TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME STAMP [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 1, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time-stamp machine 2, fiche 1, Anglais, time%2Dstamp%20%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clock-actuated device for recording the date and time of day that letters or papers are received or sent out. 3, fiche 1, Anglais, - time%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Timbres et oblitération
Fiche 1, La vedette principale, Français
- horodateur
1, fiche 1, Français, horodateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à imprimer la date et l'heure sur certains documents. 2, fiche 1, Français, - horodateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de control y registro
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- horofechador
1, fiche 1, Espagnol, horofechador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- horodatador 1, fiche 1, Espagnol, horodatador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato que imprime automáticamente la fecha y la hora en un documento, carta, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - horofechador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- presentation time stamp
1, fiche 2, Anglais, presentation%20time%20stamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PTS 1, fiche 2, Anglais, PTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- presentation time-stamp 1, fiche 2, Anglais, presentation%20time%2Dstamp
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A field that may be present in a packet header that indicates the time that a presentation unit is presented in the system target decoder. 1, fiche 2, Anglais, - presentation%20time%20stamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estampille de présentation
1, fiche 2, Français, estampille%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PTS 1, fiche 2, Français, PTS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Champ pouvant figurer dans un en-tête de paquet pour indiquer le moment auquel une unité de présentation est sensée être présentée dans le décodeur de référence système. 1, fiche 2, Français, - estampille%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- indicación de tiempo de presentación
1, fiche 2, Espagnol, indicaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- marca de tiempo de presentación 2, fiche 2, Espagnol, marca%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marca de tiempo de decodificación (DTS) indica el momento en que una imagen debe ser decodificada, mientras que la marca de tiempo de presentación (PTS) indica el momento que debe ser presentada a la salida del decodificador. 2, fiche 2, Espagnol, - indicaci%C3%B3n%20de%20tiempo%20de%20presentaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timestamp
1, fiche 3, Anglais, timestamp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time stamp 1, fiche 3, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estampille temporelle
1, fiche 3, Français, estampille%20temporelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- référence temporelle 1, fiche 3, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20temporelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- date/time stamp
1, fiche 4, Anglais, date%2Ftime%20stamp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Additional information items concerning the generation of the EncryptedData or EncryptedKey can be placed in an EncryptionProperty element (e.g., date/time stamp or the serial number of cryptographic hardware used during encryption). 1, fiche 4, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date/time stamp: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 4, Anglais, - date%2Ftime%20stamp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- estampille de date/heure
1, fiche 4, Français, estampille%20de%20date%2Fheure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
estampille de date/heure : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 4, Français, - estampille%20de%20date%2Fheure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 5, Anglais, time%20stamp
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- timestamp 2, fiche 5, Anglais, timestamp
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The value of an object that is an indication of the system time at some critical point in the history of the object. 3, fiche 5, Anglais, - time%20stamp
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Time stamp, if needed, may include a date indication and is then more properly called "time-date stamp." 4, fiche 5, Anglais, - time%20stamp
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- time-date stamp
- time and date stamp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- horodateur
1, fiche 5, Français, horodateur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure système 2, fiche 5, Français, heure%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- presentation time stamp 1, fiche 6, Anglais, presentation%20time%20stamp
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- presentation time-stamp
- presentation timestamp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- horodateur de présentation
1, fiche 6, Français, horodateur%20de%20pr%C3%A9sentation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PTS 1, fiche 6, Français, PTS
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 7, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque d'horodatage
1, fiche 7, Français, marque%20d%27horodatage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delivery time stamp indication
1, fiche 8, Anglais, delivery%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to a recipient user agent the date and time at which the message transfer system delivered a messge. 2, fiche 8, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service indicates the date and time at which the physical delivery access unit has taken responsibility for printing and further delivery of the physical message. 2, fiche 8, Anglais, - delivery%20time%20stamp%20indication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indication de date et d'heure de remise
1, fiche 8, Français, indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à un système de transfert de messages d'indiquer à un agent d'usager destinataire la date et l'heure de remise d'un message par ce système. 2, fiche 8, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service indique la date et l'heure auxquelles l'unité d'accès de remise physique a pris la responsabilité de produire la copie papier et de remettre le message physique. 2, fiche 8, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20remise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- submission time stamp indication
1, fiche 9, Anglais, submission%20time%20stamp%20indication
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A service that enables the message transfer system to indicate to the originating user agent and to each recipient user agent the date and time at which a message was submitted to this system. 2, fiche 9, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the case of physical delivery, this service also enables the physical delivery access unit to indicate the date and time of submission on the physical message. 2, fiche 9, Anglais, - submission%20time%20stamp%20indication
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indication de date et d'heure de dépôt
1, fiche 9, Français, indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet au système de transfert de messages d'indiquer à l'agent d'usager d'un expéditeur et à chaque agent d'usager destinataire la date et l'heure auxquelles un message a été déposé à ce système. 2, fiche 9, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En cas de remise physique, ce service permet aussi à l'unité d'accès de remise physique d'indiquer sur le message physique la date et l'heure de dépôt. 2, fiche 9, Français, - indication%20de%20date%20et%20d%27heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- master clock and time stamp equipment 1, fiche 10, Anglais, master%20clock%20and%20time%20stamp%20equipment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- horodateurs et horloges centrales
1, fiche 10, Français, horodateurs%20et%20horloges%20centrales
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) 1, fiche 10, Français, - horodateurs%20et%20horloges%20centrales
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- horodateur et horloge centrale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time and date stamp
1, fiche 11, Anglais, time%20and%20date%20stamp
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- horodater 1, fiche 11, Français, horodater
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


