TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TIRS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infrared scanner
1, fiche 1, Anglais, infrared%20scanner
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thermal infrared scanner 2, fiche 1, Anglais, thermal%20infrared%20scanner
correct
- TIRS 3, fiche 1, Anglais, TIRS
correct
- TIRS 3, fiche 1, Anglais, TIRS
- IR thermal scanner 4, fiche 1, Anglais, IR%20thermal%20scanner
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any device which measures infrared radiation in the scanning mode. 5, fiche 1, Anglais, - infrared%20scanner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
infrared radiation: Electromagnetic radiation of wavelength from 700 nm to 1mm. 6, fiche 1, Anglais, - infrared%20scanner
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infrared scanner: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 1, Anglais, - infrared%20scanner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scanneur infrarouge
1, fiche 1, Français, scanneur%20infrarouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balayeur infrarouge 2, fiche 1, Français, balayeur%20infrarouge
correct, nom masculin
- IR scanneur 3, fiche 1, Français, IR%20scanneur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif qui mesure le rayonnement infrarouge par balayage. 2, fiche 1, Français, - scanneur%20infrarouge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] rayonnement infrarouge [est un] rayonnement électromagnétique qui s'étend depuis la région visible du spectre jusqu'aux micro-ondes. 4, fiche 1, Français, - scanneur%20infrarouge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
scanneur infrarouge : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 1, Français, - scanneur%20infrarouge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- balayeur en infrarouge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escáner de infrarrojos
1, fiche 1, Espagnol, esc%C3%A1ner%20de%20infrarrojos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tir
1, fiche 2, Anglais, tir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In Morocco, a black soil that is similar to a Vertisol. 2, fiche 2, Anglais, - tir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tir: term usually used in the plural (tirs). 3, fiche 2, Anglais, - tir
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tirs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 2, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sol de couleur foncée ou noire riche en argiles gonflantes liées à la matière organique, formé sous climat à saison sèche marquée de type méditerranéen, tropical ou continental [...] 2, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les exemples les plus célèbres [des sols calcimorphes] sont les Terres noires ou «chernozems» des steppes encore tempérées, comme celles de l'Ukraine et du Dakota, les sols calcimorphes des steppes semi-arides méditerranéennes ou américaines subtropicales, les «tirs» du Maroc [...] 3, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Influence de la méthodologie d'essais sur les paramètres caractérisant le gonflement des tirs du Maroc. 4, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tir : mot vernaculaire d'origine marocaine. 2, fiche 2, Français, - tir
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tir : terme généralement utilisé au pluriel (tirs). 5, fiche 2, Français, - tir
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tirs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Information Reporting System 1, fiche 3, Anglais, Telecommunications%20Information%20Reporting%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de rapports d'information sur les systèmes de télécommunications
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27information%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SRIST 1, fiche 3, Français, SRIST
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27information%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


