TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME TIME [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Work and Production
- Productivity and Profitability
- Military Equipment Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downtime
1, fiche 1, Anglais, downtime
correct, nom, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- down time 2, fiche 1, Anglais, down%20time
correct, nom
- down-time 3, fiche 1, Anglais, down%2Dtime
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time interval during which an item is in a down state. 4, fiche 1, Anglais, - downtime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The down state is characterized either by a fault or by a possible inability to perform a required function during preventive maintenance. 4, fiche 1, Anglais, - downtime
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
downtime: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - downtime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et production
- Productivité et rentabilité
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 1, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d'inactivité 2, fiche 1, Français, temps%20d%27inactivit%C3%A9
correct, nom masculin
- temps non productif 2, fiche 1, Français, temps%20non%20productif
correct, nom masculin
- temps d'improduction 3, fiche 1, Français, temps%20d%27improduction
correct, nom masculin
- arrêt-machine 4, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%2Dmachine
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps pendant lequel une entité est en état d'indisponibilité. 5, fiche 1, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'état d'indisponibilité est caractérisé soit par une panne, soit par l'inaptitude éventuelle à accomplir une fonction requise pendant l'entretien. 5, fiche 1, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
temps d'arrêt : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Productividad y rentabilidad
- Mantenimiento del equipo militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de inactividad
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20inactividad
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ultrasonography
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Acoustics (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time gain compensation
1, fiche 2, Anglais, time%20gain%20compensation
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TGC 2, fiche 2, Anglais, TGC
correct, nom
- T.G.C. 3, fiche 2, Anglais, T%2EG%2EC%2E
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- timegain control 4, fiche 2, Anglais, timegain%20control
correct, nom
- TGC 4, fiche 2, Anglais, TGC
correct, nom
- TGC 4, fiche 2, Anglais, TGC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A way to overcome ultrasound attenuation is time gain compensation (TGC), in which signal gain is increased as time passes from the emitted wave pulse. This correction makes equally echogenic tissues look the same even if they are located in different depths. 5, fiche 2, Anglais, - time%20gain%20compensation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time-gain compensation
- time-gain control
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ultrasonographie
- Physique radiologique et applications
- Acoustique (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gain étagé
1, fiche 2, Français, gain%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TGC 2, fiche 2, Français, TGC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compensation temps-gain 3, fiche 2, Français, compensation%20temps%2Dgain
nom féminin
- CTG 4, fiche 2, Français, CTG
nom féminin
- CTG 4, fiche 2, Français, CTG
- compensation du gain temporel 5, fiche 2, Français, compensation%20du%20gain%20temporel
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gain étagé correspond à l'amplification de la captation par la sonde des ultrasons réfléchis sur des zones étagées, avec une intensité d'émission inchangée. Sur l'écran, cela se traduit par l'ajustement de la brillance de l'image sur une profondeur donnée. 6, fiche 2, Français, - gain%20%C3%A9tag%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time-bound initiative
1, fiche 3, Anglais, time%2Dbound%20initiative
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time-limited intiative 2, fiche 3, Anglais, time%2Dlimited%20intiative
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A time‑bound initiative is defined by its temporary nature and has a clear beginning and end to achieve a precise objective. It mobilizes specific resources for a defined period. 3, fiche 3, Anglais, - time%2Dbound%20initiative
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- time bound initiative
- time limited initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- initiative limitée dans le temps
1, fiche 3, Français, initiative%20limit%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une initiative limitée dans le temps est définie par son caractère temporaire et possède un début et une fin clairs pour atteindre un objectif précis. Elle mobilise des ressources déterminées pendant une période définie. 2, fiche 3, Français, - initiative%20limit%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- theft of time
1, fiche 4, Anglais, theft%20of%20time
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- time theft 2, fiche 4, Anglais, time%20theft
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Time theft occurs when an employee engages in personal activities during paid work hours instead of performing their duties, or falsely reports having worked when they did not. 3, fiche 4, Anglais, - theft%20of%20time
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Misuse of a card punch system is an example of time theft. 3, fiche 4, Anglais, - theft%20of%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vol de temps
1, fiche 4, Français, vol%20de%20temps
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'expression «vol de temps» est utilisée lorsque la personne salariée ne travaille pas toutes les heures prévues à son contrat de travail ou toutes les heures qu'elle a réclamées, sans le déclarer à son employeur. Cela peut se matérialiser de plusieurs façons, allant de la falsification des feuilles de présence, à des heures supplémentaires réclamées, mais non travaillées, à l'utilisation personnelle du temps de travail ou de l'équipement de l'employeur, ou encore à la prise de périodes de pauses ou de repas prolongées. 1, fiche 4, Français, - vol%20de%20temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- delay complaint
1, fiche 5, Anglais, delay%20complaint
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- timelimit complaint 1, fiche 5, Anglais, timelimit%20complaint
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act," the "Privacy Act," and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act" (PIPEDA). 1, fiche 5, Anglais, - delay%20complaint
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plainte concernant le délai de réponse à une demande
1, fiche 5, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plainte concernant le délai de réponse 1, fiche 5, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 5, Français, - plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Intelligence (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- latest time information is of value
1, fiche 6, Anglais, latest%20time%20information%20is%20of%20value
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LTIOV 1, fiche 6, Anglais, LTIOV
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
latest time information is of value; LTIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 6, Anglais, - latest%20time%20information%20is%20of%20value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Renseignement (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure jusqu'à laquelle l'information est valable
1, fiche 6, Français, heure%20jusqu%27%C3%A0%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HJIV 1, fiche 6, Français, HJIV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- temps limite d'utilité de l'information 2, fiche 6, Français, temps%20limite%20d%27utilit%C3%A9%20de%20l%27information
nom masculin
- LTIOV 2, fiche 6, Français, LTIOV
nom masculin
- LTIOV 2, fiche 6, Français, LTIOV
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
heure jusqu'à laquelle l'information est valable; HJIV : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - heure%20jusqu%27%C3%A0%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- earliest time information is of value
1, fiche 7, Anglais, earliest%20time%20information%20is%20of%20value
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETIOV 1, fiche 7, Anglais, ETIOV
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The time at which information becomes usable for decision-making. 2, fiche 7, Anglais, - earliest%20time%20information%20is%20of%20value
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
earliest time information is of value; ETIOV: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - earliest%20time%20information%20is%20of%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure à compter de laquelle l'information est valable
1, fiche 7, Français, heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HCIV 1, fiche 7, Français, HCIV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Moment où une information devient exploitable pour la prise de décision. 2, fiche 7, Français, - heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
heure à compter de laquelle l'information est valable; HCIV : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - heure%20%C3%A0%20compter%20de%20laquelle%20l%27information%20est%20valable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lost-time injury
1, fiche 8, Anglais, lost%2Dtime%20injury
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LTI 2, fiche 8, Anglais, LTI
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lost time injury 3, fiche 8, Anglais, lost%20time%20injury
correct, nom
- lost-time accident 4, fiche 8, Anglais, lost%2Dtime%20accident
correct, nom
- lost time accident 3, fiche 8, Anglais, lost%20time%20accident
correct, nom
- LTA 3, fiche 8, Anglais, LTA
correct, nom
- LTA 3, fiche 8, Anglais, LTA
- workplace lost-time injury 2, fiche 8, Anglais, workplace%20lost%2Dtime%20injury
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a workplace injury or illness that is severe enough to prevent an employee from returning to work and performing their regular, scheduled job duties for at least one full day or shift following the incident. 2, fiche 8, Anglais, - lost%2Dtime%20injury
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The definition is standardized by major occupational health and safety bodies to ensure consistent reporting. 2, fiche 8, Anglais, - lost%2Dtime%20injury
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- workplace lost time injury
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accident avec arrêt de travail
1, fiche 8, Français, accident%20avec%20arr%C3%AAt%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- accident entraînant une perte de temps de travail 2, fiche 8, Français, accident%20entra%C3%AEnant%20une%20perte%20de%20temps%20de%20travail
correct, nom masculin
- accident entraînant une perte de temps 3, fiche 8, Français, accident%20entra%C3%AEnant%20une%20perte%20de%20temps
correct, nom masculin
- accident entraînant des pertes de temps 4, fiche 8, Français, accident%20entra%C3%AEnant%20des%20pertes%20de%20temps
correct, nom masculin
- accident avec perte de temps 5, fiche 8, Français, accident%20avec%20perte%20de%20temps
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Blessure ou maladie résultant directement d'un incident au travail et occasionnant des jours de travail perdus, autres que la journée de l'incident. 6, fiche 8, Français, - accident%20avec%20arr%C3%AAt%20de%20travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lesión con tiempo perdido
1, fiche 8, Espagnol, lesi%C3%B3n%20con%20tiempo%20perdido
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Una lesión con tiempo perdido es una lesión ocupacional que provoca la pérdida de uno o más días, fuera del día inicial de la lesión del trabajo programado del empleado fuera de la fecha de la lesión. 1, fiche 8, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20con%20tiempo%20perdido
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- injury-related absence
1, fiche 9, Anglais, injury%2Drelated%20absence
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- absence due to injury 2, fiche 9, Anglais, absence%20due%20to%20injury
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It is your responsibility to provide medical information in support of your illness/injury-related absence ... 1, fiche 9, Anglais, - injury%2Drelated%20absence
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- injury related absence
- lost time injury
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- absence résultant de blessure
1, fiche 9, Français, absence%20r%C3%A9sultant%20de%20blessure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- absence en raison d'une blessure 2, fiche 9, Français, absence%20en%20raison%20d%27une%20blessure
correct, nom féminin
- congé en raison d'une blessure 3, fiche 9, Français, cong%C3%A9%20en%20raison%20d%27une%20blessure
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les lésions attribuables au travail répétitif, aussi appelées troubles musculo-squelletiques (TMS), sont un grave problème en milieu de travail, causant douleur et souffrances à de nombreux travailleurs. Elles sont la raison la plus fréquente d'absence résultant de blessure et la plus importante source de coûts liés à la perte de temps au Canada. 1, fiche 9, Français, - absence%20r%C3%A9sultant%20de%20blessure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ausencia por lesión
1, fiche 9, Espagnol, ausencia%20por%20lesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] al reducir el esfuerzo físico requerido para mover cargas pesadas, los patines eléctricos disminuyen la incidencia de lesiones laborales, como el dolor de espalda, que son comunes en el uso de patines hidráulicos manuales. Esta mejora en la ergonomía no solo protege a los trabajadores, sino que también puede reducir las ausencias por lesiones, mejorando la productividad general del almacén. 1, fiche 9, Espagnol, - ausencia%20por%20lesi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- first-time homebuyer
1, fiche 10, Anglais, first%2Dtime%20homebuyer
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- first-timehome buyer 2, fiche 10, Anglais, first%2Dtimehome%20buyer
correct, nom
- first-time buyer 3, fiche 10, Anglais, first%2Dtime%20buyer
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In Canada, a first-time homebuyer is typically someone who hasn't owned a home in the past four years, including both the buyer and their spouse or common-law partner if purchasing together. 4, fiche 10, Anglais, - first%2Dtime%20homebuyer
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- first time homebuyer
- first time home buyer
- first time buyer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acheteur d'une première habitation
1, fiche 10, Français, acheteur%20d%27une%20premi%C3%A8re%20habitation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- acheteur d'une première maison 2, fiche 10, Français, acheteur%20d%27une%20premi%C3%A8re%20maison
correct, nom masculin
- accédant à la propriété 3, fiche 10, Français, acc%C3%A9dant%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'acheteur d'une première habitation est un particulier qui, au cours de l'année actuelle ou quatre ans avant l'achat d'une habitation, n'occupait ni un logement dont il était propriétaire ni un logement dont son époux ou conjoint de fait était propriétaire. 4, fiche 10, Français, - acheteur%20d%27une%20premi%C3%A8re%20habitation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comprador de una primera vivienda
1, fiche 10, Espagnol, comprador%20de%20una%20primera%20vivienda
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La modalidad más común de ayuda disponible para los propietarios ocupantes es la desgravación fiscal del pago de los intereses de la hipoteca [...] Otros [Estados miembros] conceden apoyo expreso a la ocupación de la vivienda por el propietario, mediante medidas que se extienden desde la prestación de ayuda adicional a los compradores de una primera vivienda al apoyo a la adquisición de pisos de propiedad municipal. 1, fiche 10, Espagnol, - comprador%20de%20una%20primera%20vivienda
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Medication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- therapeutic time window
1, fiche 11, Anglais, therapeutic%20time%20window
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of existing therapies was limited by the shortness of therapeutic time window[;] that is, the time frame within which successful therapy can be initiated prior to onset of irreversible injury ... For human stroke patients, accurate estimations of the therapeutic time window have not been confirmed yet. ... However, the recommended practice for all clinical interventions after the onset of stroke is within 6–8 h of the injury. ... The therapeutic outcome becomes weakened considerably after 12–24 h, and damage is practically irreversible after 48 h ... Therefore, researches into finding new means to extend the therapeutic time window are of urgently needed. 1, fiche 11, Anglais, - therapeutic%20time%20window
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Médicaments
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fenêtre temporelle thérapeutique
1, fiche 11, Français, fen%C3%AAtre%20temporelle%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] pour la thrombolyse veineuse : elle doit absolument être administrée dans les trois heures suivant les premiers symptômes. Après, c'est trop tard. Par contre, l'étude révèle que la thrombectomie mécanique utilisée en combinaison permet de doubler cette fenêtre temporelle thérapeutique. Et pour les spécialistes, passer de trois à six heures, c'est aussi une révolution. 1, fiche 11, Français, - fen%C3%AAtre%20temporelle%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Medicamentos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ventana terapéutica temporal
1, fiche 11, Espagnol, ventana%20terap%C3%A9utica%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Entre el 30-40 % de los casos de daño cerebral adquirido pueden producir estados alterados de la consciencia. [...] Este tipo de alteración representa un reto añadido para los servicios sanitarios por ser especialmente vulnerables a sufrir un riesgo de desatención bajo la justificación de que "nada puede hacerse". Demora que es vital puesto que supone desperdiciar una ventana terapéutica temporal única en términos de plasticidad cerebral. 1, fiche 11, Espagnol, - ventana%20terap%C3%A9utica%20temporal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- warm ischemia time
1, fiche 12, Anglais, warm%20ischemia%20time
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- WIT 2, fiche 12, Anglais, WIT
correct, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- warm ischaemia time 3, fiche 12, Anglais, warm%20ischaemia%20time
correct, nom
- WIT 3, fiche 12, Anglais, WIT
correct, nom
- WIT 3, fiche 12, Anglais, WIT
- warm ischemic time 4, fiche 12, Anglais, warm%20ischemic%20time
correct, nom
- WIT 4, fiche 12, Anglais, WIT
correct, nom
- WIT 4, fiche 12, Anglais, WIT
- warm ischaemic time 5, fiche 12, Anglais, warm%20ischaemic%20time
correct, nom
- WIT 5, fiche 12, Anglais, WIT
correct, nom
- WIT 5, fiche 12, Anglais, WIT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Warm ischemic time (WIT) is the amount of time the organ [to be transplanted] is not adequately oxygenated and not preserved in a cold solution. 3, fiche 12, Anglais, - warm%20ischemia%20time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- période d'ischémie chaude
1, fiche 12, Français, p%C3%A9riode%20d%27isch%C3%A9mie%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un organe destiné à la transplantation n'est ni adéquatement oxygéné ni conservé dans une solution de refroidissement. 2, fiche 12, Français, - p%C3%A9riode%20d%27isch%C3%A9mie%20chaude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cold ischemia time
1, fiche 13, Anglais, cold%20ischemia%20time
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CIT 2, fiche 13, Anglais, CIT
correct, nom
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cold ischaemia time 3, fiche 13, Anglais, cold%20ischaemia%20time
correct, nom
- CIT 3, fiche 13, Anglais, CIT
correct, nom
- CIT 3, fiche 13, Anglais, CIT
- cold ischemic time 4, fiche 13, Anglais, cold%20ischemic%20time
correct, nom
- CIT 4, fiche 13, Anglais, CIT
correct, nom
- CIT 4, fiche 13, Anglais, CIT
- cold ischaemic time 5, fiche 13, Anglais, cold%20ischaemic%20time
correct, nom
- CIT 5, fiche 13, Anglais, CIT
correct, nom
- CIT 5, fiche 13, Anglais, CIT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the time between the chilling of a tissue, organ, or body part after its blood supply has been reduced or cut off and the time it is warmed by having its blood supply restored. 6, fiche 13, Anglais, - cold%20ischemia%20time
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This can occur while the organ is still in the body or after it is removed from the body if the organ is to be used for transplantation. 6, fiche 13, Anglais, - cold%20ischemia%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- période d'ischémie froide
1, fiche 13, Français, p%C3%A9riode%20d%27isch%C3%A9mie%20froide
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] intervalle entre le début de la conservation d'un organe par la perfusion de solution de refroidissement et sa transplantation. 2, fiche 13, Français, - p%C3%A9riode%20d%27isch%C3%A9mie%20froide
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ignition time
1, fiche 14, Anglais, ignition%20time
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between the firing pin contacting the primer and the point that the chamber pressure is sufficient to cause the bullet to start forward movement out of the cartridge case. 2, fiche 14, Anglais, - ignition%20time
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ignition time: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 14, Anglais, - ignition%20time
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- temps de mise à feu
1, fiche 14, Français, temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre la percussion de l'amorce et le moment où l'augmentation de la pression de la chambre commence à déloger la balle de la douille. 2, fiche 14, Français, - temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
temps de mise à feu : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 14, Français, - temps%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- renneting time
1, fiche 15, Anglais, renneting%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When rennet is added to milk it takes a while before the micelles start to aggregate, but from that time on the aggregation rate increases rapidly. At a certain moment, small aggregates can be detected by eye. The time required for this may be defined as the renneting time. 1, fiche 15, Anglais, - renneting%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is an important parameter in cheese making. 1, fiche 15, Anglais, - renneting%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de prise
1, fiche 15, Français, temps%20de%20prise
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- temps de floculation 2, fiche 15, Français, temps%20de%20floculation
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La coagulation comprend 2 temps : le temps de prise qui démarre au moment où l'on met la présure dans le lait jusqu'au début de la floculation (rassemblement des protéines et début d'épaississement du lait) [et] le temps de durcissement qui va du début de la floculation jusqu'au décaillage (découpe du caillé). 3, fiche 15, Français, - temps%20de%20prise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de coagulación
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20coagulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Normalmente, para un queso de maduración, la leche viene a tener un tiempo de coagulación del orden de 25 a 40 minutos, nunca menos de 20 minutos. 1, fiche 15, Espagnol, - tiempo%20de%20coagulaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- recovery time objective
1, fiche 16, Anglais, recovery%20time%20objective
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RTO 1, fiche 16, Anglais, RTO
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The established period of time within which systems, applications, functions or business processes must be recovered after an interruption or disruption in an organization's information technology systems. 2, fiche 16, Anglais, - recovery%20time%20objective
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Continuous data protection (CDP) is a technology that helps you protect mission-critical VMware virtual machines when data loss for seconds or minutes is unacceptable. CDP also provides minimum recovery time objective (RTO) in case a disaster strikes because CDP replicas are in a ready-to-start state. 3, fiche 16, Anglais, - recovery%20time%20objective
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Recovery time objectives are often used as the basis for developing recovery strategies. 2, fiche 16, Anglais, - recovery%20time%20objective
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
recovery time objective; RTO: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 16, Anglais, - recovery%20time%20objective
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 16, La vedette principale, Français
- objectif de délai de rétablissement
1, fiche 16, Français, objectif%20de%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ODR 1, fiche 16, Français, ODR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Période de temps à l'intérieur de laquelle les systèmes, les applications, les fonctions ou les processus opérationnels doivent être rétablis à la suite d'une interruption ou d'une perturbation dans les systèmes de technologies de l'information d'une organisation. 1, fiche 16, Français, - objectif%20de%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs de délai de rétablissement sont souvent utilisés pour élaborer des stratégies de rétablissement. 1, fiche 16, Français, - objectif%20de%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
objectif de délai de rétablissement; ODR : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 16, Français, - objectif%20de%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tecnología de la información (Informática)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de tiempo de recuperación
1, fiche 16, Espagnol, objetivo%20de%20tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- RTO 1, fiche 16, Espagnol, RTO
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tiempo máximo permitido para la recuperación de un servicio de TI [tecnologías de la información] tras una interrupción. 1, fiche 16, Espagnol, - objetivo%20de%20tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
RTO: por sus siglas en inglés "recovery time objective". 2, fiche 16, Espagnol, - objetivo%20de%20tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- real-time bidding
1, fiche 17, Anglais, real%2Dtime%20bidding
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RTB 1, fiche 17, Anglais, RTB
correct, nom
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A now integral part of the programmatic advertising process, real-time bidding (RTB) refers to the process of buying and selling ad impressions in real time. It is an automated auction that allows advertisers to bid on ad space from publishers on a cost per mille (CPM) basis. Real-time bidding allows multiple advertisers to bid on ad inventory before a website even loads, with the winning ad being instantly displayed. The entire process takes a millisecond. The benefits of real-time bidding are numerous for everyone involved. Real-time bidding is fast, efficient, and cost-effective. For publishers, the benefits include price floor optimization and monetization opportunities for remnant ad units. 2, fiche 17, Anglais, - real%2Dtime%20bidding
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- real time bidding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enchère en temps réel
1, fiche 17, Français, ench%C3%A8re%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] type de publicité programmatique qui repose sur la mise aux enchères de chaque impression de manière indépendante. Lorsqu'un utilisateur consulte une page web avec un espace publicitaire, celui-ci est mis aux enchères à un ensemble d'acheteurs potentiels. Ces derniers peuvent consulter des informations sur l'utilisateur et les croiser avec l'éventuel profil publicitaire qu'ils détiennent sur lui pour évaluer l'intérêt d'afficher une publicité à son attention et donc déterminer le prix qu'ils sont éventuellement prêts à payer pour cela. Le publicitaire avec l'enchère la plus haute l'emporte et peut donc afficher sa publicité à l'utilisateur. 2, fiche 17, Français, - ench%C3%A8re%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- time-of-flight mass spectrometer
1, fiche 18, Anglais, time%2Dof%2Dflight%20mass%20spectrometer
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TOF MS 2, fiche 18, Anglais, TOF%20MS
correct, nom
- TOF-MS 3, fiche 18, Anglais, TOF%2DMS
correct, nom
- TOFMS 4, fiche 18, Anglais, TOFMS
correct, nom
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- TOF mass spectrometer 5, fiche 18, Anglais, TOF%20mass%20spectrometer
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A mass spectrometer] which [uses] the fact that ions of different mass/charge need different times to travel through a certain distance in a field-free region after they have been initially given the same transitional energy. 6, fiche 18, Anglais, - time%2Dof%2Dflight%20mass%20spectrometer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- time of flight mass spectrometer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse à temps de vol
1, fiche 18, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- spectromètre de masse par temps de vol 2, fiche 18, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20par%20temps%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisant le fait que les ions de différents rapports masse/charge ont besoin de temps différents pour parcourir une certaine distance dans l'espace libre de champ après qu'ils aient reçu, au départ, la même énergie cinétique ou la même impulsion. 3, fiche 18, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time-of-flight analyzer
1, fiche 19, Anglais, time%2Dof%2Dflight%20analyzer
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- TOF analyzer 1, fiche 19, Anglais, TOF%20analyzer
correct, nom
- time-of-flight analyser 2, fiche 19, Anglais, time%2Dof%2Dflight%20analyser
correct, nom
- TOF analyser 2, fiche 19, Anglais, TOF%20analyser
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the TOF analyzer separates ions according to the timespan between the ion formation and desorption and their detection. 1, fiche 19, Anglais, - time%2Dof%2Dflight%20analyzer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- time of flight analyzer
- time of flight analyser
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- analyseur à temps de vol
1, fiche 19, Français, analyseur%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- analyseur par temps de vol 2, fiche 19, Français, analyseur%20par%20temps%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'analyseur à temps de vol est un analyseur de [spectrométrie de masse] qui sépare les ions en fonction de leur vitesse dans un tube de vol libre de champ. Les ions sont tout d'abord accélérés par un champ électrique à l'entrée du tube de vol [...] Accélérés sur une même distance et par une même force, ceux-ci acquièrent la même énergie cinétique et montreront une distribution de vitesse définie dans le tube de vol [...] Les ions aux plus faibles rapports m/z [masse sur charge] vont [...] arriver en premier au détecteur tandis que ceux qui ont les m/z les plus grands vont prendre plus de temps à traverser l'analyseur. 3, fiche 19, Français, - analyseur%20%C3%A0%20temps%20de%20vol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rush hour
1, fiche 20, Anglais, rush%20hour
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- rush-hour 2, fiche 20, Anglais, rush%2Dhour
correct, nom
- peak hour 3, fiche 20, Anglais, peak%20hour
correct, nom
- peak-hour 4, fiche 20, Anglais, peak%2Dhour
correct, nom
- peak time 2, fiche 20, Anglais, peak%20time
correct, nom
- peak-time 5, fiche 20, Anglais, peak%2Dtime
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A period of the day during which the volume of commuters or traffic is at its highest. 6, fiche 20, Anglais, - rush%20hour
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... roads and public transportation are the busiest and fullest because people are travelling to and from work. 7, fiche 20, Anglais, - rush%20hour
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
peak hour; rush hour: designations proposed by the World Road Association. 8, fiche 20, Anglais, - rush%20hour
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 20, La vedette principale, Français
- heure de pointe
1, fiche 20, Français, heure%20de%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- heure d'affluence 2, fiche 20, Français, heure%20d%27affluence
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Moment de la journée où le nombre de voyageurs utilisant un moyen de transport en commun, le nombre de véhicules en circulation est le plus élevé. 3, fiche 20, Français, - heure%20de%20pointe
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette période correspond généralement au déplacement des gens pour se rendre au travail le matin et retourner chez eux le soir. 4, fiche 20, Français, - heure%20de%20pointe
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
heure de pointe; heure d'affluence : désignations proposées par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 20, Français, - heure%20de%20pointe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte público
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- hora punta
1, fiche 20, Espagnol, hora%20punta
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- hora pico 2, fiche 20, Espagnol, hora%20pico
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Hora en la cual el tránsito llega a su volumen más alto. 2, fiche 20, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La restricción habría que aplicarla en los momentos de congestión, vale decir, en las horas punta, especialmente la de la mañana. 3, fiche 20, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hora punta; hora pico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "horas punta" y "horas valle" son los plurales indicados de "hora punta" y "hora valle" para hablar de la hora en la que la aglomeración en el transporte o la demanda de un servicio es mayor o menor, respectivamente. 4, fiche 20, Espagnol, - hora%20punta
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
hora punta; hora pico: designaciones propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 20, Espagnol, - hora%20punta
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Scientific Research
- Modernization of Military Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- real time
1, fiche 21, Anglais, real%20time
correct, nom, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In modelling and simulation, simulated time that advances at the same rate as actual time. 1, fiche 21, Anglais, - real%20time
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
real time: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 21, Anglais, - real%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Recherche scientifique
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- temps réel
1, fiche 21, Français, temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la modélisation et la simulation, temps simulé qui s'écoule au même rythme que le temps dans la vraie vie. 1, fiche 21, Français, - temps%20r%C3%A9el
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
temps réel : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 21, Français, - temps%20r%C3%A9el
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- proximity fuze
1, fiche 22, Anglais, proximity%20fuze
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- controlled variable time fuze 2, fiche 22, Anglais, controlled%20variable%20time%20fuze
nom
- CVT fuze 2, fiche 22, Anglais, CVT%20fuze
nom
- variable time fuze 2, fiche 22, Anglais, variable%20time%20fuze
nom
- VT fuze 2, fiche 22, Anglais, VT%20fuze
nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A fuze designed to be initiated upon sensing the proximity of the target. 3, fiche 22, Anglais, - proximity%20fuze
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
proximity fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 22, Anglais, - proximity%20fuze
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- proximity fuse
- controlled variable time fuse
- CVT fuse
- variable time fuse
- VT fuse
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fusée de proximité
1, fiche 22, Français, fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- fusée à minuterie variable contrôlée 2, fiche 22, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
- fusée MVC 2, fiche 22, Français, fus%C3%A9e%20MVC
nom féminin
- fusée à minuterie variable 2, fiche 22, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour être initiée au moment de la détection de la proximité de la cible. 3, fiche 22, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fusée de proximité : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 22, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de proximidad
1, fiche 22, Espagnol, espoleta%20de%20proximidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Espoleta cuya activación tiene lugar cuando se encuentra a una determinada distancia y/u orientación respecto de un objetivo o de su entorno, pues detecta una señal generada por la espoleta o emitida por el blanco; o por detección de una perturbación del campo natural que rodea el objetivo. 1, fiche 22, Espagnol, - espoleta%20de%20proximidad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- estimated time of completion
1, fiche 23, Anglais, estimated%20time%20of%20completion
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 23, Anglais, ETC
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The estimated time of completion is an internal time measurement that signals how long it takes to finish all the tasks in a project. 3, fiche 23, Anglais, - estimated%20time%20of%20completion
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
estimated time of completion; ETC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 23, Anglais, - estimated%20time%20of%20completion
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- heure d'achèvement prévue
1, fiche 23, Français, heure%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 23, Français, HAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- heure prévue d'achèvement 2, fiche 23, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- heure probable d'achèvement 2, fiche 23, Français, heure%20probable%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
heure d'achèvement prévue; HAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 23, Français, - heure%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
heure prévue d'achèvement; heure probable d'achèvement : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 23, Français, - heure%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- live examination
1, fiche 24, Anglais, live%20examination
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- real-time examination 2, fiche 24, Anglais, real%2Dtime%20examination
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Live examination by a healthcare professional[:] Self-examinations and assisted examinations can be done at any time, recording body sounds such as heart and/or lung sounds and then sending those results to a healthcare professional. Alternatively, the ... digital stethoscope can be used during a live telehealth session with a healthcare professional listening to heart and lung sounds live, guiding the user, and being able to record auscultation data together with any notes in their electronic medical records ... This type of examination is called a live examination. 1, fiche 24, Anglais, - live%20examination
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
live examination; real-time examination: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, fiche 24, Anglais, - live%20examination
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- real time examination
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- examen médical en temps réel
1, fiche 24, Français, examen%20m%C3%A9dical%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- examen en temps réel 2, fiche 24, Français, examen%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
examen médical en temps réel; examen en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 24, Français, - examen%20m%C3%A9dical%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- examen remoto en vivo
1, fiche 24, Espagnol, examen%20remoto%20en%20vivo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- live consultation
1, fiche 25, Anglais, live%20consultation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- real-time consultation 2, fiche 25, Anglais, real%2Dtime%20consultation
correct
- synchronous consultation 3, fiche 25, Anglais, synchronous%20consultation
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Live consultations are carried out through text, video, or phone calls by practitioners such as psychologists, nutritionists, life coaches, and much more. 4, fiche 25, Anglais, - live%20consultation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
live consultation; real-time consultation; synchronous consultation: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 5, fiche 25, Anglais, - live%20consultation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- realtime consultation
- real time consultation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- consultation en temps réel
1, fiche 25, Français, consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- consultation synchrone 2, fiche 25, Français, consultation%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] la consultation synchrone [...] est une consultation interactive en direct (appel vidéo, consultation téléphonique) dans laquelle le patient et le médecin peuvent interagir en temps réel [...] 2, fiche 25, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
consultation en temps réel; consultation synchrone : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 25, Français, - consultation%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- consulta en vivo
1, fiche 25, Espagnol, consulta%20en%20vivo
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- consulta en directo 2, fiche 25, Espagnol, consulta%20en%20directo
correct, nom féminin
- consulta en tiempo real 3, fiche 25, Espagnol, consulta%20en%20tiempo%20real
correct, nom féminin
- consulta sincrónica 2, fiche 25, Espagnol, consulta%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Si bien los cirujanos no pueden operar temporalmente, tienen el potencial de utilizar telesalud para dar consultas preoperatorias y citas de seguimiento postoperatorio. Esto podría lograrse en entornos de práctica privada con el uso de servicios de telesalud [...], que permiten la consulta en vivo con los pacientes sin una exposición innecesaria de pacientes o profesionales de la salud a una probable infección. La principal limitación de este tipo de citas es la falta de un examen físico al paciente, por lo que los servidores de salud han descubierto que la facturación basada en el tiempo pasado con el paciente es más eficaz con esta herramienta. 1, fiche 25, Espagnol, - consulta%20en%20vivo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable operation time
1, fiche 26, Anglais, maximum%20allowable%20operation%20time
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MAOT 2, fiche 26, Anglais, MAOT
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[The maximum allowable operation time] denotes the maximum duration that a system or equipment can operate under specified conditions without failure or maintenance. 3, fiche 26, Anglais, - maximum%20allowable%20operation%20time
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
maximum allowable operation time; MAOT: designations standardized by NATO. 4, fiche 26, Anglais, - maximum%20allowable%20operation%20time
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- temps de fonctionnement maximal admissible
1, fiche 26, Français, temps%20de%20fonctionnement%20maximal%20admissible
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
temps de fonctionnement maximal admissible : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 26, Français, - temps%20de%20fonctionnement%20maximal%20admissible
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Economic Planning
- Government Contracts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- time payment method
1, fiche 27, Anglais, time%20payment%20method
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- time payment 2, fiche 27, Anglais, time%20payment
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
When progress payments against milestones are not possible because of the nature of the contract, progress payments may be made at set periods of time on a calendar basis (time payment method) ... 1, fiche 27, Anglais, - time%20payment%20method
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Planification économique
- Marchés publics
Fiche 27, La vedette principale, Français
- méthode de paiement à terme
1, fiche 27, Français, me%CC%81thode%20de%20paiement%20a%CC%80%20terme
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- paiement à terme 2, fiche 27, Français, paiement%20a%CC%80%20terme
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est impossible, en raison de la nature du contrat, de prévoir les paiements progressifs à verser aux diverses étapes, des paiements progressifs peuvent être versés à des dates prédéterminées (méthode de paiement à terme) [...] 1, fiche 27, Français, - me%CC%81thode%20de%20paiement%20a%CC%80%20terme
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- méthode de payement à terme
- payement à terme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- attack time
1, fiche 28, Anglais, attack%20time
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A rise in attack time leads to larger forest fires since the fires have more time to spread before the firefighters' arrival to the fire spots. Additionally, the forest road networks are the most effective element on the attack times. 2, fiche 28, Anglais, - attack%20time
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- temps d'attaque
1, fiche 28, Français, temps%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps s'écoulant entre la détection du feu et son attaque. 1, fiche 28, Français, - temps%20d%27attaque
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
- Incendio de la vegetación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- plazo de ataque
1, fiche 28, Espagnol, plazo%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido desde el momento en que se recibe noticia de un fuego hasta el primer ataque organizado. 1, fiche 28, Espagnol, - plazo%20de%20ataque
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Environmental Management
- Emergency Management
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- time horizon
1, fiche 29, Anglais, time%20horizon
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- horizon 2, fiche 29, Anglais, horizon
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A typical time horizon when planning to manage traditional financial risks is 3–5 years, while climate-related financial risks are likely to materialise somewhat further ahead than that. Consideration of the time horizon is therefore something that should be included when calculating the carbon footprint. 3, fiche 29, Anglais, - time%20horizon
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Gestion des urgences
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- horizon temporel
1, fiche 29, Français, horizon%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- horizon prévisionnel 2, fiche 29, Français, horizon%20pr%C3%A9visionnel
correct, nom masculin
- horizon 3, fiche 29, Français, horizon
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Limite de temps dans l'avenir jusqu'à laquelle on espère que la prévision est valable. 4, fiche 29, Français, - horizon%20temporel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Gestión de emergencias
- Previsiones y condiciones económicas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- horizonte temporal
1, fiche 29, Espagnol, horizonte%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-01-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- interscan delay
1, fiche 30, Anglais, interscan%20delay
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ISD 1, fiche 30, Anglais, ISD
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- interslice time 2, fiche 30, Anglais, interslice%20time
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
One disadvantage of this geometric design is that the system must be reset after only two complete revolution of the x-ray tube. This is due primarily to the arrangement of the cables within the gantry. It can be seen that there is a time delay between periods when the x-ray tube is activated. This is referred to as the interscan delay (ISD). 1, fiche 30, Anglais, - interscan%20delay
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- délai intercoupe
1, fiche 30, Français, d%C3%A9lai%20intercoupe
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] temps qui s'écoule entre l'acquisition de deux coupes successives. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9lai%20intercoupe
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les acquisitions peuvent être séparées par un délai intercoupe permettant au tube de refroidir et au patient de reprendre sa respiration (si l'apnée est demandée). 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9lai%20intercoupe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Radiación (Medicina)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- plazo entre cortes
1, fiche 30, Espagnol, plazo%20entre%20cortes
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mop-up time
1, fiche 31, Anglais, mop%2Dup%20time
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The period from the achievement of control until enough work has been done to ensure that the fire cannot rekindle. 2, fiche 31, Anglais, - mop%2Dup%20time
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- mop up time
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- période d'extinction active
1, fiche 31, Français, p%C3%A9riode%20d%27extinction%20active
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Daylight Time
1, fiche 32, Anglais, Atlantic%20Daylight%20Time
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 32, Anglais, ADT
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 32, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 32, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 32, Anglais, AT
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 32, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 32, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Standard Time. 4, fiche 32, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Atlantique
1, fiche 32, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 32, Français, HAA
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 32, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 32, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 32, Français, HA
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 32, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 32, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Atlantique. 3, fiche 32, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Atlántico
1, fiche 32, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- ADT 2, fiche 32, Espagnol, ADT
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso. 2, fiche 32, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time". 3, fiche 32, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Atlántico. 3, fiche 32, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Pacific Standard Time
1, fiche 33, Anglais, Pacific%20Standard%20Time
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 33, Anglais, PST
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 33, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 33, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 33, Anglais, PT
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 33, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 33, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Daylight Time. 4, fiche 33, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 33, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- HNP 1, fiche 33, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 33, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 33, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 33, Français, HP
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 33, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 33, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée du Pacifique. 3, fiche 33, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Pacífico
1, fiche 33, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 33, Espagnol, PST
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time". 2, fiche 33, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Pacífico. 2, fiche 33, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 34, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 34, Anglais, EDT
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 34, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 34, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 34, Anglais, ET
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 34, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 34, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 34, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Est
1, fiche 34, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 34, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 34, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 34, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 34, Français, HE
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 34, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 34, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Est. 3, fiche 34, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 34, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 34, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 34, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 34, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Pacific Daylight Time
1, fiche 35, Anglais, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PDT 2, fiche 35, Anglais, PDT
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 35, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 35, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 35, Anglais, PT
- Yukon Standard Time 4, fiche 35, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, fiche 35, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, fiche 35, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, fiche 35, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, fiche 35, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- heure avancée du Pacifique
1, fiche 35, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 35, Français, HAP
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 35, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 35, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 35, Français, HP
- heure normale du Yukon 3, fiche 35, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, fiche 35, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, fiche 35, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Pacifique. 4, fiche 35, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure avancée du Pacifique pendant l'heure avancée. 4, fiche 35, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Pacífico
1, fiche 35, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- PDT 1, fiche 35, Espagnol, PDT
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, fiche 35, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, fiche 35, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 36, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 36, Anglais, EST
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 36, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 36, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 36, Anglais, ET
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 36, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 36, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 36, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Est
1, fiche 36, Français, heure%20normale%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 36, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 36, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 36, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 36, Français, HE
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 36, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 36, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Est. 3, fiche 36, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 36, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 36, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 36, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 36, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 36, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 36, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Standard Time
1, fiche 37, Anglais, Atlantic%20Standard%20Time
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 37, Anglais, AST
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 37, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 37, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 37, Anglais, AT
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Daylight Time. 4, fiche 37, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Atlantique
1, fiche 37, Français, heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- HNA 1, fiche 37, Français, HNA
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 37, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 37, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 37, Français, HA
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 37, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 37, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 37, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Atlántico
1, fiche 37, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- AST 1, fiche 37, Espagnol, AST
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso. 1, fiche 37, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time". 2, fiche 37, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Atlántico. 2, fiche 37, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Production Management
- Working Practices and Conditions
- Biometrics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- biometric time clock
1, fiche 38, Anglais, biometric%20time%20clock
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- biometric punch clock 2, fiche 38, Anglais, biometric%20punch%20clock
correct
- biometric time recorder 3, fiche 38, Anglais, biometric%20time%20recorder
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Biometric time clocks are devices used to identify employees and track their work hours using an employee's biometric information, such as fingerprint, palm, facial or iris scan. 4, fiche 38, Anglais, - biometric%20time%20clock
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Régimes et conditions de travail
- Biométrie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- horodateur biométrique
1, fiche 38, Français, horodateur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- pointeuse biométrique 2, fiche 38, Français, pointeuse%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les horodateurs biométriques sont des appareils qui servent à identifier la personne salariée et à faire le suivi de ses heures de travail en fonction de renseignements biométriques (p. ex., empreintes digitales ou de paume, visage, iris). 3, fiche 38, Français, - horodateur%20biom%C3%A9trique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Organized Recreation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- leisure-time physical activity
1, fiche 39, Anglais, leisure%2Dtime%20physical%20activity
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- LTPA 2, fiche 39, Anglais, LTPA
correct, nom
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In most developed societies, after completion of work, traveling, domestic chores, and personal hygiene, the average person has 3 to 4 h [hours] of "free," leisure, or discretionary time per day. ... Leisure-time physical activity is an activity undertaken in the individual's discretionary time that increases the total daily energy expenditure. 3, fiche 39, Anglais, - leisure%2Dtime%20physical%20activity
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- leisure time physical activity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Loisirs organisés
Fiche 39, La vedette principale, Français
- activité physique en temps de loisir
1, fiche 39, Français, activit%C3%A9%20physique%20en%20temps%20de%20loisir
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- APTL 1, fiche 39, Français, APTL
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La DET [dépense d'énergie totale] inclut le métabolisme au repos, l'effet thermique de l'alimentation et la DEA [dépense d'énergie active]. Dans ce dernier cas, qu'il est possible de subdiviser la dépense d'énergie en exercice volontaire, communément mesuré sous forme d'activité physique en temps de loisir (APTL), et de TAAE [thermogénèse découlant d'activités autres que l'exercice], ce qui inclut toute dépense d'énergie reliée à l'activité qui n'est pas de l'exercice volontaire. 2, fiche 39, Français, - activit%C3%A9%20physique%20en%20temps%20de%20loisir
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Cheese and Dairy Products
- Cattle Raising
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- higher heat shorter time pasteurization
1, fiche 40, Anglais, higher%20heat%20shorter%20time%20pasteurization
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- HHST 2, fiche 40, Anglais, HHST
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- HHST pasteurization 3, fiche 40, Anglais, HHST%20pasteurization
correct
- higher heat, shorter time pasteurization 4, fiche 40, Anglais, higher%20heat%2C%20shorter%20time%20pasteurization
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This pasteurization method elevates the temperature of the milk above 281 °F (typically processed between 288 °F and 295 °F) and holds that temperature in a hold tube for 2 seconds, to kill pathogens and spore formers ... 5, fiche 40, Anglais, - higher%20heat%20shorter%20time%20pasteurization
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- higher heat shorter time pasteurisation
- higher heat, shorter time pasteurisation
- HHST pasteurisation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Élevage des bovins
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pasteurisation à très haute température et à très courte durée
1, fiche 40, Français, pasteurisation%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20temp%C3%A9rature%20et%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- pasteurisation HHST 1, fiche 40, Français, pasteurisation%20HHST
nom féminin
- traitement à très haute température et à très courte durée 2, fiche 40, Français, traitement%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20temp%C3%A9rature%20et%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
- HHST 2, fiche 40, Français, HHST
nom masculin
- HHST 2, fiche 40, Français, HHST
- traitement très haute température très courte durée 2, fiche 40, Français, traitement%20tr%C3%A8s%20haute%20temp%C3%A9rature%20tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
nom masculin
- HHST 2, fiche 40, Français, HHST
nom masculin
- HHST 2, fiche 40, Français, HHST
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le traitement à très haute température et à très courte durée du lait de consommation et des produits du lait [...] consiste à appliquer à un produit qui s'écoule de façon continue une température élevée, généralement supérieure à 100 °C, pendant le temps nécessaire permettant d'allonger la durée de conservation du produit lorsque réfrigéré. 2, fiche 40, Français, - pasteurisation%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20temp%C3%A9rature%20et%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Preservation and Canning
- Collaboration with the FAO
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- coming up time
1, fiche 41, Anglais, coming%20up%20time
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Time, including venting time, which elapses between the introduction of the heating medium into the closed retort and the time when the temperature in the retort reaches the required sterilization temperatures. 1, fiche 41, Anglais, - coming%20up%20time
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Conservation des aliments et conserverie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 41, La vedette principale, Français
- délai de mise en régime
1, fiche 41, Français, d%C3%A9lai%20de%20mise%20en%20r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps, y compris le temps de purge, qui s'écoule entre l'introduction de fluide chauffant dans l'autoclave fermé et le moment où la température de l'autoclave atteint la valeur requise pour la stérilisation. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9lai%20de%20mise%20en%20r%C3%A9gime
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Colaboración con la FAO
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de compensación
1, fiche 41, Espagnol, tiempo%20de%20compensaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El tiempo necesario para alcanzar temperaturas iguales en el recipiente de presión de la autoclave y en los líquidos se denomina tiempo de compensación. 1, fiche 41, Espagnol, - tiempo%20de%20compensaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-11-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lifetime prevalence
1, fiche 42, Anglais, lifetime%20prevalence
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lifetime prevalence is an extension of the idea of period prevalence, and includes all those who have had the disease at any time in their life. 2, fiche 42, Anglais, - lifetime%20prevalence
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- life-time prevalence
- life time prevalence
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prévalence à vie
1, fiche 42, Français, pr%C3%A9valence%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- prévalence sur toute la vie 2, fiche 42, Français, pr%C3%A9valence%20sur%20toute%20la%20vie
correct, nom féminin
- prévalence sur la vie entière 3, fiche 42, Français, pr%C3%A9valence%20sur%20la%20vie%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Standard Time
1, fiche 43, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Standard Time 2, fiche 43, Anglais, Newfoundland%20Standard%20Time
correct
- NST 3, fiche 43, Anglais, NST
correct
- NST 3, fiche 43, Anglais, NST
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 43, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 43, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time. 4, fiche 43, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 43, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- HNTN 2, fiche 43, Français, HNTN
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- heure normale de Terre-Neuve 3, fiche 43, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 43, Français, HNT
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 43, Français, HNT
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 4, fiche 43, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 43, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador. 4, fiche 43, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 44, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 44, Anglais, MST
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 44, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 44, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 44, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 44, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 44, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 44, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 44, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 44, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 44, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 44, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 44, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 44, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 44, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 44, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale. 4, fiche 44, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 44, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 44, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Daylight Time
1, fiche 45, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Daylight Time 2, fiche 45, Anglais, Newfoundland%20Daylight%20Time
correct
- NDT 3, fiche 45, Anglais, NDT
correct
- NDT 3, fiche 45, Anglais, NDT
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 45, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 45, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time. 4, fiche 45, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 45, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- HATN 1, fiche 45, Français, HATN
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- heure avancée de Terre-Neuve 2, fiche 45, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 45, Français, HAT
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 45, Français, HAT
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 3, fiche 45, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 45, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 45, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de Terranova
1, fiche 45, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20Terranova
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 46, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 46, Anglais, MDT
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 46, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 46, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 46, Anglais, MT
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 46, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 46, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 46, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 46, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 46, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 46, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 46, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 46, Français, HR
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses. 3, fiche 46, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 46, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 47, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 47, Anglais, CDT
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 47, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 47, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 47, Anglais, CT
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 47, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 47, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 47, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 47, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 47, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 47, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 47, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 47, Français, HC
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Centre. 3, fiche 47, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 47, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 48, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 48, Anglais, CST
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 48, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 48, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 48, Anglais, CT
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 48, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 48, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 48, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 48, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 48, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 48, Français, HC
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 48, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 48, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 48, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 48, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 48, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 48, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising
- Radio Arts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- radio time buyer
1, fiche 49, Anglais, radio%20time%20buyer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... a radio time buyer [is] tasked with a strategic role that includes purchasing airtime, understanding market dynamics, and ensuring that [the] client's message is heard by the right audience at the right time. 1, fiche 49, Anglais, - radio%20time%20buyer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Publicité
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- acheteur de temps d'antenne radio
1, fiche 49, Français, acheteur%20de%20temps%20d%27antenne%20radio
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- acheteuse de temps d'antenne radio 1, fiche 49, Français, acheteuse%20de%20temps%20d%27antenne%20radio
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Hobbies (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- screen time
1, fiche 50, Anglais, screen%20time
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... time spent with any screen, including smart phones, tablets, television, video games, computers or wearable technology. 2, fiche 50, Anglais, - screen%20time
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Getting the balance right between green time and screen time is important for your kids' health, cognitive and emotional development ... 3, fiche 50, Anglais, - screen%20time
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
... one of the biggest concerns is that when people spend too much time with technology, they are not spending enough time in nature. ... One of the greatest ways to counterbalance the amount of time spent on screens and improve our mental and physical wellbeing is to unplug from technology and plug back into real life by taking time out in nature. 4, fiche 50, Anglais, - screen%20time
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Passe-temps (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- temps d'écran
1, fiche 50, Français, temps%20d%27%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- temps passé devant un écran 2, fiche 50, Français, temps%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
S'oppose au temps passé dehors. 3, fiche 50, Français, - temps%20d%27%C3%A9cran
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Avec l'avènement des nouvelles technologies, les enfants passent malheureusement de plus en plus de temps devant un écran et négligent le temps passé dehors à grimper, à sauter ou à culbuter. Ainsi, plusieurs kinésiologues remarquent que plusieurs [...] d'entre eux accusent un retard quant à leur développement moteur. 4, fiche 50, Français, - temps%20d%27%C3%A9cran
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- verification of time for acceptability
1, fiche 51, Anglais, verification%20of%20time%20for%20acceptability
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An examination of the contractor's records to: determine the actual time charged for carrying out the work in accordance with the terms of the contract; ensure that the amount of time thus determined was required in the performance of the work under the contract; and ascertain that the time charged reflects the performance of the work under the contract in an efficient and economical manner. 2, fiche 51, Anglais, - verification%20of%20time%20for%20acceptability
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- contrôle du temps en vue de l'acceptation
1, fiche 51, Français, contr%C3%B4le%20du%20temps%20en%20vue%20de%20l%27acceptation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Examen du dossier de l'entrepreneur pour : déterminer le temps réel imputé pour l'exécution des travaux conformément aux modalités du contrat; s'assurer que le temps ainsi déterminé était nécessaire à l'exécution du contrat; établir si le temps imputé correspond à une exécution efficace et économique des travaux prévus au contrat. 2, fiche 51, Français, - contr%C3%B4le%20du%20temps%20en%20vue%20de%20l%27acceptation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Equipment
- Weapon Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- action time
1, fiche 52, Anglais, action%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time from the application of primer initiation energy to the moment when the back end of the projectile exits the muzzle of the barrel. 1, fiche 52, Anglais, - action%20time
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
action time: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 52, Anglais, - action%20time
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- durée du coup de feu
1, fiche 52, Français, dur%C3%A9e%20du%20coup%20de%20feu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre l'application de l'énergie d'initiation de l'amorce et le moment où le culot du projectile sort de la bouche du canon. 1, fiche 52, Français, - dur%C3%A9e%20du%20coup%20de%20feu
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
durée du coup de feu : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 52, Français, - dur%C3%A9e%20du%20coup%20de%20feu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- backpropagation through time
1, fiche 53, Anglais, backpropagation%20through%20time
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- BPTT 2, fiche 53, Anglais, BPTT
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
BPTT extends the concept of backpropagation used in feedforward networks to RNNs [recurrent neural networks] by taking into account the temporal sequence of data. 3, fiche 53, Anglais, - backpropagation%20through%20time
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- back-propagation through time
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rétropropagation à travers le temps
1, fiche 53, Français, r%C3%A9tropropagation%20%C3%A0%20travers%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- rétropropagation dans le temps 2, fiche 53, Français, r%C3%A9tropropagation%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les RNN [réseaux de neurones récurrents] peuvent être entraînés à l'aide [de la] rétropropagation dans le temps (backpropagation through time). L'idée de cette méthode est de rétropropager le gradient dans le réseau non seulement à travers les couches, mais également en remontant les différentes itérations «temporelles». 3, fiche 53, Français, - r%C3%A9tropropagation%20%C3%A0%20travers%20le%20temps
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- rétro-propagation à travers le temps
- rétro-propagation dans le temps
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- rise time
1, fiche 54, Anglais, rise%20time
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- build-up time 2, fiche 54, Anglais, build%2Dup%20time
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In the approximation of a step function, time required for a signal to change from a specified low value to a specified high value. 3, fiche 54, Anglais, - rise%20time
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Usually these values are 10% and 90% of the step height. 3, fiche 54, Anglais, - rise%20time
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
rise time: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 54, Anglais, - rise%20time
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- build up time
- buildup time
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- temps de montée
1, fiche 54, Français, temps%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour qu'un signal passe d'une valeur inférieure spécifiée à une valeur supérieure spécifiée, lorsqu'on cherche à réaliser une fonction échelon. 2, fiche 54, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, cette valeur inférieure et cette valeur supérieure représentent respectivement 10 % et 90 % d'une valeur spécifiée. 2, fiche 54, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
temps de montée : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 54, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de subida
1, fiche 54, Espagnol, tiempo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transmission path delay
1, fiche 55, Anglais, transmission%20path%20delay
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- one-way propagation time 1, fiche 55, Anglais, one%2Dway%20propagation%20time
correct, normalisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The time required for a bit to travel between the two most distant data stations in a bus network. 2, fiche 55, Anglais, - transmission%20path%20delay
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
transmission path delay; one-way propagation time: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 55, Anglais, - transmission%20path%20delay
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- one way propagation time
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- temps de propagation
1, fiche 55, Français, temps%20de%20propagation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en bus, temps mis par un bit pour parcourir la distance entre les deux stations de données les plus éloignées l'une de l'autre. 2, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
temps de propagation : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 55, Français, - temps%20de%20propagation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de propagación
1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de propagación en un sentido 1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20en%20un%20sentido
correct, nom masculin
- tiempo de propagación en un solo sentido 1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20en%20un%20solo%20sentido
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
- Hobbies (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- recreational screen time
1, fiche 56, Anglais, recreational%20screen%20time
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Recreational screen time: time spent using a device such as a computer, television or gaming console that does not promote activity. 2, fiche 56, Anglais, - recreational%20screen%20time
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
- Passe-temps (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- temps d'écran de loisirs
1, fiche 56, Français, temps%20d%27%C3%A9cran%20de%20loisirs
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- temps de loisir passé devant un écran 2, fiche 56, Français, temps%20de%20loisir%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La société canadienne de physiologie de l'exercice recommande aux jeunes de 5 à 17 ans de limiter leur temps d'écran de loisirs à un maximum de deux heures par jour et pour les 2 à 5 ans, la société canadienne de pédiatrie recommande moins d'une heure par jour. 1, fiche 56, Français, - temps%20d%27%C3%A9cran%20de%20loisirs
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Information Technology (Informatics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- screen time recommendation
1, fiche 57, Anglais, screen%20time%20recommendation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
As with young children, there are reasons for concern over large amounts of screen time in tweens and teens. Correlational studies have shown that 8- to 11-year-olds who exceed screen time recommendations scored lower on cognitive assessments ... 2, fiche 57, Anglais, - screen%20time%20recommendation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- recommandation en matière de temps d'écran
1, fiche 57, Français, recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- recommandation en matière de temps passé devant un écran 2, fiche 57, Français, recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20pass%C3%A9%20devant%20un%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les plus grands bienfaits pour la cognition étaient notés chez les enfants qui respectaient les recommandations en matière de temps passé devant un écran et de temps de sommeil ou les recommandations en matière de temps passé devant un écran uniquement. 3, fiche 57, Français, - recommandation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20temps%20d%27%C3%A9cran
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Cognitive Psychology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reaction time
1, fiche 58, Anglais, reaction%20time
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- RT 1, fiche 58, Anglais, RT
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Processing speed is measured by reaction time (RT), which is the elapsed time between the onset of a stimulus (e.g., visual or auditory) and an individual's response. 1, fiche 58, Anglais, - reaction%20time
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie cognitive
Fiche 58, La vedette principale, Français
- temps de réaction
1, fiche 58, Français, temps%20de%20r%C3%A9action
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- temps de réponse 2, fiche 58, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les mécanismes mentaux impliqués dans la lecture ne sont pas observables directement. Afin de les étudier et de mieux les comprendre, les psycholinguistes utilisent différentes techniques de chronométrie mentale. Le temps de réaction (mesuré en millisecondes) et la précision (mesurée en pourcentage d'erreurs ou de bonnes réponses) sont reconnus comme de bons indicateurs des processus cognitifs [...] 1, fiche 58, Français, - temps%20de%20r%C3%A9action
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Posology
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- at bedtime
1, fiche 59, Anglais, at%20bedtime
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- at bed time
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Posologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- au coucher
1, fiche 59, Français, au%20coucher
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une dose d'entretien a été fixée, selon les directives ci-dessus, la doxépine peut être administrée en une dose quotidienne unique, prise au coucher, à condition que ce régime posologique soit bien toléré. 2, fiche 59, Français, - au%20coucher
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Posología
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- al acostarse
1, fiche 59, Espagnol, al%20acostarse
correct
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El tratamiento debe comenzarse con la dosis más baja recomendada, 1 mg [miligramo]en dosis única al acostarse, aumentándola paulatinamente hasta conseguir la dosis eficaz. 1, fiche 59, Espagnol, - al%20acostarse
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- time trial
1, fiche 60, Anglais, time%20trial
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- timetrial race 2, fiche 60, Anglais, timetrial%20race
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A race in which riders start individually and race against the clock. 3, fiche 60, Anglais, - time%20trial
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The fastest over a set distance is the winner. 3, fiche 60, Anglais, - time%20trial
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contre-la-montre
1, fiche 60, Français, contre%2Dla%2Dmontre
correct, nom masculin, invariable
Fiche 60, Les abréviations, Français
- CLM 2, fiche 60, Français, CLM
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- course contre la montre 3, fiche 60, Français, course%20contre%20la%20montre
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- contre la montre
- course contre-la-montre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- contrarreloj
1, fiche 60, Espagnol, contrarreloj
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- carrera contrarreloj 1, fiche 60, Espagnol, carrera%20contrarreloj
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Carrera, generalmente ciclista, en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente establecidos y se clasifican según el tiempo que emplean en llegar a la meta. 1, fiche 60, Espagnol, - contrarreloj
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Para aludir a la carrera [...] debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición a [...] 1, fiche 60, Espagnol, - contrarreloj
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Su plural es contrarrelojes. 1, fiche 60, Espagnol, - contrarreloj
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- execution time
1, fiche 61, Anglais, execution%20time
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- run time 1, fiche 61, Anglais, run%20time
correct, normalisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Any instant at which the execution of a particular program takes place. 2, fiche 61, Anglais, - execution%20time
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
execution time; run time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 61, Anglais, - execution%20time
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- run-time
- runtime
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- instant d'exécution
1, fiche 61, Français, instant%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- moment de l'exécution 2, fiche 61, Français, moment%20de%20l%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Tout instant où se déroule l'exécution d'un programme déterminé. 1, fiche 61, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
instant d'exécution : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 61, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
moment de l'exécution : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 61, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- instante de ejecución
1, fiche 61, Espagnol, instante%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Transportation
- Combat Support
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- time due
1, fiche 62, Anglais, time%20due
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The time at which the head of a column is scheduled to arrive at a specified critical point. 2, fiche 62, Anglais, - time%20due
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Critical points include start points and release points. 2, fiche 62, Anglais, - time%20due
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
time due: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 62, Anglais, - time%20due
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport militaire
- Soutien au combat
Fiche 62, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée
1, fiche 62, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'arrivée de la tête d'une colonne est prévue à un point critique déterminé. 2, fiche 62, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le point initial et le point de dislocation sont des exemples de points critiques. 3, fiche 62, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
heure d'arrivée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 62, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- convergence time
1, fiche 63, Anglais, convergence%20time
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The time ... it takes for a system, network, algorithm, or process to reach a stable and consistent state or solution after a change or disturbance. 1, fiche 63, Anglais, - convergence%20time
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- temps de convergence
1, fiche 63, Français, temps%20de%20convergence
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de convergencia
1, fiche 63, Espagnol, tiempo%20de%20convergencia
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- execution duration
1, fiche 64, Anglais, execution%20duration
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- run duration 1, fiche 64, Anglais, run%20duration
correct, normalisé
- running time 2, fiche 64, Anglais, running%20time
correct, normalisé
- execution time 3, fiche 64, Anglais, execution%20time
correct, normalisé
- run time 4, fiche 64, Anglais, run%20time
correct, normalisé
- run-time 5, fiche 64, Anglais, run%2Dtime
correct
- runtime 5, fiche 64, Anglais, runtime
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The amount of time needed for the execution of a particular program. 1, fiche 64, Anglais, - execution%20duration
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Execution duration may be either elapsed time or processor time. 1, fiche 64, Anglais, - execution%20duration
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
execution duration; run duration; running time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 64, Anglais, - execution%20duration
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
execution time; run time: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 64, Anglais, - execution%20duration
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 64, La vedette principale, Français
- durée d'exécution
1, fiche 64, Français, dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- temps d'exécution 2, fiche 64, Français, temps%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à l'exécution d'un programme déterminé. 3, fiche 64, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La durée d'exécution peut être soit une durée chronométrée, soit un temps de processeur. 3, fiche 64, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
durée d'exécution : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 64, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ejecución
1, fiche 64, Espagnol, tiempo%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual, o en el cual, se procesa un programa. 2, fiche 64, Espagnol, - tiempo%20de%20ejecuci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- dynamic time warping
1, fiche 65, Anglais, dynamic%20time%20warping
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- DTW 2, fiche 65, Anglais, DTW
correct, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A procedure using a dynamic programming algorithm that nonlinearly aligns the time scales of stored speech templates and test speech samples to be recognized. 2, fiche 65, Anglais, - dynamic%20time%20warping
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The nonlinear alignment is better than the linear alignment and provides a more realistic measure of dissimilarity between the patterns. 2, fiche 65, Anglais, - dynamic%20time%20warping
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
dynamic time warping; DTW: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission 3, fiche 65, Anglais, - dynamic%20time%20warping
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- alignement temporel dynamique
1, fiche 65, Français, alignement%20temporel%20dynamique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- comparaison dynamique 1, fiche 65, Français, comparaison%20dynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Procédure utilisant un algorithme de programmation dynamique qui ajuste de façon non linéaire les échelles de temps des modèles de référence vocaux mémorisés et qui teste les échantillons de parole à reconnaître. 1, fiche 65, Français, - alignement%20temporel%20dynamique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Un alignement non linéaire est meilleur qu'un alignement linéaire et offre une mesure plus réaliste des différences entre formes. 1, fiche 65, Français, - alignement%20temporel%20dynamique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
alignement temporel dynamique; comparaison dynamique : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 65, Français, - alignement%20temporel%20dynamique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- deformación dinámica del tiempo
1, fiche 65, Espagnol, deformaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20del%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
- Food Safety
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 66, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- withdrawal time 2, fiche 66, Anglais, withdrawal%20time
correct
- waiting period 3, fiche 66, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The time that must elapse between the last administration of a veterinary medicine and the slaughter or production of food from that animal, to ensure that the food does not contain levels of the medicine that exceed the maximum residue limit. 4, fiche 66, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
- Salubrité alimentaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 66, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- période de retrait 2, fiche 66, Français, p%C3%A9riode%20de%20retrait
correct, nom féminin
- temps d'attente 3, fiche 66, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
- temps de retrait 4, fiche 66, Français, temps%20de%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Délai] à respecter entre la dernière administration du [traitement médicamenteux] et l'abattage de l'animal ou la récolte d'aliments de consommation [d'origine animale]. 5, fiche 66, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos veterinarios
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 66, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
En el caso de los medicamentos que se administran por vía intramamaria, se recuerda que es necesario establecer un tiempo de espera en carne, que deberá proponer el solicitante para las especies mayores. En la especie menor, podrá optarse por la extrapolación del tiempo de espera. 1, fiche 66, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 4R Nutrient Stewardship(Right Source @ Right Rate, Right Time, Right Place®)
1, fiche 67, Anglais, 4R%20Nutrient%20Stewardship%28Right%20Source%20%40%20Right%20Rate%2C%20Right%20Time%2C%20Right%20Place%C2%AE%29
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- 4R Nutrient Stewardship 1, fiche 67, Anglais, 4R%20Nutrient%20Stewardship
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... a science-based approach to fertilizer programs that applies best management practices (BMPs) to optimize plant nutrient availability so growers can sustainably increase yields and profitability on their farms. 1, fiche 67, Anglais, - 4R%20Nutrient%20Stewardship%28Right%20Source%20%40%20Right%20Rate%2C%20Right%20Time%2C%20Right%20Place%C2%AE%29
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
4R Nutrient Stewardship (Right Source @ Right Rate, Right Time, Right Place®): written 4R Nutrient Stewardship (Right Source @ Right Rate, Right Time, Right Place®). 2, fiche 67, Anglais, - 4R%20Nutrient%20Stewardship%28Right%20Source%20%40%20Right%20Rate%2C%20Right%20Time%2C%20Right%20Place%C2%AE%29
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Gérance des nutriments 4B (bonne source, bonne dose, bon moment, bon endroitMD)
1, fiche 67, Français, G%C3%A9rance%20des%20nutriments%204B%20%28bonne%20source%2C%20bonne%20dose%2C%20bon%20moment%2C%20bon%20endroitMD%29
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Gérance des nutriments 4B 1, fiche 67, Français, G%C3%A9rance%20des%20nutriments%204B
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
... approche fondée sur la science des programmes de fertilisants, qui applique les pratiques de gestion bénéfiques (PGB) dans le but d'optimiser la disponibilité des nutriments des plantes, afin que les producteurs puissent augmenter durablement les rendements et la rentabilité de leurs fermes. 1, fiche 67, Français, - G%C3%A9rance%20des%20nutriments%204B%20%28bonne%20source%2C%20bonne%20dose%2C%20bon%20moment%2C%20bon%20endroitMD%29
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Gérance des nutriments 4B (bonne source, bonne dose, bon moment, bon endroitMD) : s'écrit Gérance des nutriments 4B (bonne source, bonne dose, bon moment, bon endroitMD). 2, fiche 67, Français, - G%C3%A9rance%20des%20nutriments%204B%20%28bonne%20source%2C%20bonne%20dose%2C%20bon%20moment%2C%20bon%20endroitMD%29
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- control time
1, fiche 68, Anglais, control%20time
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The time between an initial attack and the moment a fire is considered under control. 2, fiche 68, Anglais, - control%20time
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- phase de maîtrise
1, fiche 68, Français, phase%20de%20ma%C3%AEtrise
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- période de maîtrise 2, fiche 68, Français, p%C3%A9riode%20de%20ma%C3%AEtrise
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Temps écoulé entre l'attaque initiale et la maîtrise [d'un] incendie. 2, fiche 68, Français, - phase%20de%20ma%C3%AEtrise
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- time-and-materials contract
1, fiche 69, Anglais, time%2Dand%2Dmaterials%20contract
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Time and materials: A time-and-materials contract identifies work to be paid based on units of time spent on the procurement. These time units are typically in the form of daily or hourly rates for the amount of time and materials used by the resources assigned by the supplier. If organizations do not have a well-defined scope of work, a time-and-materials contract may be the only option. Organizations must monitor the hours spent during a time-and-materials contract to ensure that the procurement does not exceed their budget. 1, fiche 69, Anglais, - time%2Dand%2Dmaterials%20contract
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- time and materials contract
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contrat temps et matériaux
1, fiche 69, Français, contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Temps et matériaux : Dans un contrat temps et matériaux, le tarif est fixé selon le temps consacré au projet. Normalement, un tarif quotidien ou horaire couvre le temps et les matériaux que le fournisseur consacre au projet. Si les organismes ne connaissent pas avec précision l'étendue des travaux à effectuer, le contrat temps et matériaux peut être la seule formule possible. Lorsqu'ils concluent un contrat de ce type, les organismes doivent faire un suivi du nombre d'heures de travail pour voir à ce qu'il n'y ait pas de dépassement du budget. 1, fiche 69, Français, - contrat%20temps%20et%20mat%C3%A9riaux
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- daypart
1, fiche 70, Anglais, daypart
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- time block 2, fiche 70, Anglais, time%20block
correct, nom
- time period 3, fiche 70, Anglais, time%20period
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The broadcast day is divided into dayparts ... 4, fiche 70, Anglais, - daypart
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- day-part
- day part
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bloc horaire
1, fiche 70, Français, bloc%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] le nouveau bloc horaire de [16 h à 19 h] à la télévision [...] a été mis en place [...] par le directeur des programmes [...] qui a voulu créer une toute nouvelle dynamique en fin d'après-midi et en début de soirée. 2, fiche 70, Français, - bloc%20horaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Safety
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Time in Your Tanks...
1, fiche 71, Anglais, Time%20in%20Your%20Tanks%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- TP 2228E-23 1, fiche 71, Anglais, TP%202228E%2D23
correct, voir observation, Canada
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
TP 2228E-23: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 71, Anglais, - Time%20in%20Your%20Tanks%2E%2E%2E
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- TP2228E23
- TP-2228E-23
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Pilotage et navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Du temps dans vos réservoirs...
1, fiche 71, Français, Du%20temps%20dans%20vos%20r%C3%A9servoirs%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- TP 2228F-23 1, fiche 71, Français, TP%202228F%2D23
correct, voir observation, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
TP 2228F-23 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 71, Français, - Du%20temps%20dans%20vos%20r%C3%A9servoirs%2E%2E%2E
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- TP2228F23
- TP-2228F-23
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- temporal coherence
1, fiche 72, Anglais, temporal%20coherence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- time coherence 2, fiche 72, Anglais, time%20coherence
correct
- longitudinal coherence 3, fiche 72, Anglais, longitudinal%20coherence
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Temporal coherence measures how long in time light waves remain in phase. The term temporal is used because coherence is compared at different times, but temporal coherence also measures how far light travels while remaining temporally coherent. 4, fiche 72, Anglais, - temporal%20coherence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cohérence temporelle
1, fiche 72, Français, coh%C3%A9rence%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- cohérence longitudinale 2, fiche 72, Français, coh%C3%A9rence%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La cohérence temporelle est liée au degré de corrélation des champs électriques en deux points le long de l'axe de propagation d'un faisceau laser en fonction de l'espacement de ces deux points. La corrélation signifie qu'il existe un déphasage stationnaire entre les champs aux deux points en question. 3, fiche 72, Français, - coh%C3%A9rence%20temporelle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- boarding time deadline
1, fiche 73, Anglais, boarding%20time%20deadline
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight. 1, fiche 73, Anglais, - boarding%20time%20deadline
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérogares
Fiche 73, La vedette principale, Français
- délai d'arrivée à la porte d'embarquement
1, fiche 73, Français, d%C3%A9lai%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l’aire d’embarquement désignée pour son vol. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9lai%20d%27arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%27embarquement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- recovery time
1, fiche 74, Anglais, recovery%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The minimum time interval from the start of a counted pulse to the instant a succeeding pulse can attain a specified percentage of the maximum amplitude of the counted pulse. 2, fiche 74, Anglais, - recovery%20time
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
recovery time: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 74, Anglais, - recovery%20time
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- temps de récupération
1, fiche 74, Français, temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- temps de restitution 2, fiche 74, Français, temps%20de%20restitution
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps minimal compris entre le début d'une impulsion enregistrée et le moment où l'amplitude de l'impulsion suivante peut atteindre un pourcentage déterminé de l'amplitude finale de l'impulsion enregistrée. 3, fiche 74, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
temps de récupération; temps de restitution : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 74, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
temps de restitution : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 74, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de recuperación
1, fiche 74, Espagnol, tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tiempo de recuperación: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 1, fiche 74, Espagnol, - tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Offences and crimes
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- overtime parking
1, fiche 75, Anglais, overtime%20parking
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Overtime Parking. Meter rates and time limits are set to encourage turnover because parking spaces are limited in congested areas. Time limits are designed to regulate each space in accordance with the needs of the area. 2, fiche 75, Anglais, - overtime%20parking
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- over time parking
- over-time parking
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Stationnement
- Infractions et crimes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- stationnement au-delà de la limite de temps autorisée
1, fiche 75, Français, stationnement%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20limite%20de%20temps%20autoris%C3%A9e
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- machine spoilt work-time
1, fiche 76, Anglais, machine%20spoilt%20work%2Dtime
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- machine spoilt work time 2, fiche 76, Anglais, machine%20spoilt%20work%20time
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Time wasted during runs which are completely or at least partially due to faults. 3, fiche 76, Anglais, - machine%20spoilt%20work%2Dtime
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- temps de reprise
1, fiche 76, Français, temps%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- tiempo para rehacer un trabajo defectuoso
1, fiche 76, Espagnol, tiempo%20para%20rehacer%20un%20trabajo%20defectuoso
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- turnaround time
1, fiche 77, Anglais, turnaround%20time
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- turnround time 2, fiche 77, Anglais, turnround%20time
correct, normalisé
- turn around time 3, fiche 77, Anglais, turn%20around%20time
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between submission of a job and the return of the complete output. 2, fiche 77, Anglais, - turnaround%20time
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
turnaround time; turnround time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 77, Anglais, - turnaround%20time
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
turnaround time: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 77, Anglais, - turnaround%20time
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- turn-around time
- turn round time
- turn-round time
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- temps de rotation
1, fiche 77, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- délai d'exécution 2, fiche 77, Français, d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre la prise en charge d'un travail et la réception de la totalité des résultats. 1, fiche 77, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
temps de rotation : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 77, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
délai d'exécution : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 77, Français, - temps%20de%20rotation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta
1, fiche 77, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de rotación 1, fiche 77, Espagnol, tiempo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre la introducción de una tarea a un centro de cómputo y la recepción del producto final. 1, fiche 77, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- frame alignment recovery time
1, fiche 78, Anglais, frame%20alignment%20recovery%20time
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between a valid frame alignment signal being available at the receive terminal equipment and frame alignment being established. 2, fiche 78, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The frame alignment recovery time includes the time required for replicated verification of the validity of the frame alignment signal. 2, fiche 78, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
frame alignment recovery time: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 78, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- temps de reprise du verrouillage de trame
1, fiche 78, Français, temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Durée qui s'écoule entre l'instant où un signal de verrouillage de trame valable se présente au terminal de réception et celui où le verrouillage de trame est établi. 2, fiche 78, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le temps de reprise du verrouillage de trame comprend la durée nécessaire à une vérification répétée de la validité du signal de verrouillage de trame. 2, fiche 78, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
temps de reprise du verrouillage de trame : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 78, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama
1, fiche 78, Espagnol, tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 78, Espagnol, - tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- recovery time
1, fiche 79, Anglais, recovery%20time
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
When sending or receiving pulses, time required between the end of a pulse and the beginning of the next pulse. 2, fiche 79, Anglais, - recovery%20time
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The term usually applies to the equipment that sends or receives pulses. 2, fiche 79, Anglais, - recovery%20time
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
recovery time: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 79, Anglais, - recovery%20time
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- temps de récupération
1, fiche 79, Français, temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- délai de rétablissement 1, fiche 79, Français, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Délai nécessaire, lorsqu'on envoie ou qu'on reçoit des impulsions, entre la fin d'une impulsion et le début de l'impulsion suivante. 2, fiche 79, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'applique généralement à un appareil qui envoie ou reçoit des impulsions. 2, fiche 79, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
temps de récupération; délai de rétablissement : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 79, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de recuperación
1, fiche 79, Espagnol, tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rerun time
1, fiche 80, Anglais, rerun%20time
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The part or uptime used to reexecute programs interrupted by failures or mistakes. 2, fiche 80, Anglais, - rerun%20time
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
rerun time: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 80, Anglais, - rerun%20time
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- temps de reprise
1, fiche 80, Français, temps%20de%20reprise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Partie du temps de disponibilité utilisée pour reprendre l'exécution d'un programme interrompue à cause de défaillances ou d'erreurs humaines. 2, fiche 80, Français, - temps%20de%20reprise
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
temps de reprise : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 80, Français, - temps%20de%20reprise
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de reejecución
1, fiche 80, Espagnol, tiempo%20de%20reejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de repasada 2, fiche 80, Espagnol, tiempo%20de%20repasada
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- recognition time
1, fiche 81, Anglais, recognition%20time
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The time elapsed between the change of the value of a digital input signal and its recognition by a digital input device. 2, fiche 81, Anglais, - recognition%20time
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
recognition time: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 81, Anglais, - recognition%20time
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- temps de reconnaissance
1, fiche 81, Français, temps%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dans un dispositif d'entrée numérique, temps écoulé depuis une variation de la valeur d'un signal d'entrée numérique jusqu'à la reconnaissance de cette variation par le dispositif. 2, fiche 81, Français, - temps%20de%20reconnaissance
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
temps de reconnaissance : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 81, Français, - temps%20de%20reconnaissance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de reconocimiento
1, fiche 81, Espagnol, tiempo%20de%20reconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
En un dispositivo de entradas digitales, es el período de tiempo transcurrido entre el cambio del valor de una señal de entrada digital, y su reconocimiento por el dispositivo. 1, fiche 81, Espagnol, - tiempo%20de%20reconocimiento
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Controlling Conflict, Stress and Time in a Customer Service Environment
1, fiche 82, Anglais, Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course, intended for customer service representatives and help desk agents, provides guidance on how to identify and resolve conflict, negotiate with customers, and develop strategies to better manage time and stress. Participants will benefit from helpful insights into how a positive approach and attitude can benefit customer interactions and lead to more satisfactory conclusions with clients. 1, fiche 82, Anglais, - Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
FON503: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 82, Anglais, - Controlling%20Conflict%2C%20Stress%20and%20Time%20in%20a%20Customer%20Service%20Environment
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de cours
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Gérer les conflits, le stress et le temps au sein du service à la clientèle
1, fiche 82, Français, G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, qui s'adresse aux représentants du service à la clientèle et aux agents qui travaillent dans les bureaux de dépannage, offre une orientation sur la façon de déceler et de résoudre des conflits, de négocier avec les clients, et de trouver des stratégies permettant de mieux gérer le temps et le stress. Les participants profiteront de conseils utiles qui leur permettront de découvrir comment une approche et une attitude positives peuvent favoriser les interactions avec les clients et entraîner une conclusion satisfaisante. 1, fiche 82, Français, - G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
FON503 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 82, Français, - G%C3%A9rer%20les%20conflits%2C%20le%20stress%20et%20le%20temps%20au%20sein%20du%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- dock time
1, fiche 83, Anglais, dock%20time
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
With live-load trucking, you have to factor in dock time. The industry standard for loading and unloading tractor trailers is about two hours, give or take. 2, fiche 83, Anglais, - dock%20time
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- docktime
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- temps de chargement et de déchargement
1, fiche 83, Français, temps%20de%20chargement%20et%20de%20d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Frais associés au temps de chargement et de déchargement. Les frais du conducteur pendant le chargement et le déchargement des véhicules sont pris en compte par l'application des taux horaires appropriés. 2, fiche 83, Français, - temps%20de%20chargement%20et%20de%20d%C3%A9chargement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- NATO warning time
1, fiche 84, Anglais, NATO%20warning%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The time between recognition by a NATO strategic commander, or higher NATO authority that an attack is impending and the start of the attack. 1, fiche 84, Anglais, - NATO%20warning%20time
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
NATO warning time: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 84, Anglais, - NATO%20warning%20time
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- délai avant attaque
1, fiche 84, Français, d%C3%A9lai%20avant%20attaque
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre le moment où un commandant stratégique de l'OTAN (ou une autorité supérieure) a déterminé qu'une attaque était imminente et le moment où cette attaque se produit. 1, fiche 84, Français, - d%C3%A9lai%20avant%20attaque
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
délai avant attaque : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 84, Français, - d%C3%A9lai%20avant%20attaque
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Estrategia militar
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta OTAN
1, fiche 84, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta%20OTAN
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que un Jefe Superior de la OTAN tiene conocimiento de que un ataque es inminente y el comienzo de dicho ataque. 1, fiche 84, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta%20OTAN
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-09-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- brake reaction time
1, fiche 85, Anglais, brake%20reaction%20time
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Brake reaction time, the time to respond to sudden changes in the driving environment by fully depressing a brake pedal, is one measure of driving performance. 2, fiche 85, Anglais, - brake%20reaction%20time
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 85, La vedette principale, Français
- temps de réaction au freinage
1, fiche 85, Français, temps%20de%20r%C3%A9action%20au%20freinage
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- fire return interval
1, fiche 86, Anglais, fire%20return%20interval
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- fire interval 2, fiche 86, Anglais, fire%20interval
correct
- fire-return interval 3, fiche 86, Anglais, fire%2Dreturn%20interval
correct
- fire turnover time 4, fiche 86, Anglais, fire%20turnover%20time
correct
- fire turnover 5, fiche 86, Anglais, fire%20turnover
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The number of years between fires in a given location. 4, fiche 86, Anglais, - fire%20return%20interval
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Fire return interval; fire interval: Some authors use these terms to designate an average of intervals. 6, fiche 86, Anglais, - fire%20return%20interval
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- intervalle des feux
1, fiche 86, Français, intervalle%20des%20feux
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique du régime des feux [consistant au] temps écoulé entre deux (2) feux successifs à un point donné. 2, fiche 86, Français, - intervalle%20des%20feux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Transportation
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- local mean time
1, fiche 87, Anglais, local%20mean%20time
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- LMT 1, fiche 87, Anglais, LMT
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A form of solar time that corrects the variations of local apparent time, forming a uniform time scale at a specific longitude. 1, fiche 87, Anglais, - local%20mean%20time
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Transports
Fiche 87, La vedette principale, Français
- temps local moyen
1, fiche 87, Français, temps%20local%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía matemática
- Transporte
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- hora media local
1, fiche 87, Espagnol, hora%20media%20local
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo transcurrido desde el paso del sol medio por el antimeridiano del observador. 1, fiche 87, Espagnol, - hora%20media%20local
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- peak effect time
1, fiche 88, Anglais, peak%20effect%20time
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- timeof peak effect 2, fiche 88, Anglais, timeof%20peak%20effect
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
One potential drawback of the routine use of preoperative oral benzodiazepines is the prolonged onset time. Although there is a high degree of variability, the onset time approximates 45 minutes to 60 minutes, with the peak effect time being highly variable as well. 3, fiche 88, Anglais, - peak%20effect%20time
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- peak-effect time
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- temps pour obtenir l'effet maximal
1, fiche 88, Français, temps%20pour%20obtenir%20l%27effet%20maximal
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de efecto máximo
1, fiche 88, Espagnol, tiempo%20de%20efecto%20m%C3%A1ximo
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fast time constant
1, fiche 89, Anglais, fast%20time%20constant
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- FTC 1, fiche 89, Anglais, FTC
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An electronic protection measure that improves the detection of short-duration signals by discriminating against the low-frequency spectral components. 2, fiche 89, Anglais, - fast%20time%20constant
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
fast time constant; FTC: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 89, Anglais, - fast%20time%20constant
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- découpage des échos longs
1, fiche 89, Français, d%C3%A9coupage%20des%20%C3%A9chos%20longs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- DEL 2, fiche 89, Français, DEL
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Mesure de protection électronique qui améliore la détection de signaux de courte durée en les distinguant des composantes spectrales à basse fréquence. 3, fiche 89, Français, - d%C3%A9coupage%20des%20%C3%A9chos%20longs
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
découpage des échos longs : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 89, Français, - d%C3%A9coupage%20des%20%C3%A9chos%20longs
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- injury time
1, fiche 90, Anglais, injury%20time
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
... additional time added to the end of a game to compensate for time that was taken up by helping injured players during the game. 2, fiche 90, Anglais, - injury%20time
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- arrêt pour blessure
1, fiche 90, Français, arr%C3%AAt%20pour%20blessure
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- arrêt de jeu pour blessure 2, fiche 90, Français, arr%C3%AAt%20de%20jeu%20pour%20blessure
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- tiempo añadido por lesiones
1, fiche 90, Espagnol, tiempo%20a%C3%B1adido%20por%20lesiones
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- tiempo adicional por lesiones 2, fiche 90, Espagnol, tiempo%20adicional%20por%20lesiones
correct, nom masculin
- tiempo de descuento por lesiones 3, fiche 90, Espagnol, tiempo%20de%20descuento%20por%20lesiones
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
tiempo añadido; tiempo adicional; tiempo de descuento: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, tanto "tiempo de descuento" como "tiempo añadido" son expresiones válidas, ya que se añaden unos minutos que antes se habían descontado. En algunos países se usan también "tiempo extra", "tiempo adicional" [...] opciones también válidas. 4, fiche 90, Espagnol, - tiempo%20a%C3%B1adido%20por%20lesiones
Fiche 91 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- time lock expert
1, fiche 91, Anglais, time%20lock%20expert
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- expert en serrures à horloge
1, fiche 91, Français, expert%20en%20serrures%20%C3%A0%20horloge
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- experte en serrures à horloge 1, fiche 91, Français, experte%20en%20serrures%20%C3%A0%20horloge
correct, nom féminin
- expert en serrures à minuterie 1, fiche 91, Français, expert%20en%20serrures%20%C3%A0%20minuterie
correct, nom masculin
- experte en serrures à minuterie 1, fiche 91, Français, experte%20en%20serrures%20%C3%A0%20minuterie
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Director General, Canadian Criminal Real Time Identification Services 1, fiche 92, Anglais, Director%20General%2C%20Canadian%20Criminal%20Real%20Time%20Identification%20Services
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- DG, Canadian Criminal Real TimeIdentification Services 1, fiche 92, Anglais, DG%2C%20Canadian%20Criminal%20Real%20TimeIdentification%20Services
- DG, CCRTIS 1, fiche 92, Anglais, DG%2C%20CCRTIS
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- directeur général des Services canadiens d'identification criminelle en temps réel
1, fiche 92, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20canadiens%20d%27identification%20criminelle%20en%20temps%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- directrice générale des Services canadiens d'identification criminelle en temps réel 1, fiche 92, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20canadiens%20d%27identification%20criminelle%20en%20temps%20r%C3%A9el
nom féminin
- DG, Services canadiens d'identification criminelle en temps réel 1, fiche 92, Français, DG%2C%20Services%20canadiens%20d%27identification%20criminelle%20en%20temps%20r%C3%A9el
nom masculin et féminin
- DG, SCICTR 1, fiche 92, Français, DG%2C%20SCICTR
nom masculin et féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- time of transmission
1, fiche 93, Anglais, time%20of%20transmission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- TOT 2, fiche 93, Anglais, TOT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The date and time at which a communication agency completes transmission of a message to another communication agency. 3, fiche 93, Anglais, - time%20of%20transmission
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
time of transmission; TOT: designations standardized by NATO. 4, fiche 93, Anglais, - time%20of%20transmission
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 93, La vedette principale, Français
- heure de transmission
1, fiche 93, Français, heure%20de%20transmission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
heure de transmission : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 93, Français, - heure%20de%20transmission
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- time of detonation
1, fiche 94, Anglais, time%20of%20detonation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 94, Anglais, TOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
time of detonation; TOD: designations standardized by NATO. 3, fiche 94, Anglais, - time%20of%20detonation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- heure de l'explosion
1, fiche 94, Français, heure%20de%20l%27explosion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
heure de l'explosion : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 94, Français, - heure%20de%20l%27explosion
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- time of receipt
1, fiche 95, Anglais, time%20of%20receipt
correct, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- TOR 2, fiche 95, Anglais, TOR
correct, OTAN
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The date and time at which a communication agency completes reception of a message transmitted to it by another communication agency. 3, fiche 95, Anglais, - time%20of%20receipt
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
time of receipt; TOR: designations and definition adopted by NATO. 4, fiche 95, Anglais, - time%20of%20receipt
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 95, La vedette principale, Français
- heure de réception
1, fiche 95, Français, heure%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Date et heure auxquelles une agence de transmission achève la réception d'un message qui lui est transmis par une autre agence de communication. 1, fiche 95, Français, - heure%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
heure de réception : désignation et définition adoptées par l'OTAN. 2, fiche 95, Français, - heure%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-02-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Translation (General)
- War and Peace (International Law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- time of tension or war
1, fiche 96, Anglais, time%20of%20tension%20or%20war
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- TTW 2, fiche 96, Anglais, TTW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
time of tension or war; TTW: designations standardized by NATO. 3, fiche 96, Anglais, - time%20of%20tension%20or%20war
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- période de tension ou temps de guerre
1, fiche 96, Français, p%C3%A9riode%20de%20tension%20ou%20temps%20de%20guerre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
- PTG 2, fiche 96, Français, PTG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
période de tension ou temps de guerre; PTG : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 96, Français, - p%C3%A9riode%20de%20tension%20ou%20temps%20de%20guerre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- lunchtime monitor
1, fiche 97, Anglais, lunchtime%20monitor
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- noon hour supervisor 1, fiche 97, Anglais, noon%20hour%20supervisor
correct
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- lunch-time monitor
- noon-hour supervisor
- lunch time monitor
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- surveillant du midi
1, fiche 97, Français, surveillant%20du%20midi
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- surveillante du midi 1, fiche 97, Français, surveillante%20du%20midi
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Transmission
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- fixed time broadcast
1, fiche 98, Anglais, fixed%20time%20broadcast
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[A broadcast] made according to a schedule of transmissions agreed internationally or nationally. 2, fiche 98, Anglais, - fixed%20time%20broadcast
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- diffusion à heure fixe
1, fiche 98, Français, diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Diffusion faite selon un horaire de transmission agréé internationalement ou nationalement. 2, fiche 98, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] la diffusion à heure fixe des bulletins météorologiques côtiers est maintenue trois fois par jour sur le canal VHF [très haute fréquence] 79 ou 80. 3, fiche 98, Français, - diffusion%20%C3%A0%20heure%20fixe
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- emisión a hora fija
1, fiche 98, Espagnol, emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Emisión radiofónica realizada según un horario de transmisiones acordado internacional o nacionalmente. 1, fiche 98, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20a%20hora%20fija
Fiche 99 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- media time and space buyer
1, fiche 99, Anglais, media%20time%20and%20space%20buyer
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- acheteur d'espaces publicitaires et de temps d'antenne
1, fiche 99, Français, acheteur%20d%27espaces%20publicitaires%20et%20de%20temps%20d%27antenne
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- acheteuse d'espaces publicitaires et de temps d'antenne 1, fiche 99, Français, acheteuse%20d%27espaces%20publicitaires%20et%20de%20temps%20d%27antenne
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- television time buyer
1, fiche 100, Anglais, television%20time%20buyer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- acheteur de temps d'antenne télé
1, fiche 100, Français, acheteur%20de%20temps%20d%27antenne%20t%C3%A9l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- acheteuse de temps d'antenne télé 1, fiche 100, Français, acheteuse%20de%20temps%20d%27antenne%20t%C3%A9l%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


