TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME STATISTICS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corporate Time and Leave Reporting System at Statistics Canada
1, fiche 1, Anglais, Corporate%20Time%20and%20Leave%20Reporting%20System%20at%20Statistics%20Canada
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 in "Innovations: best practice notes" by the Administrative Policy Branch, Policy and Evaluation, Treasury Board. 1, fiche 1, Anglais, - Corporate%20Time%20and%20Leave%20Reporting%20System%20at%20Statistics%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système intégré de rapports de temps et de congés à Statistique Canada
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20rapports%20de%20temps%20et%20de%20cong%C3%A9s%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 dans «Innovations: les billets de pratiques exemplaires» par la Direction de la politique administrative, Politique et évaluation, Conseil du Trésor. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20rapports%20de%20temps%20et%20de%20cong%C3%A9s%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eulerian time wind statistics
1, fiche 2, Anglais, Eulerian%20time%20wind%20statistics
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
S is a running average time over which the data were sampled to obtain Eulerian time wind statistics equivalent to Lagrangian statistics. 1, fiche 2, Anglais, - Eulerian%20time%20wind%20statistics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- statistiques temporelles eulériennes sur le vent
1, fiche 2, Français, statistiques%20temporelles%20eul%C3%A9riennes%20sur%20le%20vent
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time statistics 1, fiche 3, Anglais, time%20statistics
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- statistique temporelle
1, fiche 3, Français, statistique%20temporelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- statistique chronologique 1, fiche 3, Français, statistique%20chronologique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


