TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SLIP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clock card
1, fiche 1, Anglais, clock%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time card 2, fiche 1, Anglais, time%20card
correct
- time sheet 3, fiche 1, Anglais, time%20sheet
correct
- time slip 4, fiche 1, Anglais, time%20slip
correct
- time record 5, fiche 1, Anglais, time%20record
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A source document that records the number of hours each employee works during a pay period. 6, fiche 1, Anglais, - clock%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de présence
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de présence 1, fiche 1, Français, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- carte de pointage 2, fiche 1, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences. 3, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise. 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organización del trabajo y equipos
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ficha de asistencia
1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20asistencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia. 1, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ficha de asistencia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 1, Espagnol, - ficha%20de%20asistencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time return
1, fiche 2, Anglais, time%20return
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time return slip 1, fiche 2, Anglais, time%20return%20slip
correct
- time slip 1, fiche 2, Anglais, time%20slip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... trainmen will complete and submit time return on completion of trip ... 1, fiche 2, Anglais, - time%20return
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time return slip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche de temps
1, fiche 2, Français, fiche%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les agents de train doivent remplir et présenter des fiches de temps au terme de chaque parcours [...] 1, fiche 2, Français, - fiche%20de%20temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time slip
1, fiche 3, Anglais, time%20slip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 3, Anglais, - time%20slip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuille de temps
1, fiche 3, Français, feuille%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 3, Français, - feuille%20de%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time slip-return trip 1, fiche 4, Anglais, time%20slip%2Dreturn%20trip
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
comptabilité des temps. 1, fiche 4, Anglais, - time%20slip%2Dreturn%20trip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche de temps aller-retour 1, fiche 4, Français, fiche%20de%20temps%20aller%2Dretour
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
T-310-5, T-151-1, CN-1391B; août 1972. 1, fiche 4, Français, - fiche%20de%20temps%20aller%2Dretour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


