TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SERVICE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Controlling Conflict, Stress and Time in a Customer Service Environment
1, fiche 1, Anglais, Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course, intended for customer service representatives and help desk agents, provides guidance on how to identify and resolve conflict, negotiate with customers, and develop strategies to better manage time and stress. Participants will benefit from helpful insights into how a positive approach and attitude can benefit customer interactions and lead to more satisfactory conclusions with clients. 1, fiche 1, Anglais, - Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FON503: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gérer les conflits, le stress et le temps au sein du service à la clientèle
1, fiche 1, Français, G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, qui s'adresse aux représentants du service à la clientèle et aux agents qui travaillent dans les bureaux de dépannage, offre une orientation sur la façon de déceler et de résoudre des conflits, de négocier avec les clients, et de trouver des stratégies permettant de mieux gérer le temps et le stress. Les participants profiteront de conseils utiles qui leur permettront de découvrir comment une approche et une attitude positives peuvent favoriser les interactions avec les clients et entraîner une conclusion satisfaisante. 1, fiche 1, Français, - G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FON503 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt service time profile ratio 1, fiche 2, Anglais, debt%20service%20time%20profile%20ratio
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
debt service time profile ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - debt%20service%20time%20profile%20ratio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ratio dynamique du service de la dette
1, fiche 2, Français, ratio%20dynamique%20du%20service%20de%20la%20dette
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ratio dynamique du service de la dette : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - ratio%20dynamique%20du%20service%20de%20la%20dette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time for service
1, fiche 3, Anglais, time%20for%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time for serving 2, fiche 3, Anglais, time%20for%20serving
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai de signification
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20de%20signification
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
délai de signification : terme tiré du Mini-lexique de procédure en droit de la famille et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20de%20signification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Long Term Disability Insurance-Public Service Management Insurance Plan(Part Time Employee Only)
1, fiche 4, Anglais, Long%20Term%20Disability%20Insurance%2DPublic%20Service%20Management%20Insurance%20Plan%28Part%20Time%20Employee%20Only%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2027-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Long%20Term%20Disability%20Insurance%2DPublic%20Service%20Management%20Insurance%20Plan%28Part%20Time%20Employee%20Only%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Assurance invalidité de longue durée - Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique (Employé à temps partiel seulement)
1, fiche 4, Français, Assurance%20invalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20%2D%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%20pour%20les%20cadres%20de%20gestion%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Employ%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partiel%20seulement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2027-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Assurance%20invalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20%2D%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%20pour%20les%20cadres%20de%20gestion%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Employ%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partiel%20seulement%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- applicant's service time
1, fiche 5, Anglais, applicant%27s%20service%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
applicant's service time: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 20) to become effective after 1996 2, fiche 5, Anglais, - applicant%27s%20service%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps de service d'un candidat
1, fiche 5, Français, temps%20de%20service%20d%27un%20candidat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
temps de service d'un candidat: Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 20) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 5, Français, - temps%20de%20service%20d%27un%20candidat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- public service time 1, fiche 6, Anglais, public%20service%20time
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période de service public
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20de%20service%20public
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps d'antenne consacré aux messages d'intérêt public. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20service%20public
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par Radio-Canada. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20service%20public
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- front-counter service time
1, fiche 7, Anglais, front%2Dcounter%20service%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 7, Anglais, - front%2Dcounter%20service%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps de service au comptoir
1, fiche 7, Français, temps%20de%20service%20au%20comptoir
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 7, Français, - temps%20de%20service%20au%20comptoir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mean service restoration time 1, fiche 8, Anglais, mean%20service%20restoration%20time
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps moyen de rétablissement du service
1, fiche 8, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20service
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo promedio para la restauración del servicio
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20promedio%20para%20la%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio de restauración del servicio 2, fiche 8, Espagnol, tiempo%20promedio%20de%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
- tiempo medio de restauración del servicio 3, fiche 8, Espagnol, tiempo%20medio%20de%20restauraci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Materials Handling
- Milling and Cereal Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- service time
1, fiche 9, Anglais, service%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Service time is the time the ship is at the unloading berth being unloaded or serviced. Obviously it depends on the ship unloader(s) being used. Ship unloaders for grain are designed and specified for a particular unloading rate expressed in tonnes per hour. But in reality, the average unloading rate is very much lower than rated unloading capacity and, in part, is a function of ship size. The larger the ship, the more efficient the performance of the unloader and the shorter the service time. 1, fiche 9, Anglais, - service%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Manutention
- Minoterie et céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps de déchargement
1, fiche 9, Français, temps%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le temps de déchargement est le temps que passe le bateau au poste de déchargement. Ce temps varie évidemment en fonction du type de déchargeurs utilisés. Les déchargeurs de bateaux de grain sont conçus pour fonctionner à une cadence particulière exprimée en tonnes à l'heure. En réalité, toutefois, le rythme moyen de déchargement est très inférieur à la capacité nominale et dépend en partie du tonnage des bateaux. Plus le bateau est gros, plus grande est l'efficacité du déchargeur et plus court est le temps de déchargement. 2, fiche 9, Français, - temps%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estaciones marítimas
- Manipulación de materiales
- Molinería y cereales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de descarga
1, fiche 9, Espagnol, tiempo%20de%20descarga
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Customer Relations
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Report on Service to the Public in English and French :Time for a Change in Culture
1, fiche 10, Anglais, National%20Report%20on%20Service%20to%20the%20Public%20in%20English%20and%20French%20%3ATime%20for%20a%20Change%20in%20Culture
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages, 2001. 1, fiche 10, Anglais, - National%20Report%20on%20Service%20to%20the%20Public%20in%20English%20and%20French%20%3ATime%20for%20a%20Change%20in%20Culture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Relations avec la clientèle
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bilan national des services au public en français et en anglais : un changement de culture s'impose
1, fiche 10, Français, Bilan%20national%20des%20services%20au%20public%20en%20fran%C3%A7ais%20et%20en%20anglais%20%3A%20un%20changement%20de%20culture%20s%27impose
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Commissariat aux langues officielles, 2001. 1, fiche 10, Français, - Bilan%20national%20des%20services%20au%20public%20en%20fran%C3%A7ais%20et%20en%20anglais%20%3A%20un%20changement%20de%20culture%20s%27impose
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- service time
1, fiche 11, Anglais, service%20time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délai de service
1, fiche 11, Français, d%C3%A9lai%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Délai nécessaire à l'accomplissement d'une opération, y compris le temps d'attente et le temps d'exécution. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9lai%20de%20service
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Software
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Service Date Time 1, fiche 12, Anglais, Service%20Date%20Time
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Date Time Service
- Time Date Service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Date et heure de service
1, fiche 12, Français, Date%20et%20heure%20de%20service
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
code EDIFACT «SDT» 1, fiche 12, Français, - Date%20et%20heure%20de%20service
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Traduction libre 1, fiche 12, Français, - Date%20et%20heure%20de%20service
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Heure et date de service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Production Management
- Customer Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Time Service Factor 1, fiche 13, Anglais, Time%20Service%20Factor
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Relations avec la clientèle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- facteur service temps
1, fiche 13, Français, facteur%20service%20temps
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FST 1, fiche 13, Français, FST
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Objectif relatif au délai de réponse aux appels des clients. 1, fiche 13, Français, - facteur%20service%20temps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- remaining time composed of service
1, fiche 14, Anglais, remaining%20time%20composed%20of%20service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
the remaining time composed of service as set out in subsection 26(2). 1, fiche 14, Anglais, - remaining%20time%20composed%20of%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
remaining time composed of service: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 26) to become effective after 1996. 2, fiche 14, Anglais, - remaining%20time%20composed%20of%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- reste du temps de service
1, fiche 14, Français, reste%20du%20temps%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
le reste du temps de service selon les exigences du paragraphe 26(2). 1, fiche 14, Français, - reste%20du%20temps%20de%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reste du temps de service : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 26) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 14, Français, - reste%20du%20temps%20de%20service
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- One-Time Order Service 1, fiche 15, Anglais, One%2DTime%20Order%20Service
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- One Time Order Service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Service de commande individuelle de documents d'appel d'offres
1, fiche 15, Français, Service%20de%20commande%20individuelle%20de%20documents%20d%27appel%20d%27offres
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pour les entrepreneurs qui ne veulent pas s'abonner au SIOS [Service des invitations ouvertes à soumissionner] mais qui désirent obtenir, de façon ponctuelle, des documents d'appel d'offres. 1, fiche 15, Français, - Service%20de%20commande%20individuelle%20de%20documents%20d%27appel%20d%27offres
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source : Service des invitations ouvertes à soumissionner. 1, fiche 15, Français, - Service%20de%20commande%20individuelle%20de%20documents%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Time Service 1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Time%20Service
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- time service
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Service canadien de l'heure
1, fiche 16, Français, Service%20canadien%20de%20l%27heure
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : RN-70/77. 1, fiche 16, Français, - Service%20canadien%20de%20l%27heure
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- service de l'heure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada's Time Service 1, fiche 17, Anglais, Canada%27s%20Time%20Service
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service canadien de l'heure
1, fiche 17, Français, Service%20canadien%20de%20l%27heure
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Production Management
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- time sensitive standard 1, fiche 18, Anglais, time%20sensitive%20standard
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- time-based service standard 1, fiche 18, Anglais, time%2Dbased%20service%20%20standard
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- time based service standard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- norme temporelle de service
1, fiche 18, Français, norme%20temporelle%20de%20service
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- date and time service
1, fiche 19, Anglais, date%20and%20time%20service
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fourniture de la date et l'heure
1, fiche 19, Français, fourniture%20de%20la%20date%20et%20l%27heure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Des informations concernant l'horodatage sont fournies à l'usager demandeur dès l'établissement de la communication. 1, fiche 19, Français, - fourniture%20de%20la%20date%20et%20l%27heure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- extend the time for service
1, fiche 20, Anglais, extend%20the%20time%20for%20service
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prolonger le délai de signification
1, fiche 20, Français, prolonger%20le%20d%C3%A9lai%20de%20signification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d'immigration. 2, fiche 20, Français, - prolonger%20le%20d%C3%A9lai%20de%20signification
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the time for presenting salary proposals in the sectors of education, social affairs and the public service
1, fiche 21, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20time%20for%20presenting%20salary%20proposals%20in%20the%20sectors%20of%20education%2C%20social%20affairs%20and%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi sur la période de transmission des propositions salariales dans les secteurs de l'éducation, des affaires sociales et de la fonction publique
1, fiche 21, Français, Loi%20sur%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transmission%20des%20propositions%20salariales%20dans%20les%20secteurs%20de%20l%27%C3%A9ducation%2C%20des%20affaires%20sociales%20et%20de%20la%20fonction%20publique
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- service time
1, fiche 22, Anglais, service%20time
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps de service
1, fiche 22, Français, temps%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- service time
1, fiche 23, Anglais, service%20time
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Time required for inspection, maintenance and repair action. 1, fiche 23, Anglais, - service%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - service%20time
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery - machine availability. 2, fiche 23, Anglais, - service%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- durée de l'entretien courant
1, fiche 23, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27entretien%20courant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour le contrôle, la maintenance et la réparation. 1, fiche 23, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entretien%20courant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entretien%20courant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Engins de terrassement - disponibilité d'un engin. 2, fiche 23, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entretien%20courant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Strategies for People An integrated Approach to Changing Public Service Culture over Time 1, fiche 24, Anglais, Strategies%20for%20People%20An%20integrated%20Approach%20to%20Changing%20Public%20Service%20Culture%20over%20Time
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Stratégies axées sur les personnes Une approche intégrée visant à transformer graduellement la culture de la fonction publique 1, fiche 24, Français, Strat%C3%A9gies%20ax%C3%A9es%20sur%20les%20personnes%20Une%20approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20visant%20%C3%A0%20transformer%20graduellement%20la%20culture%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Stratégies axées sur les personnes : une approche intégrée visant à transformer la culture de la fonction publique 2, fiche 24, Français, Strat%C3%A9gies%20ax%C3%A9es%20sur%20les%20personnes%20%3A%20une%20approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20visant%20%C3%A0%20transformer%20la%20culture%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ébauche, document non publié. 1, fiche 24, Français, - Strat%C3%A9gies%20ax%C3%A9es%20sur%20les%20personnes%20Une%20approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20visant%20%C3%A0%20transformer%20graduellement%20la%20culture%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-01-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- time signal service 1, fiche 25, Anglais, time%20signal%20service
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A radiocommunication service for the transmission of time signals of stated high precision, intended for general reception. 1, fiche 25, Anglais, - time%20signal%20service
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service des signaux horaires
1, fiche 25, Français, service%20des%20signaux%20horaires
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Service de radiocommunication assurant la transmission de signaux horaires de précision élevée et donnée qui sont destinés à la réception générale. 1, fiche 25, Français, - service%20des%20signaux%20horaires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mean service provisioning time
1, fiche 26, Anglais, mean%20service%20provisioning%20time
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- délai moyen pour la fourniture d'un service
1, fiche 26, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20pour%20la%20fourniture%20d%27un%20service
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications
- Metrology and Units of Measure
- Satellite Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- standard frequency and time signal-satellite service
1, fiche 27, Anglais, standard%20frequency%20and%20time%20signal%2Dsatellite%20service
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A radiocommunication service using space stations on earth satellites for the same purpose as those of standard frequency and time signal service. 1, fiche 27, Anglais, - standard%20frequency%20and%20time%20signal%2Dsatellite%20service
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This service may also include feeder links necessary for its operation. 1, fiche 27, Anglais, - standard%20frequency%20and%20time%20signal%2Dsatellite%20service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications
- Unités de mesure et métrologie
- Télécommunications par satellite
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service des fréquences étalon et des signaux horaires par satellite
1, fiche 27, Français, service%20des%20fr%C3%A9quences%20%C3%A9talon%20et%20des%20signaux%20horaires%20par%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Service de radiocommunication faisant usage de stations spatiales situées sur des satellites de la Terre pour les mêmes fins que le service des fréquences étalon et des signaux horaires. 1, fiche 27, Français, - service%20des%20fr%C3%A9quences%20%C3%A9talon%20et%20des%20signaux%20horaires%20par%20satellite
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce service peut aussi comprendre les liaisons de connexion nécessaires à son exploitation. 1, fiche 27, Français, - service%20des%20fr%C3%A9quences%20%C3%A9talon%20et%20des%20signaux%20horaires%20par%20satellite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- standard frequency and time signal service
1, fiche 28, Anglais, standard%20frequency%20and%20time%20signal%20service
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A radiocommunication service for scientific, technical and other purposes, providing the transmission of specified frequencies, time signals, or both, of stated high precision, intended for general reception. 1, fiche 28, Anglais, - standard%20frequency%20and%20time%20signal%20service
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- service des fréquences étalon et des signaux horaires
1, fiche 28, Français, service%20des%20fr%C3%A9quences%20%C3%A9talon%20et%20des%20signaux%20horaires
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Service de radiocommunication assurant, à des fins scientifiques, techniques et diverses, l'émission de fréquences spécifiées, de signaux horaires ou des deux à la fois, de précision élevée et donnée, et destinées à la réception générale. 1, fiche 28, Français, - service%20des%20fr%C3%A9quences%20%C3%A9talon%20et%20des%20signaux%20horaires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- time shared service
1, fiche 29, Anglais, time%20shared%20service
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- time-sharing center 2, fiche 29, Anglais, time%2Dsharing%20center
correct
- time-sharing centre 3, fiche 29, Anglais, time%2Dsharing%20centre
correct
- time-shared center 3, fiche 29, Anglais, time%2Dshared%20center
correct
- time-shared centre 3, fiche 29, Anglais, time%2Dshared%20centre
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A business that provides access to a commercial computer, on a time-and-storage charge basis, which allows the user to connect a communicating word processor or terminal to the service's system. 1, fiche 29, Anglais, - time%20shared%20service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- centre d'exploitation en temps partagé
1, fiche 29, Français, centre%20d%27exploitation%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- centre de calcul temps partagé 2, fiche 29, Français, centre%20de%20calcul%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le recours à un centre de calcul ne se justifie que par l'augmentation des capacités de stockage, la rapidité plus grande de traitement ainsi que l'aspect multi-utilisateur des centres de calcul temps partagé. 2, fiche 29, Français, - centre%20d%27exploitation%20en%20temps%20partag%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Time Service Regulations 1, fiche 30, Anglais, Time%20Service%20Regulations
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règlement du service de l'heure
1, fiche 30, Français, R%C3%A8glement%20du%20service%20de%20l%27heure
uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20du%20service%20de%20l%27heure
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Communication and Information Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- time signal-satellite service
1, fiche 31, Anglais, time%20signal%2Dsatellite%20service
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A radiocommunication service using space stations on earth satellites for the same purpose as those of the time signal service. 1, fiche 31, Anglais, - time%20signal%2Dsatellite%20service
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 31, La vedette principale, Français
- service des signaux horaires par satellite
1, fiche 31, Français, service%20des%20signaux%20horaires%20par%20satellite
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Service de radiocommunications faisant usage de stations spatiales situées sur des satellites de la Terre aux mêmes fins que le service des signaux horaires. 1, fiche 31, Français, - service%20des%20signaux%20horaires%20par%20satellite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- average message service time 1, fiche 32, Anglais, average%20message%20service%20time
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Arithmetic mean of transmission times of messages on a system. 1, fiche 32, Anglais, - average%20message%20service%20time
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- durée moyenne des messages 1, fiche 32, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20messages
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Moyenne arithmétique des durées de transmission des messages dans un système donné. 1, fiche 32, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20messages
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephone Metering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- measured time service 1, fiche 33, Anglais, measured%20time%20service
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonométrie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service à temps mesuré 1, fiche 33, Français, service%20%C3%A0%20temps%20mesur%C3%A9
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


