TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIMS [15 fiches]

Fiche 1 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat (TBS).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
OBS

Secrétariat du Conseil du trésor du Canada (SCT).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geophysics
  • Radiation Protection
CONT

One application of thermal ionization is thermal ionization mass spectrometry (TIMS). This method is widely used in radiometric dating, where the sample is ionized under vacuum. The ions being produced at the filament are focussed into an ion beam and then passed through a magnetic field to separate them by mass. The relative abundances of different isotopes can then be measured, yielding isotope ratios.

OBS

thermal ionization mass spectrometry (TIMS): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Géophysique
  • Radioprotection
OBS

spectrométrie de masse à thermoionisation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
Terme(s)-clé(s)
  • Information Management Sub-Committee
  • Information Management Subcommittee
  • Treasury Board Secretariat Information Management Sub-Committee
  • Treasury Board Secretariat Information Management Subcommittee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
Terme(s)-clé(s)
  • Sous-comité sur la gestion de l'information
  • Sous-comité du Secrétariat du Conseil du Trésor sur la gestion de l'information
  • Sous-comité du Conseil du Trésor sur la gestion de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Management Control
Terme(s)-clé(s)
  • Institute of Management Sciences

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Control de gestión
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Optics
  • Radiation Protection
OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Optique
  • Radioprotection
OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Management Operations (General)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

Direction générale sans gestionnaire à la date de diffusion des organigrammes de fin 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Agriculture et Agro-alimentaire Canada

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

nouveau titre de service au BGSTI

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

voir TIMS

OBS

Source : Estelle Purdy, BGSTI

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Trois systèmes intégrés fonctionnant en Windows.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Renseignement obtenu de la Direction de la formation , Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :