TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME STATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- station time
1, fiche 1, Anglais, station%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air transport operations, the time at which crews, passengers, and cargo, are to be on board and ready for the flight. 1, fiche 1, Anglais, - station%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
station time: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - station%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure de fin de chargement
1, fiche 1, Français, heure%20de%20fin%20de%20chargement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, heure à laquelle l'équipage, les passagers et/ou le fret doivent être embarqués et prêts pour le vol. 1, fiche 1, Français, - heure%20de%20fin%20de%20chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure de fin de chargement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - heure%20de%20fin%20de%20chargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora de fin de embarque
1, fiche 1, Espagnol, hora%20de%20fin%20de%20embarque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En operaciones de transporte aéreo, hora a la cual deben estar a bordo la tripulación, los pasajeros y la carga y todo dispuesto para iniciar el vuelo. 1, fiche 1, Espagnol, - hora%20de%20fin%20de%20embarque
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time on station 1, fiche 2, Anglais, time%20on%20station
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure en position
1, fiche 2, Français, heure%20en%20position
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Attaque aérienne. 1, fiche 2, Français, - heure%20en%20position
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rounds check point
1, fiche 3, Anglais, rounds%20check%20point
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time clock station 1, fiche 3, Anglais, time%20clock%20station
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rounds check point and time clock station: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - rounds%20check%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de vérification des rondes
1, fiche 3, Français, point%20de%20v%C3%A9rification%20des%20rondes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point de vérification des rondes : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - point%20de%20v%C3%A9rification%20des%20rondes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time clock station
1, fiche 4, Anglais, time%20clock%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- watchman’s patrol 1, fiche 4, Anglais, watchman%26rsquo%3Bs%20patrol
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste de contrôle des rondes
1, fiche 4, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20rondes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- station option time 1, fiche 5, Anglais, station%20option%20time
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Time on network affiliates over which the station has first selling priority. Also termed "station time". ( Seehafer, E.F. & Laemmar, J.W. Successful Radio and Television Advertising McGraw Hill Co., NYC, 1951 1, fiche 5, Anglais, - station%20option%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps d'antenne priorité station 1, fiche 5, Français, temps%20d%27antenne%20priorit%C3%A9%20station
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


