TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIME-TABLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time-table processor
1, fiche 1, Anglais, time%2Dtable%20processor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A computer based system which stores the daily working time-table to provide information to automatic route setting equipment so that the latter may optimise train movements. 1, fiche 1, Anglais, - time%2Dtable%20processor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- module fichier horaire
1, fiche 1, Français, module%20fichier%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système informatique dont la mémoire stocke le programme de circulation journalier en vue de fournir des informations au système de commande automatique d'itinéraires pour que ce dernier puisse optimiser le mouvement des trains. 1, fiche 1, Français, - module%20fichier%20horaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timetable of training
1, fiche 2, Anglais, timetable%20of%20training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, fiche 2, Anglais, - timetable%20of%20training
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 2, Anglais, - timetable%20of%20training
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time table of training
- time-table of training
- training timetable
- training time table
- training time-table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horaire des périodes d'entraînement
1, fiche 2, Français, horaire%20des%20p%C3%A9riodes%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, fiche 2, Français, - horaire%20des%20p%C3%A9riodes%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 2, Français, - horaire%20des%20p%C3%A9riodes%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timetable of races
1, fiche 3, Anglais, timetable%20of%20races
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, fiche 3, Anglais, - timetable%20of%20races
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 3, Anglais, - timetable%20of%20races
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- time table of races
- time-table of races
- races timetable
- races time table
- races time-table
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- horaire des descentes de compétition
1, fiche 3, Français, horaire%20des%20descentes%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, fiche 3, Français, - horaire%20des%20descentes%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 3, Français, - horaire%20des%20descentes%20de%20comp%C3%A9tition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timetable 1, fiche 4, Anglais, timetable
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 4, Anglais, - timetable
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- time-table
- time table
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- horaire
1, fiche 4, Français, horaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 4, Français, - horaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- racing time-table
1, fiche 5, Anglais, racing%20time%2Dtable
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- racing time table
- racing timetable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- horaire des courses
1, fiche 5, Français, horaire%20des%20courses
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- block timetable 1, fiche 6, Anglais, block%20timetable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- block time-table
- block time table
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calendrier-sommaire
1, fiche 6, Français, calendrier%2Dsommaire
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- horaire-sommaire 1, fiche 6, Français, horaire%2Dsommaire
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guillotine time-table 1, fiche 7, Anglais, guillotine%20time%2Dtable
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clôture par tranches
1, fiche 7, Français, cl%C3%B4ture%20par%20tranches
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- working time-table 1, fiche 8, Anglais, working%20time%2Dtable
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 8, La vedette principale, Français
- horaire de marche 1, fiche 8, Français, horaire%20de%20marche
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


