TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIMING MARK [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
CONT

Timing marks are placed on the flywheel, the vibration damper at the front of the engine or on the fan pulley.

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

(...) repères d'allumage prévu par le constructeur et matérialisé généralement par deux encoches tracées sur le volant et le carter (ou sur la poulie extérieure du vilebrequin et le carter).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

timing mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

marque de synchronisation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
OBS

marca de temporización: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

a printed mark which controls the reading of a mark-read field. The mark printed in scan ink tells the reader the location of information to be scanned

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

caractère imprimé qui contrôle la lecture d'une zone de données. Ce caractère imprimé à l'encre de balayage indique au lecteur l'emplacement des information à explorer GLOSSAIRE-6

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :