TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SHARE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Urban Housing
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deeded timeshare
1, fiche 1, Anglais, deeded%20timeshare
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A deeded timeshare divides the property value like a pie–each owner gets a deed to a "slice." You buy the right to use a specific unit at a specific time every year. 2, fiche 1, Anglais, - deeded%20timeshare
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A deed is a] legal document [that] demonstrates ownership rights with the title to a timeshare property. 3, fiche 1, Anglais, - deeded%20timeshare
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deeded time share
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- multipropriété assortie d'un acte notarié
1, fiche 1, Français, multipropri%C3%A9t%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- copropriété à temps partagé assortie d'un acte notarié 2, fiche 1, Français, copropri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partag%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une multipropriété assortie d'un acte notarié divise la valeur de la propriété comme une tarte – chaque propriétaire obtient un acte formaliste pour un «morceau». [On achète] le droit d'utiliser une unité spécifique au cours d'une période précise de l'année. 1, fiche 1, Français, - multipropri%C3%A9t%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multi-propriété assortie d'un acte notarié
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time share
1, fiche 2, Anglais, time%20share
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To use a device for two or more interleaved purposes. 1, fiche 2, Anglais, - time%20share
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time-share
- timeshare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploiter un ordinateur en temps partagé
1, fiche 2, Français, exploiter%20un%20ordinateur%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time-share arrangement 1, fiche 3, Anglais, time%2Dshare%20arrangement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- time share arrangement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entente de multipropriété
1, fiche 3, Français, entente%20de%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi technique - TPS [taxe sur les produits et services]. 1, fiche 3, Français, - entente%20de%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overall share of viewing time
1, fiche 4, Anglais, overall%20share%20of%20viewing%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 4, Anglais, - overall%20share%20of%20viewing%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- part totale d'écoute des émissions
1, fiche 4, Français, part%20totale%20d%27%C3%A9coute%20des%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 4, Français, - part%20totale%20d%27%C3%A9coute%20des%20%C3%A9missions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time share allocation
1, fiche 5, Anglais, time%20share%20allocation
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attribution en jouissance par périodes
1, fiche 5, Français, attribution%20en%20jouissance%20par%20p%C3%A9riodes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time share
1, fiche 6, Anglais, time%20share
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- part ayant vocation à la jouissance temporelle
1, fiche 6, Français, part%20ayant%20vocation%20%C3%A0%20la%20jouissance%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- part donnant vocation à l'attribution en jouissance 1, fiche 6, Français, part%20donnant%20vocation%20%C3%A0%20l%27attribution%20en%20jouissance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time share
1, fiche 7, Anglais, time%20share
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de jouissance
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20jouissance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time share unit 1, fiche 8, Anglais, time%20share%20unit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appartement en multipropriété
1, fiche 8, Français, appartement%20en%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- appartement en multi-propriété 1, fiche 8, Français, appartement%20en%20multi%2Dpropri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
- appartement en propriété par périodes 1, fiche 8, Français, appartement%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20par%20p%C3%A9riodes
nom masculin
- appartement en pluripropriété 1, fiche 8, Français, appartement%20en%20pluripropri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appartement, habitation achetés pour une période variant d'une semaine à un mois par plusieurs propriétaires. 1, fiche 8, Français, - appartement%20en%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La multipropriété : les propriétaires n'achètent plus un studio, mais huit ou quinze jours de studio par an [...] Avec la multipropriété on paie le droit d'être propriétaire d'un studio pendant une semaine chaque année [...] 2, fiche 8, Français, - appartement%20en%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Studio et 2 pièces en multi-propriété. 3, fiche 8, Français, - appartement%20en%20multipropri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- share time
1, fiche 9, Anglais, share%20time
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avoir la portion congrue 1, fiche 9, Français, avoir%20la%20portion%20congrue
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
être rationné 1, fiche 9, Français, - avoir%20la%20portion%20congrue
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


