TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TINNED [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
OBS

étamer : Recouvrir (un métal, un ustensile en métal) d'une mince couche d'étain pour empêcher l'oxydation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metalurgia general
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
OBS

Food preserved in ... cans [or jars].

OBS

to put in a can: Preserve by sealing in airtight cans or jars.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Substance alimentaire conservée dans un récipient hermétiquement fermé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
DEF

Producto que ha sido envasado en un recipiente herméticamente cerrado y sometido a un tratamiento térmico (esterilización) suficiente para destruir o inactivar cualquier microorganismo.

OBS

[...] el producto puede almacenarse a temperatura ambiente durante largo tiempo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Viande appertisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A secondary closure made out of tinned lead that conforms to the primary closure (e.g. cork or stopper cork) and the contours of a wine or alcohol bottle.

OBS

Top embossing either as blind stamping or with raised parts coloured is possible. Tear off strips or tags can be incorporated.

OBS

Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
OBS

Capsules en plomb plaqué étain. Elles se présentent sous forme d'un cylindre légèrement conique [...] La partie interne en contact avec le bouchon ainsi que la partie extérieure sont en étain pur, ce qui donne à cette cape de surbouchage une richesse et une qualité certaines. Elle est surtout utilisée pour l'habillage des grands vins, alcools, etc. Souvent pourvue de systèmes spéciaux de déchirage ou de décapsulage, elle se fait en toutes dimensions et teintes, et permet des impressions en relief, particulièrement riches.

OBS

Surboucher une bouteille consiste à en coiffer le goulot d'une capsule préfabriquée ou découpée sur la machine [...] Bien entendu le surbouchage [...] complète le bouchage, mais ne le remplace pas; il n'est effectué qu'après fermeture de la bouteille par un bouchon de liège, métallique, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Preservation and Canning
CONT

The canned food process has many disadvantages including: difficulty in avoiding open air transfers, lengthy time needed for sterilization, the metal can change the taste of the food, it is necessary to dispose of the can (recycling).

CONT

All the products used to cook our tinned food are selected in specialized farms, taking care and controlling even the minimun detail: selection of the animals, watching over the breeding using only natural foods and using only natural ingredients to prepare our goods.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Qualifie un produit qui a été soumis à l'appertisation.

CONT

Dans l'ensemble du pays, la pêche est le fruit qui est le plus souvent mis en conserve, tandis qu'au Québec on privilégie la tomate, puis les haricots, les carottes et les betteraves.

OBS

appertisation : Méthode pour conserver, pour une durée pratiquement illimitée, des aliments par un traitement thermique dans un récipient hermétiquement clos.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Steel
  • Sheet Metal Working
  • Packaging in Metal
DEF

Cold-rolled sheet and strip of mild carbon steel of a thickness less than 0,50 mm, coated with tin either by hot dipping ... or electrolytically. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Tin-mill products are thin coils or sheets of low carbon steel. If they have been coated with pure tin, the product is tinplate.

OBS

tinplate: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Acier
  • Ferblanterie
  • Emballages en métal
DEF

Tôle mince d'acier doux ou mi-doux d'une épaisseur comprise entre 20 et 50 centièmes de millimètre, obtenue par laminage à froid et recouverte d'une couche d'étain sur ses deux faces.

CONT

Le fer blanc est utilisé dans la fabrication des boîtes destinées à l'emballage de produits comestibles et d'une quantité d'articles qui doivent être à la fois solides et résister à la corrosion [...]

CONT

L'Eyronorm 78-63 définit le fer-blanc comme étant un produit laminé plat en feuilles en acier extra doux revêtu d'étain soit par électrolyse, soit par immersion dans un bain d'étain en fusion.

OBS

Pluriel : fers-blancs.

OBS

fer blanc : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acero
  • Hojalatería
  • Embalajes de metal
DEF

Chapa de hierro o acero recubierta de una fina capa de estaño que la preserva de la corrosión.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Food Industries
OBS

formed by merger of the Association of European Vegetable Processing Industries and the European Organization of Preserved and Tinned Fruit Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 426.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 426.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
OBS

hot dip: covering a surface by dipping the surface to be coated into a molten bath of the coating material.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Steelmaking
  • Surface Treatment of Metals
OBS

Tinned: plated with tin.

OBS

Tinning: A term used in reference to the operation of coating a base metal with tin for the purpose of corrosion protection. The coating may be obtained by hot dipping into molten tin, by electrodeposition or by metal spraying.

Français

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
  • Traitements de surface des métaux
OBS

Étamer: recouvrir un métal d'une couche d'étain.

OBS

Étamage: opération consistant à recouvrir un métal oxydable (acier, fonte, cuivre, bronze, laiton) par une couche d'étain qui le protège contre la corrosion. Le revêtement peut être appliqué à chaud [...] ou par électrolyse [...].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Iron

Français

Domaine(s)
  • Fer

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Copper wire coated with tin.

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Fil en cuivre qui a été recouvert d'une couche d'étain.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Stelco

Français

Domaine(s)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sheet Metal Working

Français

Domaine(s)
  • Travail des tôles

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors

Français

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :