TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIME SPACE [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
DEF

All matter in space and time.

OBS

See also hyperspace, cyberspace.

Terme(s)-clé(s)
  • space/time
  • space-time

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Ensemble de la matière distribuée dans l'espace et dans le temps.

DEF

Entité quadridimensionnelle abstraite qui réunit l'espace euclidien à trois dimensions et le continuum temporel à une dimension.

OBS

Les symétries de l'espace-temps sont dictées par des super-lois, ou lois qui régissent d'autres lois.

PHR

espace-temps discrétisé, fractal.

PHR

espace-temps de base, de Minkowski.

PHR

courbure, point, structure, symétrie de l'espace-temps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

It is therefore a good idea to compare suspended sediment concentrations recorded during dredging and disposal with natural fluctuations at the site, taking into account time and space scales and natural or anthropogenic phenomena that generate increases in turbidity.

Français

Domaine(s)
  • Dragage
  • Études et analyses environnementales
CONT

II convient donc de comparer la concentration de sédiments en suspension observée lors des activités de dragage et de relargage avec les écarts naturels au site, en tenant compte des échelles de temps et d'espace et des phénomènes naturels ou anthropiques qui causent une élévation de la turbidité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Rail Traffic Control
  • Railroad Safety
DEF

A graphic presentation of the time-related operation of a series of coordinated traffic signals.

Terme(s)-clé(s)
  • time space diagram
  • time distance diagram

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Circulation des trains
  • Sécurité (Transport par rail)
DEF

Dans le système OMC, [...] diagramme [qui] permet de prévoir 24 heures à l'avance la congestion des voies et les départs de trains des principales gares de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Toronto, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics

Français

Domaine(s)
  • Économétrie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :