TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME SPLIT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
- Swimming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intermediate time
1, fiche 1, Anglais, intermediate%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- elapsed time 2, fiche 1, Anglais, elapsed%20time
correct
- lap time 3, fiche 1, Anglais, lap%20time
correct
- split time 4, fiche 1, Anglais, split%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A time taken at different intervals of an overall race. Time may be taken for the 1st lap, 2nd lap, 3rd lap and so on. 4, fiche 1, Anglais, - intermediate%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The runner setting out to run 440 yards in 60 seconds distributes his energy so that his time at 110 yards is 14.2 seconds (elapsed time), and at 220 yards it is 28 seconds. 2, fiche 1, Anglais, - intermediate%20time
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
When Jim Ryun ran his record setting 3:51.1 mile at Bakersfield, California, in 1967, his lap times were :59 for the first quarter, :59.8 for the second, :58.5 for the third quarter, and :53.7 for the fourth quarter. 3, fiche 1, Anglais, - intermediate%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "split" is most commonly used in the distance races and 4 x 100 m relay. (Canadian Amateur Track and Field Association). 4, fiche 1, Anglais, - intermediate%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
- Natation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps intermédiaire
1, fiche 1, Français, temps%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «temps intermédiaire» est employé quand il s'agit de l'entraîneur d'un coureur qui donne ses temps intermédiaires. (Association canadienne d'athlétisme amateur). 2, fiche 1, Français, - temps%20interm%C3%A9diaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- split time
1, fiche 2, Anglais, split%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lap time 2, fiche 2, Anglais, lap%20time
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The amount of time used up in swimming a specific position of a race. 3, fiche 2, Anglais, - split%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de passage
1, fiche 2, Français, temps%20de%20passage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cas de contestation, on peut avoir recours aux temps de passage pour vérifier les distances parcourues; ils servent également de guide pour les entraîneurs et pour les nageurs. 2, fiche 2, Français, - temps%20de%20passage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- split time
1, fiche 3, Anglais, split%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 3, Anglais, - split%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de passage
1, fiche 3, Français, temps%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 3, Français, - temps%20de%20passage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time split 1, fiche 4, Anglais, time%20split
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partage du temps
1, fiche 4, Français, partage%20du%20temps
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


