TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIMINGS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timings
1, fiche 1, Anglais, timings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Precise times of occurrence of the various phases of an operation. 1, fiche 1, Anglais, - timings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- horaire
1, fiche 1, Français, horaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation précise des temps prévus pour les différentes phases d'une opération. 1, fiche 1, Français, - horaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
horaire : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - horaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timings
1, fiche 2, Anglais, timings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- minutage
1, fiche 2, Français, minutage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un plan de feux, on parle de minutage dans le contexte de l'artillerie. 1, fiche 2, Français, - minutage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
minutage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - minutage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- official timings list
1, fiche 3, Anglais, official%20timings%20list
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 3, Anglais, - official%20timings%20list
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liste des temps officiels
1, fiche 3, Français, liste%20des%20temps%20officiels
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 3, Français, - liste%20des%20temps%20officiels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- add minutes to all timings
1, fiche 4, Anglais, add%20minutes%20to%20all%20timings
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This order is used when a uniform amendment to all timings of a fireplan is required. It is normally coupled with an order to "dwell at"/"dwell on" or "restart at". 1, fiche 4, Anglais, - add%20minutes%20to%20all%20timings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- "ajoutez minutes à tous les minutages"
1, fiche 4, Français, %5C%22ajoutez%20minutes%20%C3%A0%20tous%20les%20minutages%5C%22
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce commandement est employé lorsqu'il faut modifier uniformément tous les minutages d'un plan de feux. En règle générale, il s'accompagne du commandement "prolongez le tir à" (minutage) ou "prolongez le tir sur" (objectif) et "recommencez à". 1, fiche 4, Français, - %5C%22ajoutez%20minutes%20%C3%A0%20tous%20les%20minutages%5C%22
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 4, Français, - %5C%22ajoutez%20minutes%20%C3%A0%20tous%20les%20minutages%5C%22
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subtract minutes from all timings
1, fiche 5, Anglais, subtract%20minutes%20from%20all%20timings
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
This order is used when a uniform amendment to all timings of a fireplan is required. 1, fiche 5, Anglais, - subtract%20minutes%20from%20all%20timings
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enlevez minutes de tous les minutages
1, fiche 5, Français, enlevez%20minutes%20de%20tous%20les%20minutages
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commandement employé lorsqu'il faut modifier uniformément tous les minutages d'un plan de feux. 1, fiche 5, Français, - enlevez%20minutes%20de%20tous%20les%20minutages
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 5, Français, - enlevez%20minutes%20de%20tous%20les%20minutages
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


