TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIMING SIGNAL [10 fiches]

Fiche 1 2009-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
CONT

Data service units convert the DTE [data terminal equipment] unipolar signal into a bipolar signal demanded by the network. DSU functions variously include regeneration of digital signals, insertion of control signals, signal timing, and reformatting.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
CONT

Ce phénomène se produit lorsque les images vidéo et les signaux de commande des bras robotiques sont transmis sur de grandes distances. Des études ont démontré que les chirurgiens peuvent s'adapter à une temporisation variant entre 200 et 500 millisecondes, mais la temporisation des signaux transmis par satellites peut atteindre plus d'une seconde. En outre, les signaux mettent deux secondes à franchir la distance entre la Terre et la Lune.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems
DEF

A signal used to ensure synchronization of interconnected digital equipments, usually a symmetrical square wave signal.

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electrónicos
DEF

Señal cíclica utilizada para controlar la temporización de las operaciones.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
OBS

A signal that identifies the first bit in each octet in a contiguous sequence of serially transmitted octets.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radio Interference

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Perturbations radio

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Circulation routière

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Computer Graphics
CONT

... the tasks needed to generate the raster display and manage the display memory include the generation of video timing signals, the partitioning of screen areas, a zooming function, the modification of the display memory during figure drawing operations, and the calculation of display memory addresses - pixel by pixel - as drawing progresses.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry
OBS

Radio/Radar.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :