TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SHEET [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clock card
1, fiche 1, Anglais, clock%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time card 2, fiche 1, Anglais, time%20card
correct
- time sheet 3, fiche 1, Anglais, time%20sheet
correct
- time slip 4, fiche 1, Anglais, time%20slip
correct
- time record 5, fiche 1, Anglais, time%20record
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A source document that records the number of hours each employee works during a pay period. 6, fiche 1, Anglais, - clock%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de présence
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de présence 1, fiche 1, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- carte de pointage 2, fiche 1, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences. 3, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organización del trabajo y equipos
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ficha de asistencia
1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20asistencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia. 1, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ficha de asistencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- PBMS Daily or Weekly Time Sheet
1, fiche 2, Anglais, PBMS%20Daily%20or%20Weekly%20Time%20Sheet
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1186: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - PBMS%20Daily%20or%20Weekly%20Time%20Sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Feuille de temps quotidienne ou hebdomadaire (SGPA)
1, fiche 2, Français, Feuille%20de%20temps%20quotidienne%20ou%20hebdomadaire%20%28SGPA%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1186 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Feuille%20de%20temps%20quotidienne%20ou%20hebdomadaire%20%28SGPA%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Weekly Time Sheet
1, fiche 3, Anglais, Weekly%20Time%20Sheet
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1186-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Weekly%20Time%20Sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bordereau hebdomadaire de l'emploi du temps
1, fiche 3, Français, Bordereau%20hebdomadaire%20de%20l%27emploi%20du%20temps
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1186-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Bordereau%20hebdomadaire%20de%20l%27emploi%20du%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Realty-Weekly Time Sheet
1, fiche 4, Anglais, Realty%2DWeekly%20Time%20Sheet
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2553: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Realty%2DWeekly%20Time%20Sheet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Immobilier - Bordereau hebdomadaire de l'emploi du temps
1, fiche 4, Français, Immobilier%20%2D%20Bordereau%20hebdomadaire%20de%20l%27emploi%20du%20temps
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2553 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Immobilier%20%2D%20Bordereau%20hebdomadaire%20de%20l%27emploi%20du%20temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Employees Time Sheet
1, fiche 5, Anglais, PFRA%2DEmployees%20Time%20Sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6418. 2, fiche 5, Anglais, - PFRA%2DEmployees%20Time%20Sheet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 5, Anglais, - PFRA%2DEmployees%20Time%20Sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ARAP - Feuilles de temps pour les employés
1, fiche 5, Français, ARAP%20%2D%20Feuilles%20de%20temps%20pour%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6418. 2, fiche 5, Français, - ARAP%20%2D%20Feuilles%20de%20temps%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 5, Français, - ARAP%20%2D%20Feuilles%20de%20temps%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time sheet
1, fiche 6, Anglais, time%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- timesheet 2, fiche 6, Anglais, timesheet
correct
- time record 3, fiche 6, Anglais, time%20record
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sheet used to summarize the hours worked by each employee during a period of time. 2, fiche 6, Anglais, - time%20sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuille de temps
1, fiche 6, Français, feuille%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- relevé de temps 1, fiche 6, Français, relev%C3%A9%20de%20temps
correct, nom masculin
- fiche de temps 2, fiche 6, Français, fiche%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle une personne consigne le temps consacré à ses activités ou un travail, et qui parfois peut servir, après ventilation s'il y a lieu, à la facturation des honoraires afférents aux activités exercées ou à la ventilation des frais entre divers comptes, centres ou travaux. 1, fiche 6, Français, - feuille%20de%20temps
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- feuille des temps de travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Time Sheet
1, fiche 7, Anglais, Time%20Sheet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RC500 1, fiche 7, Anglais, RC500
ancienne désignation
- T22 1, fiche 7, Anglais, T22
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Feuille de temps
1, fiche 7, Français, Feuille%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RC500 1, fiche 7, Français, RC500
ancienne désignation
- T22 1, fiche 7, Français, T22
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formulaires de Revenu Canada. 1, fiche 7, Français, - Feuille%20de%20temps
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 7, Français, - Feuille%20de%20temps
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time of travel of a rock
1, fiche 8, Anglais, time%20of%20travel%20of%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- time of travel of a stone 1, fiche 8, Anglais, time%20of%20travel%20of%20a%20stone
correct
- time it takes a rock to travel the ice 2, fiche 8, Anglais, time%20it%20takes%20a%20rock%20to%20travel%20the%20ice
correct, Canada
- time it takes a stone to travel the sheet 2, fiche 8, Anglais, time%20it%20takes%20a%20stone%20to%20travel%20the%20sheet
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time required by a rock to travel from the point of release to the point of complete stop; this information helps the skip to determine the type of delivery to call. 1, fiche 8, Anglais, - time%20of%20travel%20of%20a%20rock
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On a fast or freshly pebbled ice, this time will generally be shorter than on a warmer ice. 1, fiche 8, Anglais, - time%20of%20travel%20of%20a%20rock
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps de course d'une pierre
1, fiche 8, Français, temps%20de%20course%20d%27une%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- temps de parcours d'une pierre 1, fiche 8, Français, temps%20de%20parcours%20d%27une%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps que prend une pierre pour franchir la distance entre le point de lâcher et le point d'immobilisation complète, une indication pour le skip des lancers à demander à ses équipiers. 2, fiche 8, Français, - temps%20de%20course%20d%27une%20pierre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sur une glace froide et rapide aux pitons fraîchement refaits, ce temps sera habituellement plus court que sur une glace plus chaude et plus lente. 2, fiche 8, Français, - temps%20de%20course%20d%27une%20pierre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Work Study
- Forms Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time study computation sheet 1, fiche 9, Anglais, time%20study%20computation%20sheet
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- time study observation sheet 1, fiche 9, Anglais, time%20study%20observation%20sheet
- time study form 1, fiche 9, Anglais, time%20study%20form
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Étude du travail
- Imprimés et formules
Fiche 9, La vedette principale, Français
- feuille de chronométrage
1, fiche 9, Français, feuille%20de%20chronom%C3%A9trage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- time sheet form 1, fiche 10, Anglais, time%20sheet%20form
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formulaire de feuille de présence
1, fiche 10, Français, formulaire%20de%20feuille%20de%20pr%C3%A9sence
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dummy time sheet
1, fiche 11, Anglais, dummy%20time%20sheet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- relevé de temps fictif
1, fiche 11, Français, relev%C3%A9%20de%20temps%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-04-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Monthly Time Sheet 1, fiche 12, Anglais, Monthly%20Time%20Sheet
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND / CIS (Multilingual Section). 1, fiche 12, Anglais, - Monthly%20Time%20Sheet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Job Description / Translation Bureau form. 1, fiche 12, Anglais, - Monthly%20Time%20Sheet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rapport horaire mensuel
1, fiche 12, Français, rapport%20horaire%20mensuel
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Employee Time Sheet Compressed Work Week
1, fiche 13, Anglais, Employee%20Time%20Sheet%20Compressed%20Work%20Week
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fiche de présence de l'employé(e) semaine de travail comprimée
1, fiche 13, Français, Fiche%20de%20pr%C3%A9sence%20de%20l%27employ%C3%A9%28e%29%20semaine%20de%20travail%20comprim%C3%A9e
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 13, Français, - Fiche%20de%20pr%C3%A9sence%20de%20l%27employ%C3%A9%28e%29%20semaine%20de%20travail%20comprim%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time entry sheet 1, fiche 14, Anglais, time%20entry%20sheet
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- feuille de compilation du temps
1, fiche 14, Français, feuille%20de%20compilation%20du%20temps
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fiche de compilation du temps 1, fiche 14, Français, fiche%20de%20compilation%20du%20temps
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Équivalences fournies par le Service de la rémunération. 1, fiche 14, Français, - feuille%20de%20compilation%20du%20temps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1983-06-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Courts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- court time sheet 1, fiche 15, Anglais, court%20time%20sheet
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- horaire des procès
1, fiche 15, Français, horaire%20des%20proc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cost and Time Sheet 1, fiche 16, Anglais, Cost%20and%20Time%20Sheet
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Feuille de calcul du temps et des coûts 1, fiche 16, Français, Feuille%20de%20calcul%20du%20temps%20et%20des%20co%C3%BBts
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- time study comparison sheet 1, fiche 17, Anglais, time%20study%20comparison%20sheet
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- master table of detail time studies 1, fiche 17, Anglais, master%20table%20of%20detail%20time%20studies
- time study recap sheet 1, fiche 17, Anglais, time%20study%20recap%20sheet
- time study summary sheet 1, fiche 17, Anglais, time%20study%20summary%20sheet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- feuille de relevé de temps 1, fiche 17, Français, feuille%20de%20relev%C3%A9%20de%20temps
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- feuille de comparaison des temps élémentaires 1, fiche 17, Français, feuille%20de%20comparaison%20des%20temps%20%C3%A9l%C3%A9mentaires
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


