TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TLA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Packaging Standards and Regulations
- Labelling (Packaging)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Textile Labelling Act
1, fiche 1, Anglais, Textile%20Labelling%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TLA 2, fiche 1, Anglais, TLA
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the labelling, sale, importation and advertising of consumer textile articles 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20labelling%2C%20sale%2C%20importation%20and%20advertising%20of%20consumer%20textile%20articles
correct, Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Textile Labeling Act
- An Act respecting the labeling, sale, importation and advertising of consumer textile articles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur l'étiquetage des textiles
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LET 2, fiche 1, Français, LET
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'étiquetage, la vente, l'importation et la publicité des articles textiles de consommation 3, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20la%20vente%2C%20l%27importation%20et%20la%20publicit%C3%A9%20des%20articles%20textiles%20de%20consommation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tla’amin Final Agreement
1, fiche 2, Anglais, Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Tla'amin Nation, the Government of Canada and the Government of British Columbia. 2, fiche 2, Anglais, - Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord définitif des Tla'amins
1, fiche 2, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre la Nation des Tla'amins, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique. 2, fiche 2, Français, - Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accord définitif des Tlaamins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Final de los Tla'amins
1, fiche 2, Espagnol, Acuerdo%20Final%20de%20los%20Tla%27amins
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tla’amin Final Agreement Act
1, fiche 3, Anglais, Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to the Tla’amin Final Agreement and to make consequential amendments to other Acts 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20the%20Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tla'amin Final Agreement Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to the Tla'amin Final Agreement and to make consequential amendments to other Acts: long title. 2, fiche 3, Anglais, - Tla%26rsquo%3Bamin%20Final%20Agreement%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accord définitif concernant les Tlaamins
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%27accord%20d%C3%A9finitif%20concernant%20les%20Tlaamins
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant les Tlaamins et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 3, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20vigueur%20de%20l%27accord%20d%C3%A9finitif%20concernant%20les%20Tlaamins%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'accord définitif concernant les Tlaamins : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27accord%20d%C3%A9finitif%20concernant%20les%20Tlaamins
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant les Tlaamins et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27accord%20d%C3%A9finitif%20concernant%20les%20Tlaamins
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'accord définitif concernant les Tla'amins
- Loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant les Tla'amins et modifiant certaines lois en conséquence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley del Acuerdo Final de los Tla'amins
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20del%20Acuerdo%20Final%20de%20los%20Tla%27amins
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Territorial Lands Act
1, fiche 4, Anglais, Territorial%20Lands%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut 2, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
correct
- An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut 2, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
ancienne désignation, correct
- An Act respecting Crown Lands in the Yukon Territory and the Northwest Territories 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%20and%20the%20Northwest%20Territories
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut: designation since 2003-04-01. 4, fiche 4, Anglais, - Territorial%20Lands%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut: designation from 2002-12-31 to 2003-03-31. 4, fiche 4, Anglais, - Territorial%20Lands%20Act
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- TLA
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les terres territoriales
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
correct, nom féminin
- Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20au%20Yukon%2C%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi concernant les terres domaniales situées dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 3, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi concernant les terres de la Couronne dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 4, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20de%20la%20Couronne%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation à partir du 2003-04-01. 5, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation du 2002-12-31 au 2003-03-31. 5, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- LTT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ta’tla Mun
1, fiche 5, Anglais, Ta%26rsquo%3Btla%20Mun
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal name of a lake located in the Yukon Territory. 2, fiche 5, Anglais, - Ta%26rsquo%3Btla%20Mun
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ta'tla Mun: toponym taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 2, fiche 5, Anglais, - Ta%26rsquo%3Btla%20Mun
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Ta’tla Lake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lac Ta'tla
1, fiche 5, Français, lac%20Ta%27tla
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lac Ta'tla : toponyme relevé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 5, Français, - lac%20Ta%27tla
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- three-letter acronym
1, fiche 6, Anglais, three%2Dletter%20acronym
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TLA 1, fiche 6, Anglais, TLA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acronyme en trois lettres
1, fiche 6, Français, acronyme%20en%20trois%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Truck Loggers Association
1, fiche 7, Anglais, Truck%20Loggers%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TLA 2, fiche 7, Anglais, TLA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization which is established in Vancouver, British Columbia. 3, fiche 7, Anglais, - Truck%20Loggers%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Truck Loggers Association
1, fiche 7, Français, Truck%20Loggers%20Association
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TLA 2, fiche 7, Français, TLA
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 3, fiche 7, Français, - Truck%20Loggers%20Association
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thymus leukemia antigen 1, fiche 8, Anglais, thymus%20leukemia%20antigen
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a differentiation antigen first discovered on thymic leukemia cells, that occurs on thymocytes but not peripheral T cells in some strains of mice. 1, fiche 8, Anglais, - thymus%20leukemia%20antigen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- antigène TL
1, fiche 8, Français, antig%C3%A8ne%20TL
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'antigène TL est exclusivement exprimé sur les thymocytes corticaux. Il est génétiquement contrôlé par quatre gènes situés au locus TLa sur le 17e chromosome, près de l'extrémité, du complexe H-2. L'antigène TL est également trouvé à la surface de cellules de certaines leucémies de la souris, d'où son nom : thymus leukemia antigen (TLa). 1, fiche 8, Français, - antig%C3%A8ne%20TL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-08-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporary leave and absence clothing room 1, fiche 9, Anglais, temporary%20leave%20and%20absence%20clothing%20room
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- TLA clothing room 1, fiche 9, Anglais, TLA%20clothing%20room
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- salle d'habillage pour les absences temporaires
1, fiche 9, Français, salle%20d%27habillage%20pour%20les%20absences%20temporaires
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


