TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TNA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Human Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Facial Pain Association
1, fiche 1, Anglais, The%20Facial%20Pain%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TNA 2, fiche 1, Anglais, TNA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Trigeminal Neuralgia Association 3, fiche 1, Anglais, Trigeminal%20Neuralgia%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TNA – The Facial Pain Association, a non-profit, volunteer organization, was founded in 1990 by a group of trigeminal neuralgia patients profoundly grateful for recovery from years of disabling pain. The organization now assists thousands of patients around the world. TNA has emerged as the world's leading resource for information and health care guidance for all people suffering from neuropathic facial pain. Both patients and health care professionals benefit from its programs of education, patient support and research. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Facial%20Pain%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Maladies humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Facial Pain Association
1, fiche 1, Français, The%20Facial%20Pain%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TNA 2, fiche 1, Français, TNA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Trigeminal Neuralgia Association 3, fiche 1, Français, Trigeminal%20Neuralgia%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thermal neutron activation sensor
1, fiche 2, Anglais, thermal%20neutron%20activation%20sensor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TNA sensor 1, fiche 2, Anglais, TNA%20sensor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Department of National Defence has developed a teleoperated, vehicle-mounted, multi-sensor system to detect anti-tank landmines on roads and tracks in peacekeeping operations. A key part of the system is a thermal neutron activation (TNA) sensor which is placed above a suspect location to within a 30 cm radius and confirms the presence of explosives via detection of the 10.835 MeV [megaelectron volt] gamma ray associated with thermal neutron capture on N. 2, fiche 2, Anglais, - thermal%20neutron%20activation%20sensor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capteur d’activation à neutrons thermiques
1, fiche 2, Français, capteur%20d%26rsquo%3Bactivation%20%C3%A0%20neutrons%20thermiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal neutron activation
1, fiche 3, Anglais, thermal%20neutron%20activation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TNA 1, fiche 3, Anglais, TNA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Thermal neutron activation (TNA) for buried explosives detection (simple depiction of the principal components and physical principals underlying the operation of TNA, including: fast neutron production using an electronic neutron generator, neutron thermalization, prompt gamma-ray production, and gamma-ray detection leading to material characterization. ...) 1, fiche 3, Anglais, - thermal%20neutron%20activation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- activation à neutrons thermiques
1, fiche 3, Français, activation%20%C3%A0%20neutrons%20thermiques
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TNA 1, fiche 3, Français, TNA
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] L’activation à neutrons thermiques (TNA) pour la détection d’explosifs enfouis dans le sol (détection simple des principaux composants et éléments matériels sous-jacents au fonctionnement [de la] TNA, notamment : production de neutrons rapides à l’aide d’un générateur électronique de neutrons, thermalisation de neutrons, production de rayons gamma instantanés et détection de rayons gamma donnant lieu à une caractérisation du matériel. [...]) 1, fiche 3, Français, - activation%20%C3%A0%20neutrons%20thermiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turn altitude/height
1, fiche 4, Anglais, turn%20altitude%2Fheight
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TNA/H 1, fiche 4, Anglais, TNA%2FH
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
turn altitude/height; TNA/H: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - turn%20altitude%2Fheight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- altitude/hauteur de virage
1, fiche 4, Français, altitude%2Fhauteur%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TNA/H 1, fiche 4, Français, TNA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitude/hauteur de virage; TNA/H : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - altitude%2Fhauteur%20de%20virage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- altitud/altura de viraje
1, fiche 4, Espagnol, altitud%2Faltura%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- TNA/H 1, fiche 4, Espagnol, TNA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
altitud/altura de viraje; TNA/H: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - altitud%2Faltura%20de%20viraje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turn altitude
1, fiche 5, Anglais, turn%20altitude
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TNA 1, fiche 5, Anglais, TNA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
turn altitude; TNA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - turn%20altitude
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- altitude de virage
1, fiche 5, Français, altitude%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TNA 1, fiche 5, Français, TNA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
altitude de virage; TNA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - altitude%20de%20virage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- altitud de viraje
1, fiche 5, Espagnol, altitud%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- TNA 1, fiche 5, Espagnol, TNA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
altitud de viraje; TNA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - altitud%20de%20viraje
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- training needs assessment
1, fiche 6, Anglais, training%20needs%20assessment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TNA 2, fiche 6, Anglais, TNA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tools for Performing a Training Needs Assessment. To determine whether and what kind of training is needed, the manager or the training specialist (or both working together) should look at the current work situation, decide what skills are needed, and determine what skills the staff lack. There are two types of training needs assessments: one for basic training of new staff and one for strengthening the skills of current staff. For the first, use job descriptions or task analyses to determine the correct curriculum for initial training. For the second, use supervision or client surveys to reveal the problem areas to address in training. 3, fiche 6, Anglais, - training%20needs%20assessment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des besoins de formation
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20besoins%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil CAFIM [Centre d'AutoFormation et d'Innovation Multimédia] fournira aux CMFE [Comité mixte de formation en entreprise] le matériel et les services qui pourraient faciliter l'analyse et l'évaluation des besoins de formation en entreprise. On prépare actuellement un manuel décrivant comment un CMFE peut mettre en ouvre une analyse et une évaluation des besoins de formation. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20besoins%20de%20formation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- évaluation du besoin de formation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de las necesidades de capacitación
1, fiche 6, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20necesidades%20de%20capacitaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tna
1, fiche 7, Anglais, Tna
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A Semitic language. 1, fiche 7, Anglais, - Tna
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tna
1, fiche 7, Français, tna
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Langue sémitique du groupe éthiopien. 1, fiche 7, Français, - tna
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


