TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TNI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Networking Institute
1, fiche 1, Anglais, The%20Networking%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TNI 1, fiche 1, Anglais, TNI
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Networking Institute
1, fiche 1, Français, The%20Networking%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TNI 1, fiche 1, Français, TNI
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Transnational Institute
1, fiche 2, Anglais, Transnational%20Institute
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TNI 1, fiche 2, Anglais, TNI
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aims : Address the disparity between rich and poor in the world; identify its causes and find alternatives for its remedy; study transnational political economy and the problems of those exploited by it; study development, militarism, and forms of resistance to imperialism; function as a contact point on an international scale 1, fiche 2, Anglais, - Transnational%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Transnational Institute
1, fiche 2, Français, Transnational%20Institute
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TNI 1, fiche 2, Français, TNI
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Training Needs Identification 1, fiche 3, Anglais, Training%20Needs%20Identification
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Identification des besoins en formation 1, fiche 3, Français, Identification%20des%20besoins%20en%20formation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nouveau formulaire proposé au personnel. 1, fiche 3, Français, - Identification%20des%20besoins%20en%20formation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


