TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIPPING [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load tipping moment
1, fiche 1, Anglais, load%20tipping%20moment
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The product of the distance, A, from the load axis to the tipping axis and its respective load, Q. 1, fiche 1, Anglais, - load%20tipping%20moment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
load tipping moment: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - load%20tipping%20moment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moment de basculement
1, fiche 1, Français, moment%20de%20basculement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit de la portée, A, à partir de l'axe de basculement, par la charge nominale correspondante, Q. 1, fiche 1, Français, - moment%20de%20basculement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moment de basculement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - moment%20de%20basculement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outreach to tipping axis
1, fiche 2, Anglais, outreach%20to%20tipping%20axis
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the tipping axis to the vertical axis of the load-handling device measured under no-load conditions and when the crane is erected on a level site. 1, fiche 2, Anglais, - outreach%20to%20tipping%20axis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outreach to tipping axis: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - outreach%20to%20tipping%20axis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portée à partir de l'axe de basculement
1, fiche 2, Français, port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre l'axe de basculement et l'axe vertical de l'élément de préhension sans charge, l'appareil de levage à charge suspendue étant installé sur un terrain horizontal. 1, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
portée à partir de l'axe de basculement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tipping point
1, fiche 3, Anglais, tipping%20point
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] critical threshold when global or regional climate changes from one stable state to another stable state. 2, fiche 3, Anglais, - tipping%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de bascule
1, fiche 3, Français, point%20de%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de basculement 2, fiche 3, Français, point%20de%20basculement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[…] seuil critique au-delà duquel le climat mondial ou un climat régional passe d'un état stable à un autre état stable. 3, fiche 3, Français, - point%20de%20bascule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto crítico
1, fiche 3, Espagnol, punto%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nivel de cambio en las propiedades de los sistemas más allá del cual el sistema se reorganiza, generalmente de forma abrupta, y no vuelve al estado inicial incluso aunque se reduzca el efecto de los causantes del cambio. 1, fiche 3, Espagnol, - punto%20cr%C3%ADtico
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pencil-tipping machine feeder
1, fiche 4, Anglais, pencil%2Dtipping%20machine%20feeder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pencil tipping machine feeder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur de machine à poser les embouts aux crayons
1, fiche 4, Français, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20embouts%20aux%20crayons
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- serveuse de machine à poser les embouts aux crayons 1, fiche 4, Français, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20embouts%20aux%20crayons
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tipping machine tender-tobacco processing
1, fiche 5, Anglais, tipping%20machine%20tender%2Dtobacco%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'assembleuse d'embouts - traitement du tabac
1, fiche 5, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27assembleuse%20d%27embouts%20%2D%20traitement%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'assembleuse d'embouts - traitement du tabac 1, fiche 5, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27assembleuse%20d%27embouts%20%2D%20traitement%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- illegal dumping
1, fiche 6, Anglais, illegal%20dumping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fly tipping 2, fiche 6, Anglais, fly%20tipping
correct
- illegal tipping 3, fiche 6, Anglais, illegal%20tipping
correct
- uncontrolled tipping 4, fiche 6, Anglais, uncontrolled%20tipping
correct
- midnight dumping 5, fiche 6, Anglais, midnight%20dumping
correct
- fly dumping 6, fiche 6, Anglais, fly%20dumping
correct
- uncontrolled dumping 4, fiche 6, Anglais, uncontrolled%20dumping
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The deliberate dumping of rubbish in an unauthorized place. 7, fiche 6, Anglais, - illegal%20dumping
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For example, to help prevent illegal dumping, it may be necessary for the community to develop a bylaw that prohibits disposing of waste in non-designated areas. 8, fiche 6, Anglais, - illegal%20dumping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décharge illégale
1, fiche 6, Français, d%C3%A9charge%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dépôt sauvage 2, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20sauvage
correct, nom masculin
- décharge sauvage 3, fiche 6, Français, d%C3%A9charge%20sauvage
correct, nom masculin
- rejet sauvage 2, fiche 6, Français, rejet%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, afin d'aider à prévenir la décharge illégale, il pourrait être nécessaire pour la collectivité de créer un règlement qui interdit l'élimination de déchets dans les aires non désignées. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9charge%20ill%C3%A9gale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vertimiento ilegal de basura
1, fiche 6, Espagnol, vertimiento%20ilegal%20de%20basura
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- depósito ilegal de desechos 1, fiche 6, Espagnol, dep%C3%B3sito%20ilegal%20de%20desechos
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tipping department foreman-tobacco processing
1, fiche 7, Anglais, tipping%20department%20foreman%2Dtobacco%20processing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tipping department forewoman-tobacco processing 1, fiche 7, Anglais, tipping%20department%20forewoman%2Dtobacco%20processing
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître d'atelier d'assemblage de bouts - transformation du tabac
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20d%27assemblage%20de%20bouts%20%2D%20transformation%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'atelier d'assemblage de bouts - transformation du tabac 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20d%27assemblage%20de%20bouts%20%2D%20transformation%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tipping point
1, fiche 8, Anglais, tipping%20point
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The point at which a series of small changes or incidents becomes significant enough to cause a larger, more important change. 2, fiche 8, Anglais, - tipping%20point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point de bascule
1, fiche 8, Français, point%20de%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- point de basculement 2, fiche 8, Français, point%20de%20basculement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[La] crise ukrainienne se trouve à un point de bascule et menace de passer d'un conflit localisé à un «affrontement plus large et plus inquiétant» si aucun accord de paix ne se matérialise. 3, fiche 8, Français, - point%20de%20bascule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tipping machine
1, fiche 9, Anglais, tipping%20machine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tipping machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 9, Anglais, - tipping%20machine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine à coller hors-texte et gardes
1, fiche 9, Français, machine%20%C3%A0%20coller%20hors%2Dtexte%20et%20gardes
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
machine à coller hors-texte et gardes : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 9, Français, - machine%20%C3%A0%20coller%20hors%2Dtexte%20et%20gardes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tipping fee
1, fiche 10, Anglais, tipping%20fee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tip fee 2, fiche 10, Anglais, tip%20fee
correct
- gate fee 3, fiche 10, Anglais, gate%20fee
correct
- tippage fee 4, fiche 10, Anglais, tippage%20fee
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fee charged at the point of reception for treating, handling, and/or disposing of waste materials which is usually applied on a per-tonne basis. 5, fiche 10, Anglais, - tipping%20fee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 10, La vedette principale, Français
- redevance de déversement
1, fiche 10, Français, redevance%20de%20d%C3%A9versement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- redevance 2, fiche 10, Français, redevance
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Somme facturée au point de réception pour traiter, manipuler ou éliminer des déchets, qui est habituellement calculée selon le nombre de tonnes. 2, fiche 10, Français, - redevance%20de%20d%C3%A9versement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 11, Anglais, tipping
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ontario's Securities Act prohibits persons in a special relationship with a reporting issuer from trading where they have knowledge of a material fact or material change with respect to the reporting issuer that has not been generally disclosed (insider trading) and from informing others of such information, other than in the necessary course of business, before such information has been generally disclosed (tipping). 1, fiche 11, Anglais, - tipping
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tuyautage
1, fiche 11, Français, tuyautage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les valeurs mobilières de l'Ontario interdit à quiconque a des rapports particuliers avec un émetteur assujetti d'acheter ou de vendre des valeurs mobilières de l'émetteur assujetti si un fait pertinent ou un changement important concernant cet émetteur a été porté à sa connaissance, mais n'a pas été divulgué au public (« opérations d'initié ») et d'informer quiconque d'un tel fait ou changement, sauf dans le cours normal de ses activités commerciales (« tuyautage »). 1, fiche 11, Français, - tuyautage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occult Sciences
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- table-turning
1, fiche 12, Anglais, table%2Dturning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- table turning 2, fiche 12, Anglais, table%20turning
correct
- table tipping 2, fiche 12, Anglais, table%20tipping
correct
- table rapping 2, fiche 12, Anglais, table%20rapping
correct
- table tapping 2, fiche 12, Anglais, table%20tapping
correct
- table tilting 2, fiche 12, Anglais, table%20tilting
correct
- typtology 3, fiche 12, Anglais, typtology
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A form of psychic phenomena in which a table is made to rotate, tilt, or rise completely off the ground by the mere contact of the operator's finger-tips, and without the conscious exercise of muscular force. 1, fiche 12, Anglais, - table%2Dturning
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[...] the heavy dining table will commence first to quiver, [...] and then to rock and sway from side to side [...] and all the time raps and tappings will be heard in the table and in many different parts of the room. 1, fiche 12, Anglais, - table%2Dturning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences occultes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tables tournantes
1, fiche 12, Français, tables%20tournantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- langage des coups frappés 1, fiche 12, Français, langage%20des%20coups%20frapp%C3%A9s
correct, nom masculin
- typologie 2, fiche 12, Français, typologie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les divers procédés de communication avec les esprits. [...] un dialogue s'institua entre elles et l'Esprit frappeur : c'est la typtologie ou langage des coups frappés. À partir de là, tout le système d'échanges était fondé, on ne lui apporta plus que des aménagements secondaires. Les tables tournantes sont du même ordre : les tables se soulèvent en présence du médium, et le pied frappe en réponse aux questions des assistants, un coup pour "oui", deux coups pour "non". 1, fiche 12, Français, - tables%20tournantes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tail tipping 1, fiche 13, Anglais, tail%20tipping
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- basculement vers l'arrière
1, fiche 13, Français, basculement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il faut respecter, s'il existe, l'ordre de chargement du fret pour éviter le basculement de l'appareil vers l'arrière. 1, fiche 13, Français, - basculement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sanitary landfilling
1, fiche 14, Anglais, sanitary%20landfilling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sanitary landfill 2, fiche 14, Anglais, sanitary%20landfill
correct
- sanitary fill 3, fiche 14, Anglais, sanitary%20fill
correct
- controlled landfilling 4, fiche 14, Anglais, controlled%20landfilling
correct
- controlled tipping 5, fiche 14, Anglais, controlled%20tipping
Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Engineered, environmentally-friendly method of solid waste disposal on land in which solid waste is spread in thin layers on a site, compacted to the smallest practical volume and covered with soil at the end of each working day. 4, fiche 14, Anglais, - sanitary%20landfilling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mise en décharge contrôlée
1, fiche 14, Français, mise%20en%20d%C3%A9charge%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- enfouissement sanitaire 2, fiche 14, Français, enfouissement%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'enfouissement sanitaire consiste à disposer les déchets solides en couches ne dépassant pas deux mètres d'épaisseur; à compacter ces couches et à recouvrir quotidiennement de terre les surfaces exposées. 3, fiche 14, Français, - mise%20en%20d%C3%A9charge%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- deposición controlada
1, fiche 14, Espagnol, deposici%C3%B3n%20controlada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- vertido controlado 1, fiche 14, Espagnol, vertido%20controlado
correct, nom masculin
- vertimiento sanitario 2, fiche 14, Espagnol, vertimiento%20sanitario
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Descarga controlada de desechos en vertederos. 2, fiche 14, Espagnol, - deposici%C3%B3n%20controlada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Walls and Partitions
- Earthmoving
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- overturning
1, fiche 15, Anglais, overturning
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tipping over 1, fiche 15, Anglais, tipping%20over
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Deformation of a retaining wall as a result of pressure of the earth, which overcomes the stability of the wall. 2, fiche 15, Anglais, - overturning
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Murs et cloisons
- Terrassement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dévers
1, fiche 15, Français, d%C3%A9vers
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- déversement 2, fiche 15, Français, d%C3%A9versement
correct, nom masculin
- basculement 3, fiche 15, Français, basculement
nom masculin
- renversement 3, fiche 15, Français, renversement
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Déformation d'un mur dont la partie haute s'éloigne accidentellement de l'aplomb. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dévers. [Désigne aussi la] mesure de l'écart d'aplomb entre le sommet et la base d'un mur. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le «fruit» et le «contrefruit» qui sont des inclinaisons données volontairement à certains murs de soutènement. 5, fiche 15, Français, - d%C3%A9vers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tipping-bucket rain gauge
1, fiche 16, Anglais, tipping%2Dbucket%20rain%20gauge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tipping-bucket rain gage 2, fiche 16, Anglais, tipping%2Dbucket%20rain%20gage
correct
- tipping-bucket rain-gauge 3, fiche 16, Anglais, tipping%2Dbucket%20rain%2Dgauge
correct
- tipping-bucket raingauge 4, fiche 16, Anglais, tipping%2Dbucket%20raingauge
correct
- tipping-bucket gauge 5, fiche 16, Anglais, tipping%2Dbucket%20gauge
correct
- tipping bucket gauge 6, fiche 16, Anglais, tipping%20bucket%20gauge
correct
- tipping bucket type gage 7, fiche 16, Anglais, tipping%20bucket%20type%20gage
correct
- tipping bucket rain gage 8, fiche 16, Anglais, tipping%20bucket%20rain%20gage
- TBRG 9, fiche 16, Anglais, TBRG
- tipping bucket precipitation gage 10, fiche 16, Anglais, tipping%20bucket%20precipitation%20gage
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device for recording rainfall amount and rate. 3, fiche 16, Anglais, - tipping%2Dbucket%20rain%20gauge
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A tipping bucket rain gage consists of a funnel and a rocker mechanism with two little "buckets" on it, located underneath the funnel. When rain falls into the funnel, it fills one of the little buckets on the rocker mechanism. Once a given amount of rain falls into the funnel, usually 0.01 inches, the rocker "tips" over, emptying one of the buckets and moving the other one underneath the funnel. A recorder in the gage records each tip and the time it occurred. The tipping bucket gage has its disadvantages, however. It cannot be used in freezing weather because the mechanism or the funnel hole can freeze solid. Sometimes the tipper mechanism doesn't work or double tips. 11, fiche 16, Anglais, - tipping%2Dbucket%20rain%20gauge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Each tip represents a fixed amount of precipitation. 3, fiche 16, Anglais, - tipping%2Dbucket%20rain%20gauge
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tipping-bucket gage
- tipping bucket gage
- tipping bucket type gauge
- tipping-bucket type gauge
- tipping-bucket type gage
- tipping-bucket rain-gage
- tipping-bucket raingage
- tipping bucket raingage
- tipping bucket rain-gage
- tipping bucket raingauge
- tipping bucket rain gauge
- tipping bucket rain-gauge
- tipping-bucket precipitation gage
- tipping bucket precipitation gauge
- tipping-bucket precipitation gauge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pluviomètre à auget basculeur
1, fiche 16, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20auget%20basculeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pluviomètre à augets basculeurs 2, fiche 16, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20augets%20basculeurs
correct, nom masculin
- pluviographe à augets basculants 3, fiche 16, Français, pluviographe%20%C3%A0%20augets%20basculants
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif enregistreur de la hauteur et de l'intensité de la pluie. 4, fiche 16, Français, - pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20auget%20basculeur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
pluviomètre à auget basculeur. [...] Il consiste en un petit réservoir équilibré de telle façon qu'il bascule lorsqu'une de ses deux moitiés est remplie d'eau. Chaque basculement représente une certaine hauteur de précipitation. 4, fiche 16, Français, - pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20auget%20basculeur
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Pluviographe à augets basculants : l'eau recueillie est dirigée sur deux augets basculant alternativement lorsqu'ils sont pleins (déplacement du centre de gravité) et provoquent la rotation d'une came cardioïde; celle-ci provoque la montée du style enregistreur pour un certain nombre d'impulsions; ces dernières peuvent être captées également par des dispositifs électriques ou électroniques, et enregistrées sur support magnétique. 5, fiche 16, Français, - pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20auget%20basculeur
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pluviomètre à augets basculants
- pluviographe à augets basculeurs
- pluviographe à auget basculeur
- pluviomètre à sceau basculant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de cubeta basculante
1, fiche 16, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20cubeta%20basculante
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad y la intensidad de la lluvia. 1, fiche 16, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20cubeta%20basculante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Consiste en un depósito pequeño equilibrado de tal modo que bascula cuando una de sus dos mitades se llena de agua de lluvia. Cada basculación corresponde a una determinada cantidad de precipitación. 1, fiche 16, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20cubeta%20basculante
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- light trimmer 1, fiche 17, Anglais, light%20trimmer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tipping machine 1, fiche 17, Anglais, tipping%20machine
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Most horticultural trimmers have a short reciprocating knife which is driven between closely spaced guards by an electric motor 1, fiche 17, Anglais, - light%20trimmer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
... one type of trimmer is mechanically driven through a flexible drive, and another employs compressed air. 1, fiche 17, Anglais, - light%20trimmer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rogneuse
1, fiche 17, Français, rogneuse
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Machine proche de la prétailleuse, mais moins robuste car destinée à la taille des rameaux en vert. 1, fiche 17, Français, - rogneuse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- weighing and tipping bucket gauge
1, fiche 18, Anglais, weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A tipping bucket rain gage consists of a funnel and a rocker mechanism with two little "buckets" on it, located underneath the funnel. When rain falls into the funnel, it fills one of the little buckets on the rocker mechanism. Once a given amount of rain falls into the funnel, usually 0.01 inches, the rocker "tips" over, emptying one of the buckets and moving the other one underneath the funnel. A recorder in the gage records each tip and the time it occurred. The tipping bucket gage has its disadvantages, however. It cannot be used in freezing weather because the mechanism or the funnel hole can freeze solid. Sometimes the tipper mechanism doesn't work or double tips. 2, fiche 18, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Weighing Gage. This type of gage consists of an antifreeze-filled collection bucket mounted on top of a scale. As rain, snow, hail, or any type of precipitation falls into the collecting bucket, the bucket becomes heavier. The antifreeze is there to allow the liquid content for frozen precipitation to be measured. Every few minutes, a recorder attached to the scale records the weight of the bucket contents. Since the size of the bucket, the weight of antifreeze, and the density of water are known, a precipitation amount can be measured from the weight of the bucket. 2, fiche 18, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- weighing and tipping bucket gage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pluviographe à balance et augets
1, fiche 18, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance et augets dit «pèse-lettres» 1, fiche 18, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets%20dit%20%C2%ABp%C3%A8se%2Dlettres%C2%BB
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Pluviographe à augets basculants] couplé à un dispositif de pesée qui pèse l'auget pendant son remplissage. 1, fiche 18, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Materials Handling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tipping trailer 1, fiche 19, Anglais, tipping%20trailer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dump trailer 2, fiche 19, Anglais, dump%20trailer
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- tilt trailer
- tilt bed trailer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Manutention
Fiche 19, La vedette principale, Français
- remorque basculante
1, fiche 19, Français, remorque%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- remorque à benne basculante 2, fiche 19, Français, remorque%20%C3%A0%20benne%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Remorque dont la caisse (en général une benne) peut basculer vers l'arrière ou sur les côtés, sous l'action de vérins hydrauliques qui prennent appui sur le châssis. 3, fiche 19, Français, - remorque%20basculante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Manipulación de materiales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- remolque basculante
1, fiche 19, Espagnol, remolque%20basculante
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- high lift trailer 1, fiche 20, Anglais, high%20lift%20trailer
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- elevating-tipping trailer 1, fiche 20, Anglais, elevating%2Dtipping%20trailer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- elevating tipping trailer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- remorque à caisse élévatrice
1, fiche 20, Français, remorque%20%C3%A0%20caisse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- remorque à benne basculante transbordeuse 1, fiche 20, Français, remorque%20%C3%A0%20benne%20basculante%20transbordeuse
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- remolque basculante elevable
1, fiche 20, Espagnol, remolque%20basculante%20elevable
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- remolque transbordador basculante 2, fiche 20, Espagnol, remolque%20transbordador%20basculante
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- three-way tipping trailer 1, fiche 21, Anglais, three%2Dway%20tipping%20trailer
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- three way tipping trailer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- remorque basculante trois côtés
1, fiche 21, Français, remorque%20basculante%20trois%20c%C3%B4t%C3%A9s
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tribenne 1, fiche 21, Français, tribenne
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- remolque basculante hacia los tres costados
1, fiche 21, Espagnol, remolque%20basculante%20hacia%20los%20tres%20costados
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Construction Equipment
- Mining Equipment and Tools
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dump truck
1, fiche 22, Anglais, dump%20truck
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- dumper 2, fiche 22, Anglais, dumper
correct, normalisé
- dumping wagon 3, fiche 22, Anglais, dumping%20wagon
correct
- tipping lorry 4, fiche 22, Anglais, tipping%20lorry
correct, Grande-Bretagne
- tipper truck 5, fiche 22, Anglais, tipper%20truck
Grande-Bretagne
- tip truck 6, fiche 22, Anglais, tip%20truck
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A motor or hand-propelled truck for hauling and dumping loose materials, equipped with a body that discharges its contents by gravity. 7, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Many dumpers are made with reversible driving position and dual controls so that the machine does not have to be turned round in tunnels and cuttings. 8, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
If earth has to be moved several miles over existing streets or highways, the choice would be a front-end loader, shovel or dragline that would load dump trucks. 9, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Most dumpers are of the end- (or rear-) tipping type and range from 1 to 60 tons payload capacity and from 6 to 600 h.p. Side-tipping and bottom-discharge dumpers are also available for certain specialized applications and these range from 10 to 90 tons payload capacity. 8, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Some kinds of dump trucks carry the payload in front of instead of behind the driver. 10, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The truck is used for coal transport and for dirt disposal. Although normally a surface vehicle, it is sometimes used underground. 3, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
dumper: term standardized by ISO. 11, fiche 22, Anglais, - dump%20truck
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- camion à benne basculante
1, fiche 22, Français, camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- camion à benne 2, fiche 22, Français, camion%20%C3%A0%20benne
correct, nom masculin
- camion benne 3, fiche 22, Français, camion%20benne
correct, nom masculin
- camion-benne 4, fiche 22, Français, camion%2Dbenne
correct, nom masculin
- tombereau 5, fiche 22, Français, tombereau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- dumper 6, fiche 22, Français, dumper
correct, voir observation, nom masculin
- camion à benne déversante 7, fiche 22, Français, camion%20%C3%A0%20benne%20d%C3%A9versante
nom masculin
- camion basculant 7, fiche 22, Français, camion%20basculant
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
tombereau : Engin de terrassement constitué par une benne automotrice à pans inclinés, ouvert à l'arrière et se déchargeant par basculement. 8, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
dumper : Tombereau automoteur, sur pneus, équipé d'une benne basculante. 8, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le camion à benne est chargé par une pelle ou une chargeuse. Les camions utilisés dans la mine se déchargent soit par basculement de la benne (lorsque la hauteur des excavations le permet), soit par lame pousseuse (l'une des parois de la benne est mobile et pousse le chargement). 8, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les dumpers sont destinés à circuler exclusivement sur les chantiers, de terrassement en général. Ils se distinguent des camions par leur plus grande robustesse et, parfois, par un plus faible rayon de braquage ou un encombrement supérieur. 8, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
[Les dumpers] peuvent avoir la forme des camions bennes classiques ou avoir une cabine double qui leur permet d'être conduits indifféremment, en marche avant ou en marche arrière. 9, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
L'Administration [française] recommande l'emploi de «tombereau». 8, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
tombereau : terme normalisé par l'ISO. 10, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
camion-benne; camion à benne : [termes] approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État. 4, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 22, Textual support number: 6 OBS
camion à benne basculante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 11, fiche 22, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Equipo de construcción de carreteras
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Remoción de tierras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- camión volquete
1, fiche 22, Espagnol, cami%C3%B3n%20volquete
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- volquete 1, fiche 22, Espagnol, volquete
correct, nom masculin
- camión basculante 2, fiche 22, Espagnol, cami%C3%B3n%20basculante
correct, nom masculin
- camión de volteo 2, fiche 22, Espagnol, cami%C3%B3n%20de%20volteo
nom masculin
- volquete autopropulsado 3, fiche 22, Espagnol, volquete%20autopropulsado
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Camión [...] para el transporte de materiales a granel cuya caja puede bascular para vaciar la carga. 1, fiche 22, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volquete
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- volquete basculante
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tipping load platform
1, fiche 23, Anglais, tipping%20load%20platform
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tipping load platform: term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - tipping%20load%20platform
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 23, Anglais, - tipping%20load%20platform
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plate-forme de charge basculante
1, fiche 23, Français, plate%2Dforme%20de%20charge%20basculante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 23, Français, - plate%2Dforme%20de%20charge%20basculante
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 23, Français, - plate%2Dforme%20de%20charge%20basculante
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de charge basculante : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 23, Français, - plate%2Dforme%20de%20charge%20basculante
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 4, fiche 23, Français, - plate%2Dforme%20de%20charge%20basculante
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de charge basculante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tipping the table
1, fiche 24, Anglais, tipping%20the%20table
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- tilting the table 2, fiche 24, Anglais, tilting%20the%20table
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A method of repositioning the table of a diamond when polishing it to remove inclusions and/or to maximize yield. 3, fiche 24, Anglais, - tipping%20the%20table
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 24, Français, basculement
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- basculement de la table 2, fiche 24, Français, basculement%20de%20la%20table
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à varier de quelques degrés l'inclinaison de la table, par rapport au rondiste, pour éliminer une inclusion ou maximiser le rendement. 3, fiche 24, Français, - basculement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hinge
1, fiche 25, Anglais, hinge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- key 2, fiche 25, Anglais, key
correct, nom
- hold 2, fiche 25, Anglais, hold
correct, nom
- holt 2, fiche 25, Anglais, holt
correct, nom
- crest 3, fiche 25, Anglais, crest
nom
- tipping 3, fiche 25, Anglais, tipping
- edge 3, fiche 25, Anglais, edge
nom
- bridge 3, fiche 25, Anglais, bridge
nom, États-Unis
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In a stem, that part deliberately left between the undercut and the back cut so as to minimize splitting and help, by its pivoting action, to control the direction of fall. 3, fiche 25, Anglais, - hinge
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- charnière
1, fiche 25, Français, charni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- penture 2, fiche 25, Français, penture
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Sur le fût d'un arbre, partie laissée volontairement entre le trait d'abattage et l'entaille d'abattage afin de minimiser les risques de fendillement au moment de la chute de l'arbre. 3, fiche 25, Français, - charni%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- segment tipping cell
1, fiche 26, Anglais, segment%20tipping%20cell
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cellule de basculement de segment
1, fiche 26, Français, cellule%20de%20basculement%20de%20segment
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- side tipping truck 1, fiche 27, Anglais, side%20tipping%20truck
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- camion benne basculant sur le côté
1, fiche 27, Français, camion%20benne%20basculant%20sur%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- camión-volquete lateral
1, fiche 27, Espagnol, cami%C3%B3n%2Dvolquete%20lateral
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- camión volquete lateral
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mechanical tipping 1, fiche 28, Anglais, mechanical%20tipping
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Grues (Levage)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- basculement mécanique
1, fiche 28, Français, basculement%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- vuelco mecánico
1, fiche 28, Espagnol, vuelco%20mec%C3%A1nico
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 29, Anglais, tipping
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tipping may also result from working on a grade where the center of gravity of either the boom or rig itself changes as the superstructure rotates or the rig is moved. 2, fiche 29, Anglais, - tipping
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 29, Français, basculement
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Contrepoids trop lourd. Basculement vers l'arrière. 2, fiche 29, Français, - basculement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- basculación
1, fiche 29, Espagnol, basculaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- side tipping trailer 1, fiche 30, Anglais, side%20tipping%20trailer
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- remorque basculante latérale
1, fiche 30, Français, remorque%20basculante%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- remolque basculante lateral
1, fiche 30, Espagnol, remolque%20basculante%20lateral
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Materials Handling
- Farm Equipment
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tipping tumbril 1, fiche 31, Anglais, tipping%20tumbril
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Manutention
- Matériel agricole
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tombereau basculant
1, fiche 31, Français, tombereau%20basculant
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Maquinaria agrícola
- Transporte de mercancías
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carro volquete
1, fiche 31, Espagnol, carro%20volquete
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- non-tipping trailer 1, fiche 32, Anglais, non%2Dtipping%20trailer
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- non tipping trailer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 32, La vedette principale, Français
- remorque à caisse fixe
1, fiche 32, Français, remorque%20%C3%A0%20caisse%20fixe
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- remolque con caja fija
1, fiche 32, Espagnol, remolque%20con%20caja%20fija
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rear tipping trailer 1, fiche 33, Anglais, rear%20tipping%20trailer
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- remorque basculante arrière
1, fiche 33, Français, remorque%20basculante%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- remolque basculante hacia atrás
1, fiche 33, Espagnol, remolque%20basculante%20hacia%20atr%C3%A1s
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hydraulic tipping 1, fiche 34, Anglais, hydraulic%20tipping
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- basculement hydraulique
1, fiche 34, Français, basculement%20hydraulique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- vuelco hidráulico
1, fiche 34, Espagnol, vuelco%20hidr%C3%A1ulico
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Tipping Motor Bodies Limited Remission Order
1, fiche 35, Anglais, Tipping%20Motor%20Bodies%20Limited%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act, repealed February 28, 2001. 2, fiche 35, Anglais, - Tipping%20Motor%20Bodies%20Limited%20Remission%20Order
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Tipping Motor Bodies Limited
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Tipping%20Motor%20Bodies%20Limited
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration financière, abrogé le 28 février 2001. 2, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Tipping%20Motor%20Bodies%20Limited
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Storage of Water
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tipping vat 1, fiche 36, Anglais, tipping%20vat
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
vat: A large vessel, cistern, or tub ... 2, fiche 36, Anglais, - tipping%20vat
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
vat: A large container, as a tub, tank, etc., used for storing or holding liquids. 3, fiche 36, Anglais, - tipping%20vat
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
tip: To dump or dispose of by dumping. 3, fiche 36, Anglais, - tipping%20vat
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Stockage des eaux
- Traitement des eaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bac basculant
1, fiche 36, Français, bac%20basculant
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil assurant à diverses fins, l'évacuation périodique d'un même volume de liquide. 1, fiche 36, Français, - bac%20basculant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- keyhole hit
1, fiche 37, Anglais, keyhole%20hit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- keyhole tipping 2, fiche 37, Anglais, keyhole%20tipping
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- impact ovalisé
1, fiche 37, Français, impact%20ovalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- impacto ovalado
1, fiche 37, Espagnol, impacto%20ovalado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- rebote 1, fiche 37, Espagnol, rebote
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tipping device
1, fiche 38, Anglais, tipping%20device
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 38, Français, bascule
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'un fauteuil roulant placé sous l'ensemble siège-dossier. Il permet de faire lever alternativement une extrémité ou l'autre. 1, fiche 38, Français, - bascule
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 39, Anglais, tipping
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- tipping the clusters 2, fiche 39, Anglais, tipping%20the%20clusters
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tipping the new growth from midsummer on and limiting the clusters to two per shoot will enhance maturity and increase quality. 1, fiche 39, Anglais, - tipping
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 39, La vedette principale, Français
- épointage des grappes 1, fiche 39, Français, %C3%A9pointage%20des%20grappes
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- propeller tipping
1, fiche 40, Anglais, propeller%20tipping
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- metal tipping 2, fiche 40, Anglais, metal%20tipping
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
After the blades are finished, a fabric covering is cemented to the outer 12 or 15 in. of each finished blade, and a metal tipping ... is fastened to most of the leading edge and tip of each blade to protect the propeller from damage caused by flying particles in the air during landing, taxiing, or takeoff. Metal tipping may be of terneplate, Monel metal, or brass. Stainless steel has been used to some extent. 3, fiche 40, Anglais, - propeller%20tipping
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- blindage d'extrémité de pale
1, fiche 40, Français, blindage%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20pale
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- recouvrement de protection de l'hélice 1, fiche 40, Français, recouvrement%20de%20protection%20de%20l%27h%C3%A9lice
nom masculin
- blindage d'hélice 2, fiche 40, Français, blindage%20d%27h%C3%A9lice
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- automatic dump car 1, fiche 41, Anglais, automatic%20dump%20car
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- automatic tipping car
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- berline à déchargement automatique
1, fiche 41, Français, berline%20%C3%A0%20d%C3%A9chargement%20automatique
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hand-tipping 1, fiche 42, Anglais, hand%2Dtipping
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- hand tipping
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Bricolage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- collage à la main
1, fiche 42, Français, collage%20%C3%A0%20la%20main
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tipping
1, fiche 43, Anglais, tipping
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A tooth movement in which the root of the tooth is tipped labially (lip) or lingually (tongue) to correct the angle of the crown of the tooth. 1, fiche 43, Anglais, - tipping
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- version
1, fiche 43, Français, version
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bascule 2, fiche 43, Français, bascule
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Déviation de l'axe dentaire. 1, fiche 43, Français, - version
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tipping cart 1, fiche 44, Anglais, tipping%20cart
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 44, La vedette principale, Français
- berline
1, fiche 44, Français, berline
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- culbuteur 1, fiche 44, Français, culbuteur
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tipping machine
1, fiche 45, Anglais, tipping%20machine
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- pasting-in machine 1, fiche 45, Anglais, pasting%2Din%20machine
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A bookbinding machine for the gluing of endpapers or single plates on to folded sheets. 1, fiche 45, Anglais, - tipping%20machine
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- pasting in machine
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- machine à coller hors-texte et gardes
1, fiche 45, Français, machine%20%C3%A0%20coller%20hors%2Dtexte%20et%20gardes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
En reliure, machine pour le collage à plat d'un hors-texte ou d'une garde sur une feuille pliée. 1, fiche 45, Français, - machine%20%C3%A0%20coller%20hors%2Dtexte%20et%20gardes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tipping in
1, fiche 46, Anglais, tipping%20in
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tipping on 1, fiche 46, Anglais, tipping%20on
correct
- pasting in 1, fiche 46, Anglais, pasting%20in
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The operation of pasting a separate leaf or illustration into a book. 1, fiche 46, Anglais, - tipping%20in
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- collage d'un hors-texte
1, fiche 46, Français, collage%20d%27un%20hors%2Dtexte
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- montage d'un hors-texte 1, fiche 46, Français, montage%20d%27un%20hors%2Dtexte
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Insertion, par collage, d'un hors-texte dans un cahier. 1, fiche 46, Français, - collage%20d%27un%20hors%2Dtexte
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tipping crib 1, fiche 47, Anglais, tipping%20crib
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mangeoire basculante
1, fiche 47, Français, mangeoire%20basculante
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tipping 1, fiche 48, Anglais, tipping
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 48, La vedette principale, Français
- basculage
1, fiche 48, Français, basculage
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tipping cover
1, fiche 49, Anglais, tipping%20cover
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couvercle basculant
1, fiche 49, Français, couvercle%20basculant
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-09-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tipping tray 1, fiche 50, Anglais, tipping%20tray
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- corbeille basculante
1, fiche 50, Français, corbeille%20basculante
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tipping lever
1, fiche 51, Anglais, tipping%20lever
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- kick spur 2, fiche 51, Anglais, kick%20spur
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[on a wheelchair,] rearward projection from base of frame on which attendant applies force (with foot) to tilt chair backward. (Source: Vocabulary of Rehabilitation Terminology (Toronto: Canadian Rehabilitation Council for the Disabled), 1985, p. 25). 1, fiche 51, Anglais, - tipping%20lever
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 51, La vedette principale, Français
- levier de bascule
1, fiche 51, Français, levier%20de%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique : Terminologie de la réadaptation (Toronto : Conseil canadien pour la réadaptation des handicapés), 1985, p. 26. 1, fiche 51, Français, - levier%20de%20bascule
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- headlight tilting 1, fiche 52, Anglais, headlight%20tilting
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- headlight tipping 1, fiche 52, Anglais, headlight%20tipping
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- basculement des projecteurs
1, fiche 52, Français, basculement%20des%20projecteurs
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'électronique est parfaitement adaptée pour fournir les signaux de commande de basculement des projecteurs dans des temps très courts (...) 1, fiche 52, Français, - basculement%20des%20projecteurs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-05-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- three-way dump body 1, fiche 53, Anglais, three%2Dway%20dump%20body
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- three-way dump truck 1, fiche 53, Anglais, three%2Dway%20dump%20truck
- three-way tipper 1, fiche 53, Anglais, three%2Dway%20tipper
- three-way tipping body 1, fiche 53, Anglais, three%2Dway%20tipping%20body
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gyrabenne
1, fiche 53, Français, gyrabenne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- benne à basculement sur trois côtés 2, fiche 53, Français, benne%20%C3%A0%20basculement%20sur%20trois%20c%C3%B4t%C3%A9s
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Benne à axes de rotation multiples. 1, fiche 53, Français, - gyrabenne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-01-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tipping mechanism for lorries 1, fiche 54, Anglais, tipping%20mechanism%20for%20lorries
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- équipement des bennes basculantes d'automobile 1, fiche 54, Français, %C3%A9quipement%20des%20bennes%20basculantes%20d%27automobile
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- front-end tipping gears 1, fiche 55, Anglais, front%2Dend%20tipping%20gears
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mécanismes de basculage par l'avant 1, fiche 55, Français, m%C3%A9canismes%20de%20basculage%20par%20l%27avant
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1982-11-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tipping centre
1, fiche 56, Anglais, tipping%20centre
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- T.C. 1, fiche 56, Anglais, T%2EC%2E
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- centre de cabanement 1, fiche 56, Français, centre%20de%20cabanement
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tipping foil 1, fiche 57, Anglais, tipping%20foil
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 57, La vedette principale, Français
- papier support 1, fiche 57, Français, papier%20support
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tipping block 1, fiche 58, Anglais, tipping%20block
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- plaque d'impression 1, fiche 58, Français, plaque%20d%27impression
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-07-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tipping trough 1, fiche 59, Anglais, tipping%20trough
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 59, La vedette principale, Français
- goulotte basculante 1, fiche 59, Français, goulotte%20basculante
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1979-08-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tipping load 1, fiche 60, Anglais, tipping%20load
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Load which overcomes the stability of the machine in the least stable position. 1, fiche 60, Anglais, - tipping%20load
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- charge de basculement 1, fiche 60, Français, charge%20de%20basculement
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Charge suffisante pour vaincre la stabilité de la machine placée dans la position la moins stable. 1, fiche 60, Français, - charge%20de%20basculement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- twin, tipping or swivelling support 1, fiche 61, Anglais, twin%2C%20tipping%20or%20swivelling%20support
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 61, La vedette principale, Français
- potence jumelée, basculante ou pivotante
1, fiche 61, Français, potence%20jumel%C3%A9e%2C%20basculante%20ou%20pivotante
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- tipping 1, fiche 62, Anglais, tipping
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cabanement
1, fiche 62, Français, cabanement
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- front-end tipping gear 1, fiche 63, Anglais, front%2Dend%20tipping%20gear
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mécanisme de basculage par l'avant
1, fiche 63, Français, m%C3%A9canisme%20de%20basculage%20par%20l%27avant
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- precipitous tipping 1, fiche 64, Anglais, precipitous%20tipping
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- inclinaison trop soudaine 1, fiche 64, Français, inclinaison%20trop%20soudaine
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rep P&M ann II 36 1, fiche 64, Français, - inclinaison%20trop%20soudaine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- tipping trailer 1, fiche 65, Anglais, tipping%20trailer
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- remorque basculante par dispositif 1, fiche 65, Français, remorque%20basculante%20par%20dispositif
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tipping instantaneous gravity dumper 1, fiche 66, Anglais, tipping%20instantaneous%20gravity%20dumper
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- basculage instantané par gravité 1, fiche 66, Français, basculage%20instantan%C3%A9%20par%20gravit%C3%A9
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tipping gear 1, fiche 67, Anglais, tipping%20gear
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mécanisme basculeur 1, fiche 67, Français, m%C3%A9canisme%20basculeur
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- power assisted tipping 1, fiche 68, Anglais, power%20assisted%20tipping
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- basculement aidé du moteur
1, fiche 68, Français, basculement%20aid%C3%A9%20du%20moteur
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tipping number 1, fiche 69, Anglais, tipping%20number
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- numéro de basculement
1, fiche 69, Français, num%C3%A9ro%20de%20basculement
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
équipement au sol. 1, fiche 69, Français, - num%C3%A9ro%20de%20basculement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tipping power assisted dumper 1, fiche 70, Anglais, tipping%20power%20assisted%20dumper
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- basculement aidé du moteur 1, fiche 70, Français, basculement%20aid%C3%A9%20du%20moteur
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tipping device for pallet boxes 1, fiche 71, Anglais, tipping%20device%20for%20pallet%20boxes
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- appareil à basculer les caisses-palettes 1, fiche 71, Français, appareil%20%C3%A0%20basculer%20les%20caisses%2Dpalettes
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Construction Sites
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- tipping tub 1, fiche 72, Anglais, tipping%20tub
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Fiche 72, La vedette principale, Français
- benne à bascule 1, fiche 72, Français, benne%20%C3%A0%20bascule
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
acier - cabma register 1, fiche 72, Français, - benne%20%C3%A0%20bascule
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


