TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TIP CLEARANCE [5 fiches]

Fiche 1 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • blade tip clearance problem

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Source(s) : ITA [Institut du transport aérien] Press 216, 01-15 juin 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • blade tip clearance

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Source(s) : ITA [Institut du transport aérien] Press 216, 01-15 juin 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

(le réacteur)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Apron safety lines should include such elements as wing tip clearance lines and service road boundary lines as required by the parking configuration and ground facilities.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Il est recommandé que les lignes de sécurité d'aire de trafic comprennent notamment les lignes de dégagement de bout d'aile et les lignes de délimitation de voie de service qu'exigent les configurations de stationnement et les installations au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

(OACI, Annexe 2 (avril 1952), p. 27, par. 1.1.3)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :