TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TITLE CONVEYANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- title by conveyance
1, fiche 1, Anglais, title%20by%20conveyance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The definition of title by alienation is sufficiently wide so as to include both titles acquired by conveyance and by will. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1259) 1, fiche 1, Anglais, - title%20by%20conveyance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre acquis par transport
1, fiche 1, Français, titre%20acquis%20par%20transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, l'expression «acquisition de titre par transport» conviendrait mieux. 1, fiche 1, Français, - titre%20acquis%20par%20transport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par transport : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - titre%20acquis%20par%20transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Report on Land Title Conveyance Practices and Fraud
1, fiche 2, Anglais, Report%20on%20Land%20Title%20Conveyance%20Practices%20and%20Fraud
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Land Title Conveyance Practices and Fraud 1, fiche 2, Anglais, Land%20Title%20Conveyance%20Practices%20and%20Fraud
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2003. Cover title: Land Title Conveyance Practices and Fraud. 1, fiche 2, Anglais, - Report%20on%20Land%20Title%20Conveyance%20Practices%20and%20Fraud
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport sur les pratiques et la fraude en matière de transport de titres fonciers
1, fiche 2, Français, Rapport%20sur%20les%20pratiques%20et%20la%20fraude%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20de%20titres%20fonciers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Les pratiques et la fraude en matière de transport de titres fonciers 1, fiche 2, Français, Les%20pratiques%20et%20la%20fraude%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20de%20titres%20fonciers
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2003. Titre de la couverture : Les pratiques et la fraude en matière de transport de titres fonciers. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20sur%20les%20pratiques%20et%20la%20fraude%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transport%20de%20titres%20fonciers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conveyance of title 1, fiche 3, Anglais, conveyance%20of%20title
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat translatif de propriété
1, fiche 3, Français, contrat%20translatif%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Office de l'établissement agricole des anciens combattants. MAAC, Rapport annuel, 1982-83. 1, fiche 3, Français, - contrat%20translatif%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


