TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIP SECTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tip section
1, fiche 1, Anglais, tip%20section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avancée
1, fiche 1, Français, avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scion 2, fiche 1, Français, scion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie terminale d'une ligne, depuis le nœud de raccord du corps de ligne jusqu'à l'hameçon. 3, fiche 1, Français, - avanc%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wing tip
1, fiche 2, Anglais, wing%20tip
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wing-tip 2, fiche 2, Anglais, wing%2Dtip
correct
- wingtip 3, fiche 2, Anglais, wingtip
correct
- wing tip section 4, fiche 2, Anglais, wing%20tip%20section
correct
- tip section of the wing 4, fiche 2, Anglais, tip%20section%20of%20the%20wing
correct
- tip fairing 5, fiche 2, Anglais, tip%20fairing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The outboard extremity of a wing. 6, fiche 2, Anglais, - wing%20tip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wing tip: term standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - wing%20tip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrémité d'aile
1, fiche 2, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bout d'aile 2, fiche 2, Français, bout%20d%27aile
correct, nom masculin, uniformisé
- saumon d'aile 3, fiche 2, Français, saumon%20d%27aile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- saumon 4, fiche 2, Français, saumon
correct, nom masculin, uniformisé
- saumon d'extrémité d'aile 5, fiche 2, Français, saumon%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
correct, nom masculin
- saumon de bout d'aile 6, fiche 2, Français, saumon%20de%20bout%20d%27aile
correct, nom masculin
- extrémité marginale 7, fiche 2, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20marginale
correct, nom féminin
- pointe de l'aile 8, fiche 2, Français, pointe%20de%20l%27aile
correct, nom féminin
- bec d'aile 8, fiche 2, Français, bec%20d%27aile
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bout d'aile, appelé «saumon d'aile», est habituellement un ensemble amovible boulonné sur le dernier panneau de l'aile. Il est amovible et de construction indépendante du reste de la structure afin d'éviter que les accrochages, dont il est fréquemment victime, n'imposent des réparations majeures à l'ensemble de l'aile. 9, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extrémité d'aile; saumon; bout d'aile : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
extrémité d'aile; bout d'aile; saumon d'aile : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 10, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
saumon d'aile : terme normalisé par l'ISO. 11, fiche 2, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20d%27aile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punta del ala
1, fiche 2, Espagnol, punta%20del%20ala
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- extremo del ala 2, fiche 2, Espagnol, extremo%20del%20ala
correct, nom masculin
- extremo de ala 3, fiche 2, Espagnol, extremo%20de%20ala
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 3, Anglais, tip
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tip section 2, fiche 3, Anglais, tip%20section
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tip: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - tip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extrémité
1, fiche 3, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bout 2, fiche 3, Français, bout
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un objet qui le termine dans le sens de la longueur. 3, fiche 3, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
La partie extrême, qui termine une chose. 3, fiche 3, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bout; extrémité : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 3, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
extrémité : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tip section 1, fiche 4, Anglais, tip%20section
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupe de sommet
1, fiche 4, Français, coupe%20de%20sommet
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- section de sommet 1, fiche 4, Français, section%20de%20sommet
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


