TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SHARING OPTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Time Sharing Option Extensions Product 1, fiche 1, Anglais, Time%20Sharing%20Option%20Extensions%20Product
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit évolué de système en temps partagé
1, fiche 1, Français, produit%20%C3%A9volu%C3%A9%20de%20syst%C3%A8me%20en%20temps%20partag%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time sharing option command language
1, fiche 2, Anglais, time%20sharing%20option%20command%20language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TSO-command language 2, fiche 2, Anglais, TSO%2Dcommand%20language
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The set of commands, subcommands, and operands recognized under the time sharing option. 2, fiche 2, Anglais, - time%20sharing%20option%20command%20language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage de commande de l'option en temps partagé
1, fiche 2, Français, langage%20de%20commande%20de%20l%27option%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time sharing option
1, fiche 3, Anglais, time%20sharing%20option
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule de partage de temps
1, fiche 3, Français, formule%20de%20partage%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 3, Français, - formule%20de%20partage%20de%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


