TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TLT [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
DEF

A test loop translator (TLT) is a type of radio frequency converter or heterodyne, used to translate between uplink and downlink segments (generally in the same band), to allow for "loop-back" testing and calibration of a satellite ground station without the need to interface with the satellite.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
OBS

theatre liaison team; TLT: term and abbreviation standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • theater liaison team

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
OBS

équipe de liaison de théâtre; TLT : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Comercio
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :