TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TMS [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- truth maintenance system
1, fiche 1, Anglais, truth%20maintenance%20system
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TMS 2, fiche 1, Anglais, TMS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A knowledge-based system that maintains the truth of its knowledge base by keeping track of the dependencies between beliefs. 3, fiche 1, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Truth maintenance consists mainly of deleting knowledge items that have led to false inferences. 3, fiche 1, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
truth maintenance system; TMS: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de maintien vérifonctionnel
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de maintien de la cohérence 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20de%20la%20coh%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système à base de connaissances qui maintient la validité de sa base de connaissances en vérifiant les interdépendances de ses croyances. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La validité est maintenue principalement en éliminant les éléments de connaissance qui ont conduit à des inférences fausses. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système de maintien vérifonctionnel : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time multiplex switch 1, fiche 2, Anglais, time%20multiplex%20switch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commutation par multiplexage de durée
1, fiche 2, Français, commutation%20par%20multiplexage%20de%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transfer Matching System
1, fiche 3, Anglais, Transfer%20Matching%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 3, Anglais, TMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A web-based data information system with the primary objective of simplifying the process of international player transfers as well as improving transparency and the flow of information. 2, fiche 3, Anglais, - Transfer%20Matching%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de régulation des transferts
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20des%20transferts
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 3, Français, TMS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système d'information en ligne ayant pour principal objectif de simplifier les procédures de transferts internationaux de joueurs ainsi que d'améliorer la transparence et la circulation des informations. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gulation%20des%20transferts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Remote Control (Telecommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- teleoperator manoeuvring system
1, fiche 4, Anglais, teleoperator%20manoeuvring%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 4, Anglais, TMS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- teleoperator maneuvering system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Commandes à distance (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de manœuvre du télémanipulateur
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- truth maintenance system
1, fiche 5, Anglais, truth%20maintenance%20system
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 5, Anglais, TMS
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
knowledge-based system that maintains the truth of its knowledge base by keeping track of the dependencies between beliefs 1, fiche 5, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Truth maintenance consists mainly of deleting knowledge items that have led to false inferences. 1, fiche 5, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
truth maintenance system; TMS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 5, Anglais, - truth%20maintenance%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de maintien vérifonctionnel
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
système à base de connaissances qui maintient la validité de sa base de connaissances en vérifiant les interdépendances de ses croyances 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La validité est maintenue principalement en éliminant les éléments de connaissance qui ont conduit à des inférences fausses. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
système de maintien vérifonctionnel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20maintien%20v%C3%A9rifonctionnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- test and measurement system
1, fiche 6, Anglais, test%20and%20measurement%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TMS 2, fiche 6, Anglais, TMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système d’essai et de mesure
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SEM 2, fiche 6, Français, SEM
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transcranial magnetic stimulation
1, fiche 7, Anglais, transcranial%20magnetic%20stimulation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 7, Anglais, TMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- transmagnetic stimulation 2, fiche 7, Anglais, transmagnetic%20stimulation
correct
- TMS 2, fiche 7, Anglais, TMS
correct
- TMS 2, fiche 7, Anglais, TMS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transcranial magnetic stimulation (TMS) is a noninvasive method to cause depolarization or hyperpolarization in the neurons of the brain. TMS uses electromagnetic induction to induce weak electric currents using a rapidly changing magnetic field; this can cause activity in specific or general parts of the brain with little discomfort, allowing for study of the brain's functioning and interconnections. 3, fiche 7, Anglais, - transcranial%20magnetic%20stimulation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An electromagnetic coil is held against the forehead and short electromagnetic pulses are administered through the coil. The magnetic pulse easily passes through the skull, and causes small electrical currents that stimulate nerve cells in the targeted brain region. And because this type of pulse generally does not reach further than two inches into the brain, scientists can select which parts of the brain will be affected and which will not be. 3, fiche 7, Anglais, - transcranial%20magnetic%20stimulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stimulation magnétique transcrânienne
1, fiche 7, Français, stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SMT 2, fiche 7, Français, SMT
correct, nom féminin
- TMS 3, fiche 7, Français, TMS
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique médicale utilisée dans le diagnostic et dans le traitement de certaines affections psychiatriques et neurologiques. 3, fiche 7, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La stimulation magnétique transcrânienne consiste à appliquer une impulsion magnétique sur le cortex cérébral à travers le crâne de façon indolore au moyen d'une bobine. Conformément à la loi de Lenz-Faraday, la variation rapide du flux magnétique induit un champ électrique qui modifie l'activité des neurones situés dans le champ magnétique. À partir d’un certain seuil d’intensité, la modification rapide du champ magnétique induit localement une dépolarisation neuronale (potentiel d’action), laquelle se propage le long des axones, puis de proche en proche par l’intermédiaire des synapses, en s’atténuant avec la distance. 3, fiche 7, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deep transcranial magnetic stimulation
1, fiche 8, Anglais, deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DTMS 2, fiche 8, Anglais, DTMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deep TMS 3, fiche 8, Anglais, deep%20TMS
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A non-invasive technique for excitation or inhibition of large populations of neurons in deep areas of the brain. 4, fiche 8, Anglais, - deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Deep TMS is used for the treatment of drug-resistant major depressive disorder, without the need for hospitalization or anesthesia. 4, fiche 8, Anglais, - deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stimulation magnétique transcrânienne profonde
1, fiche 8, Français, stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SMTP 2, fiche 8, Français, SMTP
correct, nom féminin
- SMTp 3, fiche 8, Français, SMTp
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des scientifiques israéliens ont [...] mis au point des bobines qui génèrent des impulsions magnétiques capables d'atteindre les régions profondes du cerveau. La stimulation magnétique transcrânienne profonde (SMTp) qui utilise ces bobines semble très prometteuse. 3, fiche 8, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée notamment comme traitement chez les personnes souffrant de dépression majeure. 4, fiche 8, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- glyphosate trimethylsulfonium
1, fiche 9, Anglais, glyphosate%20trimethylsulfonium
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- glyphosate TMS 1, fiche 9, Anglais, glyphosate%20TMS
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glyphosate de triméthylsulfonium
1, fiche 9, Français, glyphosate%20de%20trim%C3%A9thylsulfonium
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- glyphosate TMS 1, fiche 9, Français, glyphosate%20TMS
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technical Management Services
1, fiche 10, Anglais, Technical%20Management%20Services
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 10, Anglais, TMS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technical Management Services (TMS) is responsible for the delivery of integrated logistics services and technical business and administration services. This includes such functions as Configuration and Technical Data Management; Supply Chain Management; Maintenance Engineering Management; Business Strategy (i.e. strategic planning and communications); Business Operations (i.e. human resources and finance); Health, Safety and Environmental Systems Management; and Maintenance Information Management. 1, fiche 10, Anglais, - Technical%20Management%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Services de gestion techniques
1, fiche 10, Français, Services%20de%20gestion%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 10, Français, SGT
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les Services de gestion techniques (SGT) sont responsables de la prestation de services de logistique intégrés et de services techniques d'exploitation et d'administration. Ceci inclut des fonctions telles que : gestion de la configuration et des données techniques; gestion de la chaîne d'approvisionnement; système de gestion de l'entretien et du génie; stratégie d'exploitation (c.-à-d. planification stratégique et communication); opérations de gestion (c.-à-d. ressources humaines et finances); gestion des systèmes de santé, de sécurité et d'environnement; et gestion de l'information de l'entretien. 1, fiche 10, Français, - Services%20de%20gestion%20techniques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- thematic mapper simulator
1, fiche 11, Anglais, thematic%20mapper%20simulator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 11, Anglais, TMS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Thematic Mapper Simulator (TMS) is a Daedalus AADS-1268 scanner that is flown on the ER-2 aircraft and simulates the LANDSAT Thematic Mapper (TM) instrument, with slightly higher spatial resolution. The TMS is used for collecting data similar to data collected by the LANDSAT Thematic Mapper with applications including Earth resources mapping, vegetation/landcover mapping and geologic studies. 2, fiche 11, Anglais, - thematic%20mapper%20simulator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- simulateur de cartographie thématique
1, fiche 11, Français, simulateur%20de%20cartographie%20th%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Earth-based Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- test and monitoring station
1, fiche 12, Anglais, test%20and%20monitoring%20station
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 12, Anglais, TMS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The TMS6 [test and monitoring station] terminal will provide a feeder link to the satellite as well as conducting in-orbit tests and experimentation. 2, fiche 12, Anglais, - test%20and%20monitoring%20station
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Stations terriennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- station d'essai et de contrôle
1, fiche 12, Français, station%20d%27essai%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tactical message subfield
1, fiche 13, Anglais, tactical%20message%20subfield
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 13, Anglais, TMS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tactical message subfield; TMS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - tactical%20message%20subfield
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous-champ message tactique
1, fiche 13, Français, sous%2Dchamp%20message%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 13, Français, TMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sous-champ message tactique; TMS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - sous%2Dchamp%20message%20tactique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- subcampo de mensaje táctico
1, fiche 13, Espagnol, subcampo%20de%20mensaje%20t%C3%A1ctico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TMS 1, fiche 13, Espagnol, TMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
subcampo de mensaje táctico; TMS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - subcampo%20de%20mensaje%20t%C3%A1ctico
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metallurgy - General
- Mineralogy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Minerals, Metals and Materials Society
1, fiche 14, Anglais, The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 14, Anglais, TMS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- The Metallurgical Society 1, fiche 14, Anglais, The%20Metallurgical%20Society
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Headquartered in the United States but international in both its membership and activities, The Minerals, Metals and Materials Society (TMS) is a rare professional organization that encompasses the entire range of materials and engineering, from minerals processing and primary metals production to basic research and the advanced applications of materials. Included among its nearly 13,000 professional and student members are metallurgical and materials engineers, scientists, researchers, educators, and administrators from more than 70 countries on six continents. 1, fiche 14, Anglais, - The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Métallurgie générale
- Minéralogie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- The Minerals, Metals and Materials Society
1, fiche 14, Français, The%20Minerals%2C%20Metals%20and%20Materials%20Society
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 14, Français, TMS
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- The Metallurgical Society 1, fiche 14, Français, The%20Metallurgical%20Society
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Taxi Management System 1, fiche 15, Anglais, Taxi%20Management%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système de gestion des coupons de taxi
1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20coupons%20de%20taxi
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SGT 1, fiche 15, Français, SGT
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- T1 Master Select 1, fiche 16, Anglais, T1%20Master%20Select
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sélection d'enregistrements T1
1, fiche 16, Français, S%C3%A9lection%20d%27enregistrements%20T1
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SET 1, fiche 16, Français, SET
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 16, Français, - S%C3%A9lection%20d%27enregistrements%20T1
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- TEPS Maintenance System 1, fiche 17, Anglais, TEPS%20Maintenance%20System
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TEPS [Travellers Entry Processing System]. 1, fiche 17, Anglais, - TEPS%20Maintenance%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système de maintien STDV
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TMS 1, fiche 17, Français, TMS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STDV [Système de traitement des déclarations des voyageurs]. 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20maintien%20STDV
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Travellers Maintenance System 1, fiche 18, Anglais, Travellers%20Maintenance%20System
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Système de mise à jour du taux pour les voyageurs
1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20taux%20pour%20les%20voyageurs
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SMTV 1, fiche 18, Français, SMTV
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Système informatique qui met à jour les taux de droits de douane, les droits et taxes d'accise et les droits, taxes et prélèvements provinciaux que doivent acquitter les voyageurs. 1, fiche 18, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20du%20taux%20pour%20les%20voyageurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Time Measurement System 1, fiche 19, Anglais, Time%20Measurement%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de mesure du temps 1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20du%20temps
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
à l'Accise - TPS. 1, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mesure%20du%20temps
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- TMS pin 1, fiche 20, Anglais, TMS%20pin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tenon TMS
1, fiche 20, Français, tenon%20TMS
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telephone Services
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Tele-Message Service
1, fiche 21, Anglais, Tele%2DMessage%20Service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TMS 1, fiche 21, Anglais, TMS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services téléphoniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Service TéléMessage
1, fiche 21, Français, Service%20T%C3%A9l%C3%A9Message
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 21, Français, STM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Technical Maintenance Superintendent 1, fiche 22, Anglais, Technical%20Maintenance%20Superintendent
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Superviseur de la maintenance 1, fiche 22, Français, Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
764e E Com. 1, fiche 22, Français, - Superviseur%20de%20la%20maintenance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- track monitor special 1, fiche 23, Anglais, track%20monitor%20special
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
in a sage direction center, a supervisor whose duty it is to supervise four track monitors 1, fiche 23, Anglais, - track%20monitor%20special
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- surveillant de contrôleurs de pistes
1, fiche 23, Français, surveillant%20de%20contr%C3%B4leurs%20de%20pistes
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telegraphy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Telegraph Maintenance Supervisor 1, fiche 24, Anglais, Telegraph%20Maintenance%20Supervisor
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télégraphie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surveillant - entretien des appareils télégraphiques 1, fiche 24, Français, surveillant%20%2D%20entretien%20des%20appareils%20t%C3%A9l%C3%A9graphiques
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
annuaire L.K./R.D. 18.1.76 1, fiche 24, Français, - surveillant%20%2D%20entretien%20des%20appareils%20t%C3%A9l%C3%A9graphiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tetramethylsilane 1, fiche 25, Anglais, tetramethylsilane
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
McGraw-Hill encycl. of sc. and technol., 1971 1, fiche 25, Anglais, - tetramethylsilane
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tétraméthylsilane 1, fiche 25, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thylsilane
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CH3 4Si. Panico R. la chimie organique 1975 50 1, fiche 25, Français, - t%C3%A9tram%C3%A9thylsilane
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


