TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIRES [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Requisition Against a Standing Offer, Tires and Tubes
1, fiche 1, Anglais, Requisition%20Against%20a%20Standing%20Offer%2C%20Tires%20and%20Tubes
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 942TT) sponsored by the Department of Supply and Services. 1, fiche 1, Anglais, - Requisition%20Against%20a%20Standing%20Offer%2C%20Tires%20and%20Tubes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à une offre permanente, pneumatiques et chambres à air
1, fiche 1, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%2C%20pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 942TT) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 1, fiche 1, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%2C%20pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CF 188 Tires, Brakes and External Tanks Second Line Maintenance
1, fiche 2, Anglais, CF%20188%20Tires%2C%20Brakes%20and%20External%20Tanks%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
512.48: trade specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - CF%20188%20Tires%2C%20Brakes%20and%20External%20Tanks%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF 188 Hornet Tires, Brakes and External Tanks Second Line Maintenance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CF 188 - Pneus, freins et réservoirs extérieurs - Maintenance au deuxième échelon
1, fiche 2, Français, CF%20188%20%2D%20Pneus%2C%20freins%20et%20r%C3%A9servoirs%20ext%C3%A9rieurs%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
512.48 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 2, Français, - CF%20188%20%2D%20Pneus%2C%20freins%20et%20r%C3%A9servoirs%20ext%C3%A9rieurs%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF 188 Hornet - Pneus, freins et réservoirs extérieurs - Maintenance au deuxième échelon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-propelled crane on pneumatic tyres public work type 1, fiche 3, Anglais, self%2Dpropelled%20crane%20on%20pneumatic%20tyres%20public%20work%20type
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- self-propelled crane on pneumatic tires public work type
- self-propelled public work crane on pneumatic tyres
- self-propelled public work crane on pneumatic tires
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grue automotrice sur pneus type travaux publics
1, fiche 3, Français, grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20travaux%20publics
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les utilisations bâtiment et travaux publics, le choix s'oriente vers deux types de machines : les grues à tour d'une part, les grues mobiles d'autre part. 2, fiche 3, Français, - grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20travaux%20publics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grue de travaux publics automotrice sur pneus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- self-propelled crane on pneumatic tyres handling type 1, fiche 4, Anglais, self%2Dpropelled%20crane%20on%20pneumatic%20tyres%20handling%20type
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- self-propelled crane on pneumatic tires handling type
- self-propelled handling crane on pneumatic tyres
- self-propelled handling crane on pneumatic tires
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grue automotrice sur pneus type manutention
1, fiche 4, Français, grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20manutention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grue de manutention automotrice sur pneus 2, fiche 4, Français, grue%20de%20manutention%20automotrice%20sur%20pneus
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depuis début avril 1997, nous nous sommes équipés d'une grue de manutention de 12 tonnes (32 tonnes/mètre). 3, fiche 4, Français, - grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20manutention
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ces grues de manutention ont une capacité de levage de 4 à 60 T mètres. Elles sont équipées de commande bi-latérales, extensions hexagonales, vérins d'extension indépendants, vérins stabilisateurs coulissants, soupapes à brides, etc. [...] 4, fiche 4, Français, - grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20manutention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-propelled crane on pneumatic tyres road type 1, fiche 5, Anglais, self%2Dpropelled%20crane%20on%20pneumatic%20tyres%20road%20type
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mobile motorized crane mounted on pneumatic tires which can be driven on standard roads. 2, fiche 5, Anglais, - self%2Dpropelled%20crane%20on%20pneumatic%20tyres%20road%20type
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- self-propelled crane on pneumatic tires road type
- self-propelled road crane on pneumatic tyres
- self-propelled road crane on pneumatic tires
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grue autoroutière
1, fiche 5, Français, grue%20autorouti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grue auto-routière 1, fiche 5, Français, grue%20auto%2Drouti%C3%A8re
correct, nom féminin
- grue automotrice sur pneus type routière 2, fiche 5, Français, grue%20automotrice%20sur%20pneus%20type%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grues autoroutières. Comme leur nom l'indique, ces grues ont une vocation routière. Une grue auto-routière est un camion-grue dont le châssis a été construit en même temps que la tourelle. Elle possède une cabine unique avec poste réversible, conduite vers l'avant, levage vers l'arrière (les exceptions sont rares). Elle possède un seul moteur, elle est généralement immatriculée avec la mention V.T.S.U.I. (Véhicule très spéciaux à usage industriel). [...] elle affiche volontiers une certaine aptitude en tout terrain. 1, fiche 5, Français, - grue%20autorouti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mass Transit
- Rail Networks
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tram on tires 1, fiche 6, Anglais, tram%20on%20tires
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tram on tyres 1, fiche 6, Anglais, tram%20on%20tyres
Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports en commun
- Réseaux ferroviaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tramway sur pneus
1, fiche 6, Français, tramway%20sur%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de transport en commun circulant en surface, équipé de pneus et doté d'un dispositif de guidage au sol. 1, fiche 6, Français, - tramway%20sur%20pneus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tramway sur pneus : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 2, fiche 6, Français, - tramway%20sur%20pneus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- North American Football
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tire simulation exercise 1, fiche 7, Anglais, tire%20simulation%20exercise
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- simulating tires 2, fiche 7, Anglais, simulating%20tires
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Aerobic exercise similar to one executed by football players during a training session. 1, fiche 7, Anglais, - tire%20simulation%20exercise
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tire simulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Football nord-américain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exercice de simulation à l'aide de pneus
1, fiche 7, Français, exercice%20de%20simulation%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20pneus
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exercice aérobique semblable à un des exercices que les joueurs de football exécutent lors d'une séance d'entraînement. 1, fiche 7, Français, - exercice%20de%20simulation%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20pneus
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- simulation à l'aide de pneus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- win by a tire's width
1, fiche 8, Anglais, win%20by%20a%20tire%27s%20width
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- win by a tyre’s width 2, fiche 8, Anglais, win%20by%20a%20tyre%26rsquo%3Bs%20width
verbe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gagner d'un boyau
1, fiche 8, Français, gagner%20d%27un%20boyau
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Ciclismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ganar por un neumático
1, fiche 8, Espagnol, ganar%20por%20un%20neum%C3%A1tico
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tire Manufacturing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- truck tires tread cutter
1, fiche 9, Anglais, truck%20tires%20tread%20cutter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9423 - Rubber Processing Machine Operators and Related Workers. 2, fiche 9, Anglais, - truck%20tires%20tread%20cutter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coupeur de chapes de pneus de camion
1, fiche 9, Français, coupeur%20de%20chapes%20de%20pneus%20de%20camion
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coupeuse de chapes de pneus de camion 1, fiche 9, Français, coupeuse%20de%20chapes%20de%20pneus%20de%20camion
correct, nom féminin
- coupeur de bandes de roulement de pneus de camion 1, fiche 9, Français, coupeur%20de%20bandes%20de%20roulement%20de%20pneus%20de%20camion
correct, nom masculin
- coupeuse de bandes de roulement de pneus de camion 1, fiche 9, Français, coupeuse%20de%20bandes%20de%20roulement%20de%20pneus%20de%20camion
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9423 - Opérateurs/opératrices de machines de transformation du caoutchouc et personnel assimilé. 2, fiche 9, Français, - coupeur%20de%20chapes%20de%20pneus%20de%20camion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- solid tired crane 1, fiche 10, Anglais, solid%20tired%20crane
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crane on solid rubber tyres 2, fiche 10, Anglais, crane%20on%20solid%20rubber%20tyres
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- solid tyred crane
- crane on solid rubber tires
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grue sur bandages pleins
1, fiche 10, Français, grue%20sur%20bandages%20pleins
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grue sur bandages de caoutchouc pleins 2, fiche 10, Français, grue%20sur%20bandages%20de%20caoutchouc%20pleins
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bandage : Bande de caoutchouc posée autour de la jante d'une roue. Bandage de caoutchouc plein des premières automobiles. 3, fiche 10, Français, - grue%20sur%20bandages%20pleins
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement on Assistance to Michelin Tires(Canada) Ltd. 1, fiche 11, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Assistance%20to%20Michelin%20Tires%28Canada%29%20Ltd%2E
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement on Assistance to Michelin Tires Canada
- Canada-Nova Scotia Subsidiary Agreement on Assistance to Michelin Tires
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur l'aide à la Société canadienne des Pneus Michelin Ltée
1, fiche 11, Français, Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20Pneus%20Michelin%20Lt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Appellation en vigueur au Ministère de l'expansion économique régionale. 1, fiche 11, Français, - Entente%20auxiliaire%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20Pneus%20Michelin%20Lt%C3%A9e
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Entente auxiliaire Canada-Nouvelle-Écosse sur l'aide à la Société canadienne des Pneus Michelin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Types of Trade Goods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Order Repealing the Exportation and Re-importation of Tires and Tubes Remission Order
1, fiche 12, Anglais, Order%20Repealing%20the%20Exportation%20and%20Re%2Dimportation%20of%20Tires%20and%20Tubes%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 12, Anglais, - Order%20Repealing%20the%20Exportation%20and%20Re%2Dimportation%20of%20Tires%20and%20Tubes%20Remission%20Order
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Types d'objets de commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant le Décret de remise sur l'exportation et la réimportation de pneus et chambres à air
1, fiche 12, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27exportation%20et%20la%20r%C3%A9importation%20de%20pneus%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20le%20D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20l%27exportation%20et%20la%20r%C3%A9importation%20de%20pneus%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- attire
1, fiche 13, Anglais, attire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a chevron between three stag's attires fixed to the scalps azure... 2, fiche 13, Anglais, - attire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
May be used for a single horn and "attires" for two horns. 3, fiche 13, Anglais, - attire
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tire
- tires
- antlers
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ramure
1, fiche 13, Français, ramure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'emploie aussi comme équivalent de «antlers». 2, fiche 13, Français, - ramure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Studded Tires and Brake Fluids Regulation
1, fiche 14, Anglais, Studded%20Tires%20and%20Brake%20Fluids%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 14, Anglais, - Studded%20Tires%20and%20Brake%20Fluids%20Regulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur les pneus cloutés et le liquide pour freins
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pneus%20clout%C3%A9s%20et%20le%20liquide%20pour%20freins
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pneus%20clout%C3%A9s%20et%20le%20liquide%20pour%20freins
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings
- Anti-pollution Measures
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Meeting of the Study on Recycling of Used Tyres and Rubber Wastes 1, fiche 15, Anglais, Ad%20Hoc%20Meeting%20of%20the%20Study%20on%20Recycling%20of%20Used%20Tyres%20and%20Rubber%20Wastes
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe] 2, fiche 15, Anglais, - Ad%20Hoc%20Meeting%20of%20the%20Study%20on%20Recycling%20of%20Used%20Tyres%20and%20Rubber%20Wastes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Ad Hoc Meeting of the Study on Recycling of Used Tires and Rubber Waste
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions
- Mesures antipollution
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Réunion spéciale relative à l'étude sur le recyclage des pneumatiques usés et des déchets de caoutchouc
1, fiche 15, Français, R%C3%A9union%20sp%C3%A9ciale%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tude%20sur%20le%20recyclage%20des%20pneumatiques%20us%C3%A9s%20et%20des%20d%C3%A9chets%20de%20caoutchouc
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Medidas contra la contaminación
- Gestión de los desechos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Reunión especial relativa al estudio sobre el reciclaje de neumáticos usados y desechos del caucho
1, fiche 15, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20especial%20relativa%20al%20estudio%20sobre%20el%20reciclaje%20de%20neum%C3%A1ticos%20usados%20y%20desechos%20del%20caucho
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Order respecting authorized anti-skid devices for tires
1, fiche 16, Anglais, Order%20respecting%20authorized%20anti%2Dskid%20devices%20for%20tires
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Décret sur les antidérapants autorisés pour les pneus
1, fiche 16, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20antid%C3%A9rapants%20autoris%C3%A9s%20pour%20les%20pneus
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-09-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting manufacturing standards for tires made for pleasure vehicles
1, fiche 17, Anglais, Regulation%20respecting%20manufacturing%20standards%20for%20tires%20made%20for%20pleasure%20vehicles
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement sur les normes de fabrication des pneus destinés aux véhicules de promenade
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20de%20fabrication%20des%20pneus%20destin%C3%A9s%20aux%20v%C3%A9hicules%20de%20promenade
correct, nom masculin, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Components and Tires Directorate
1, fiche 18, Anglais, Components%20and%20Tires%20Directorate
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
of ISTC 1, fiche 18, Anglais, - Components%20and%20Tires%20Directorate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Direction des composants et des pneus d'automobile
1, fiche 18, Français, Direction%20des%20composants%20et%20des%20pneus%20d%27automobile
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Manufactured Tires and Tubes(Exported Vehicles) Drawback Regulations
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Manufactured%20Tires%20and%20Tubes%28Exported%20Vehicles%29%20Drawback%20Regulations
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement sur le drawback relatif aux pneus et aux chambres à air fabriqués ou produits au Canada
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20pneus%20et%20aux%20chambres%20%C3%A0%20air%20fabriqu%C3%A9s%20ou%20produits%20au%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Règlement sur le drawback relatif aux pneus et aux chambres à air de fabrication canadienne (véhicules exportés) 2, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20pneus%20et%20aux%20chambres%20%C3%A0%20air%20de%20fabrication%20canadienne%20%28v%C3%A9hicules%20export%C3%A9s%29
correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les douanes 1, fiche 19, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20pneus%20et%20aux%20chambres%20%C3%A0%20air%20fabriqu%C3%A9s%20ou%20produits%20au%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Michelin Tires Remission Order
1, fiche 20, Anglais, Michelin%20Tires%20Remission%20Order
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act. 1, fiche 20, Anglais, - Michelin%20Tires%20Remission%20Order
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret de remise accordé à la Société canadienne de pneus Michelin
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20pneus%20Michelin
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20pneus%20Michelin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Uniroyal Goodrich Tires Remission Order
1, fiche 21, Anglais, Uniroyal%20Goodrich%20Tires%20Remission%20Order
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act. 1, fiche 21, Anglais, - Uniroyal%20Goodrich%20Tires%20Remission%20Order
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret de remise accordé à Uniroyal Goodrich
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20Uniroyal%20Goodrich
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20Uniroyal%20Goodrich
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Michelin Tires(Canada) Limited
1, fiche 22, Anglais, Michelin%20Tires%28Canada%29%20Limited
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Michelin Tires(Canada)
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Société canadienne des pneus Michelin Limitée 1, fiche 22, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20pneus%20Michelin%20Limit%C3%A9e
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Société canadienne des pneus Michelin
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tires batteries accessories
1, fiche 23, Anglais, tires%20batteries%20accessories
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- TBA 2, fiche 23, Anglais, TBA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pneus batteries accessoires
1, fiche 23, Français, pneus%20batteries%20accessoires
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme figé en gestion des stocks. 1, fiche 23, Français, - pneus%20batteries%20accessoires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-11-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Report on an Inquiry into the Distribution and Sale of Automotive Oils, Greases, Anti-Freeze, Additives, Tires, Batteries, Accessories and Related Products 1, fiche 24, Anglais, Report%20on%20an%20Inquiry%20into%20the%20Distribution%20and%20Sale%20of%20Automotive%20Oils%2C%20Greases%2C%20Anti%2DFreeze%2C%20Additives%2C%20Tires%2C%20Batteries%2C%20Accessories%20and%20Related%20Products
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport concernant une enquête relative à la distribution et à la vente des huiles, graisses, antigels, additifs, pneus, accumulateurs, accessoires et produits connexes pour automobiles 1, fiche 24, Français, Rapport%20concernant%20une%20enqu%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20distribution%20et%20%C3%A0%20la%20vente%20des%20huiles%2C%20graisses%2C%20antigels%2C%20additifs%2C%20pneus%2C%20accumulateurs%2C%20accessoires%20et%20produits%20connexes%20pour%20automobiles
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la Commission sur les pratiques restrictives du commerce, 1962. 1, fiche 24, Français, - Rapport%20concernant%20une%20enqu%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20distribution%20et%20%C3%A0%20la%20vente%20des%20huiles%2C%20graisses%2C%20antigels%2C%20additifs%2C%20pneus%2C%20accumulateurs%2C%20accessoires%20et%20produits%20connexes%20pour%20automobiles
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source : Bibliothèque, Consommation et Corporations Canada. 1, fiche 24, Français, - Rapport%20concernant%20une%20enqu%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20distribution%20et%20%C3%A0%20la%20vente%20des%20huiles%2C%20graisses%2C%20antigels%2C%20additifs%2C%20pneus%2C%20accumulateurs%2C%20accessoires%20et%20produits%20connexes%20pour%20automobiles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- manufacture of tires and tubes 1, fiche 25, Anglais, manufacture%20of%20tires%20and%20tubes
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fabrique de pneus et de chambres à air
1, fiche 25, Français, fabrique%20de%20pneus%20et%20de%20chambres%20%C3%A0%20air
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- slash(tires)
1, fiche 26, Anglais, slash%28tires%29
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taillader (des pneus) 1, fiche 26, Français, taillader%20%28des%20pneus%29
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Catalogue for Tires and Tubes 1, fiche 27, Anglais, Catalogue%20for%20Tires%20and%20Tubes
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Tire and Tube Catalogue 2, fiche 27, Anglais, Tire%20and%20Tube%20Catalogue
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Catalogue des pneumatiques et chambres à air 1, fiche 27, Français, Catalogue%20des%20pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Direction des produits énergétiques et de transport. 2, fiche 27, Français, - Catalogue%20des%20pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1983-11-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tread cutter, truck tires 1, fiche 28, Anglais, tread%20cutter%2C%20truck%20tires
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8575-242 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 28, Anglais, - tread%20cutter%2C%20truck%20tires
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
(RUBBER) 1, fiche 28, Anglais, - tread%20cutter%2C%20truck%20tires
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coupeur de semelles de pneus de camion 1, fiche 28, Français, coupeur%20de%20semelles%20de%20pneus%20de%20camion
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- coupeuse de semelles de pneu de camion 2, fiche 28, Français, coupeuse%20de%20semelles%20de%20pneu%20de%20camion
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8575-242 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 28, Français, - coupeur%20de%20semelles%20de%20pneus%20de%20camion
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
(CAOUTCHOUC) 1, fiche 28, Français, - coupeur%20de%20semelles%20de%20pneus%20de%20camion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tires and tubes 1, fiche 29, Anglais, tires%20and%20tubes
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pneumatiques et chambres à air 1, fiche 29, Français, pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
no 26 U.S. E.A.S.F. 1, fiche 29, Français, - pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- he who tastes of everything tires of everything 1, fiche 30, Anglais, he%20who%20tastes%20of%20everything%20tires%20of%20everything
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 30, La vedette principale, Français
- qui goûte de tout se dégoûte de tout 1, fiche 30, Français, qui%20go%C3%BBte%20de%20tout%20se%20d%C3%A9go%C3%BBte%20de%20tout
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rubber tires and tubes 1, fiche 31, Anglais, rubber%20tires%20and%20tubes
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pneus et chambres à air en caoutchouc 1, fiche 31, Français, pneus%20et%20chambres%20%C3%A0%20air%20en%20caoutchouc
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tractor equipped with pneumatic tires 1, fiche 32, Anglais, tractor%20equipped%20with%20pneumatic%20tires
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tracteur monté sur pneus
1, fiche 32, Français, tracteur%20mont%C3%A9%20sur%20pneus
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tracteur sur pneus 1, fiche 32, Français, tracteur%20sur%20pneus
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- special brand automobile tires 1, fiche 33, Anglais, special%20brand%20automobile%20tires
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
T.B. A-322 1, fiche 33, Anglais, - special%20brand%20automobile%20tires
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marque particulière de pneus d'automobile 1, fiche 33, Français, marque%20particuli%C3%A8re%20de%20pneus%20d%27automobile
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- automotive tires and tubes 1, fiche 34, Anglais, automotive%20tires%20and%20tubes
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pneus et chambres à air pour automobiles 1, fiche 34, Français, pneus%20et%20chambres%20%C3%A0%20air%20pour%20automobiles
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- detach tires
1, fiche 35, Anglais, detach%20tires
verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- démonter les pneus 1, fiche 35, Français, d%C3%A9monter%20les%20pneus
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


