental%20time%20schedule
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calendrier parental
1, fiche 2, Français, calendrier%20parental
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calendrier parental : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - calendrier%20parental
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parenting schedule
1, fiche 3, Anglais, parenting%20schedule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- parenting time schedule 1, fiche 3, Anglais, parenting%20time%20schedule
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calendrier de parentage
1, fiche 3, Français, calendrier%20de%20parentage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
calendrier de parentage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - calendrier%20de%20parentage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work schedule
1, fiche 4, Anglais, work%20schedule
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- time schedule 2, fiche 4, Anglais, time%20schedule
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- horaire de travail
1, fiche 4, Français, horaire%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cédule 2, fiche 4, Français, c%C3%A9dule
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Répartition des heures de travail à l'intérieur d'une période donnée : journée, semaine ou mois. 3, fiche 4, Français, - horaire%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «cédule» n'a pas de sens. Il n'a que les deux acceptions suivantes : en droit français, citation en justice; en droit fiscal, chacune des catégories d'impôt frappant les revenus d'origine économique. 4, fiche 4, Français, - horaire%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- horario laboral
1, fiche 4, Espagnol, horario%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- horario de trabajo 2, fiche 4, Espagnol, horario%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- case time schedule 1, fiche 5, Anglais, case%20time%20schedule
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tableau du temps consacré aux cas
1, fiche 5, Français, tableau%20du%20temps%20consacr%C3%A9%20aux%20cas
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enquêtes spéciales 1, fiche 5, Français, - tableau%20du%20temps%20consacr%C3%A9%20aux%20cas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- work schedule
1, fiche 6, Anglais, work%20schedule
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time schedule 2, fiche 6, Anglais, time%20schedule
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calendrier des travaux
1, fiche 6, Français, calendrier%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- calendrier de travail 2, fiche 6, Français, calendrier%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calendrier établissant l'horaire des débats d'une assemblée. 3, fiche 6, Français, - calendrier%20des%20travaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time off schedule 1, fiche 7, Anglais, time%20off%20schedule
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Within a regular work schedule, there is no work requirement for the incumbent. 1, fiche 7, Anglais, - time%20off%20schedule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- congé discrétionnaire
1, fiche 7, Français, cong%C3%A9%20discr%C3%A9tionnaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time off schedule 1, fiche 8, Anglais, time%20off%20schedule
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Time off schedule may be taken at any time and will result in a credit of zero hours. 1, fiche 8, Anglais, - time%20off%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- congé pour manque de travail
1, fiche 8, Français, cong%C3%A9%20pour%20manque%20de%20travail
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- schedule time
1, fiche 9, Anglais, schedule%20time
uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 2, fiche 9, Anglais, - schedule%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- horaire régulier
1, fiche 9, Français, horaire%20r%C3%A9gulier
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- heure indiquée dans un horaire 2, fiche 9, Français, heure%20indiqu%C3%A9e%20dans%20un%20horaire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
horaire régulier : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 9, Français, - horaire%20r%C3%A9gulier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Unreserved Schedule Time
1, fiche 10, Anglais, Unreserved%20Schedule%20Time
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service non assuré sujet à préemption
1, fiche 10, Français, service%20non%20assur%C3%A9%20sujet%20%C3%A0%20pr%C3%A9emption
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de Télésat Mobile Inc. 1, fiche 10, Français, - service%20non%20assur%C3%A9%20sujet%20%C3%A0%20pr%C3%A9emption
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- schedule leaving time 1, fiche 11, Anglais, schedule%20leaving%20time
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... before its schedule leaving time. 2, fiche 11, Anglais, - schedule%20leaving%20time
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
schedule leaving time: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 11, Anglais, - schedule%20leaving%20time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure de départ indiquée à l'horaire
1, fiche 11, Français, heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un train ne doit pas quitter une gare avant l'heure de départ indiquée à son horaire. 2, fiche 11, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
heure de départ indiquée à l'horaire : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 11, Français, - heure%20de%20d%C3%A9part%20indiqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27horaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- time table schedule
1, fiche 12, Anglais, time%20table%20schedule
uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
time table schedule: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 12, Anglais, - time%20table%20schedule
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- horaire de l'indicateur
1, fiche 12, Français, horaire%20de%20l%27indicateur
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
horaire de l'indicateur : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 12, Français, - horaire%20de%20l%27indicateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- regular schedule time
1, fiche 13, Anglais, regular%20schedule%20time
uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
regular schedule time: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 13, Anglais, - regular%20schedule%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- horaire régulier de l'indicateur
1, fiche 13, Français, horaire%20r%C3%A9gulier%20de%20l%27indicateur
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
horaire régulier de l'indicateur : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 13, Français, - horaire%20r%C3%A9gulier%20de%20l%27indicateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- strict time schedule 1, fiche 14, Anglais, strict%20time%20schedule
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- horaires rigides 1, fiche 14, Français, horaires%20rigides
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TRMS, août 1971, p. 44. 1, fiche 14, Français, - horaires%20rigides
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- target time schedule 1, fiche 15, Anglais, target%20time%20schedule
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 15, La vedette principale, Français
- date prévue pour l'exécution du plan
1, fiche 15, Français, date%20pr%C3%A9vue%20pour%20l%27ex%C3%A9cution%20du%20plan
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- posted time schedule 1, fiche 16, Anglais, posted%20time%20schedule
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Conventions collectives et négociations
Fiche 16, La vedette principale, Français
- horaire de temps de travail affiché
1, fiche 16, Français, horaire%20de%20temps%20de%20travail%20affich%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


