TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIPATSHIMUM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tipatshimum
1, fiche 1, Anglais, tipatshimum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts. 1, fiche 1, Anglais, - tipatshimum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tipatshimum
1, fiche 1, Français, tipatshimum
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d'ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits. 1, fiche 1, Français, - tipatshimum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


