TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TINWARE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tinware beader
1, fiche 1, Anglais, tinware%20beader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- façonneur de collerettes sur articles en fer-blanc
1, fiche 1, Français, fa%C3%A7onneur%20de%20collerettes%20sur%20articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- façonneuse de collerettes sur articles en fer-blanc 1, fiche 1, Français, fa%C3%A7onneuse%20de%20collerettes%20sur%20articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- façonneur de collerettes sur articles en fer blanc
- façonneuse de collerettes sur articles en fer blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tinware dipping enameller
1, fiche 2, Anglais, tinware%20dipping%20enameller
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émailleur au trempage d'articles en fer-blanc
1, fiche 2, Français, %C3%A9mailleur%20au%20trempage%20d%27articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- émailleuse au trempage d'articles en fer-blanc 1, fiche 2, Français, %C3%A9mailleuse%20au%20trempage%20d%27articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tinware dipper and enameller
1, fiche 3, Anglais, tinware%20dipper%20and%20enameller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trempeur-émailleur d'articles en fer-blanc
1, fiche 3, Français, trempeur%2D%C3%A9mailleur%20d%27articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trempeuse-émailleuse d'articles en fer-blanc 1, fiche 3, Français, trempeuse%2D%C3%A9mailleuse%20d%27articles%20en%20fer%2Dblanc
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sheet Metal Working
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tinware worker 1, fiche 4, Anglais, tinware%20worker
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8528-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 4, Anglais, - tinware%20worker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ferblanterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvre en ferblanterie
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20en%20ferblanterie
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle n° 8528-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20en%20ferblanterie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tin (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tinware
1, fiche 5, Anglais, tinware
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Articles made of tin or tin plate. 1, fiche 5, Anglais, - tinware
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étain (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- articles en fer blanc
1, fiche 5, Français, articles%20en%20fer%20blanc
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metal Arts and Crafts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- japanned tinware 1, fiche 6, Anglais, japanned%20tinware
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts du métal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- articles en fer blanc laqué
1, fiche 6, Français, articles%20en%20fer%20blanc%20laqu%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- article en fer blanc laqué
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spray-machine setter, tinware 1, fiche 7, Anglais, spray%2Dmachine%20setter%2C%20tinware
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8595-230 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 7, Anglais, - spray%2Dmachine%20setter%2C%20tinware
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
(METAL STAMP., PRESS & COAT.) 1, fiche 7, Anglais, - spray%2Dmachine%20setter%2C%20tinware
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conducteur de machine à vernir le fer-blanc 1, fiche 7, Français, conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20vernir%20le%20fer%2Dblanc
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conductrice de machine à vernir le fer-blanc 2, fiche 7, Français, conductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20vernir%20le%20fer%2Dblanc
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8595-230 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 7, Français, - conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20vernir%20le%20fer%2Dblanc
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
(EST. MATR. ET REV. DES MÉTAUX) 1, fiche 7, Français, - conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20vernir%20le%20fer%2Dblanc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


