TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TLM [7 fiches]

Fiche 1 2018-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

target-list management; target list management; TLM: designations officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

gestion de listes de cibles; GLC : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration
OBS

Terms officialized by the Department of National Defence.

OBS

Code dBUABBAQ.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire
OBS

Termes uniformisés par le ministère de la Défense Nationale.

OBS

Code dBUABBAQ.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
DEF

In a biological assay, the concentration of a toxic material at which 50% of the test organisms survive.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
DEF

Niveau de tolérance correspondant à la teneur à laquelle 50 p. 100 des sujets d'un test survivent au bout d'un temps donné.

OBS

La tolérance moyenne est symbolisée par les lettres TLm ou TL 50 (voir cette fiche).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
OBS

LTm.

CONT

La medida prescrita de toxicidad aguda es el límite de tolerancia mediano (LTm) que se denomina dosis letal del 50 por ciento (DL50). Ésta es la concentración de material sometido a prueba en la cual el 50 por ciento de los peces de prueba sobrevive en un periodo específico de exposición (normalmente de 48 a 96 h).

OBS

límite de tolerancia : máximo nivel de concentración de una sustancia contaminante que puede soportarse en un ambiente, durante un tiempo determinado, sin que se cause daños a la comunidad biótica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignements obtenus de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Mission évangélique contre la lèpre (Canada)
  • Mission évangélique du Canada contre la lèpre

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
OBS

Terme utilisé à Ressources naturelles Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
DEF

The concentration causing death in one half of the test specimens in a 96-hour exposure.

OBS

TLm = Tolerance limit, median.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
DEF

Niveau de tolérance correspondant à la teneur à laquelle 50 p. 100 des sujets d'un test survivent après 96 heures d'exposition.

OBS

Certains auteurs utilisent plutôt des quasi-synonymes plus répandus, tel "concentration létale moyenne en 96 heures".

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Officier supérieur d'état-major - Transports et maintenance Terre
  • OSEM TM T

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :