TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- learning from instruction
1, fiche 1, Anglais, learning%20from%20instruction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- learning by being told 2, fiche 1, Anglais, learning%20by%20being%20told
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Learning from instruction, also called learning by being told. [The] learner selects [the knowledge,] transforms [it into] an internally-usable representation and integrates it with prior knowledge for effective retrieval and use. 3, fiche 1, Anglais, - learning%20from%20instruction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage par instruction
1, fiche 1, Français, apprentissage%20par%20instruction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage par instruction consiste à acquérir des connaissances auprès d'une source extérieure et à intégrer celles-ci aux acquis préalables; l'intégration comporte en général une transformation des [connaissances] en une forme interne plus propice à leur exploitation ultérieure par le système. 2, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20instruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje tutorizado
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20tutorizado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje por instrucción 2, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20por%20instrucci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- takeoff and landing data
1, fiche 2, Anglais, takeoff%20and%20landing%20data
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOLD 2, fiche 2, Anglais, TOLD
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
TOLD must allow full stop landing. 3, fiche 2, Anglais, - takeoff%20and%20landing%20data
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
takeoff and landing data; TOLD: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - takeoff%20and%20landing%20data
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- take-off and landing data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données sur le décollage et l'atterrissage
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20sur%20le%20d%C3%A9collage%20et%20l%27atterrissage
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
données sur le décollage et l'atterrissage : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20le%20d%C3%A9collage%20et%20l%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total deadweight
1, fiche 3, Anglais, total%20deadweight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deadweight all told 2, fiche 3, Anglais, deadweight%20all%20told
correct
- DWAT 2, fiche 3, Anglais, DWAT
correct
- DWAT 2, fiche 3, Anglais, DWAT
- total deadweight carrying capacity 3, fiche 3, Anglais, total%20deadweight%20carrying%20capacity
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- port en lourd total
1, fiche 3, Français, port%20en%20lourd%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte por agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- peso muerto total
1, fiche 3, Espagnol, peso%20muerto%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- learning by being told
1, fiche 4, Anglais, learning%20by%20being%20told
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- learning from instruction 1, fiche 4, Anglais, learning%20from%20instruction
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
rote learning in which knowledge is acquired from an external knowledge source without selecting or transforming relevant elements from the information provided 1, fiche 4, Anglais, - learning%20by%20being%20told
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
learning by being told; learning from instruction: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 4, Anglais, - learning%20by%20being%20told
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprentissage par instruction
1, fiche 4, Français, apprentissage%20par%20instruction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
apprentissage par mémorisation qui consiste à acquérir des connaissances auprès d'une source de connaissances extérieure sans choisir ni transformer les éléments pertinents des informations fournies 1, fiche 4, Français, - apprentissage%20par%20instruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apprentissage par instruction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997]. 2, fiche 4, Français, - apprentissage%20par%20instruction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Language Rights
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Official Language Minority Communities Told Us...
1, fiche 5, Anglais, The%20Official%20Language%20Minority%20Communities%20Told%20Us%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Joint Committee on Official Languages, 2002. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Official%20Language%20Minority%20Communities%20Told%20Us%2E%2E%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Droit linguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les communautés de langue officielle en situation minoritaire nous ont dit ...
1, fiche 5, Français, Les%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire%20nous%20ont%20dit%20%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité mixte permanent des langues officielles, 2002. 1, fiche 5, Français, - Les%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire%20nous%20ont%20dit%20%2E%2E%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A little bird told me 1, fiche 6, Anglais, A%20little%20bird%20told%20me
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A little birdie told me 1, fiche 6, Anglais, A%20little%20birdie%20told%20me
- I heard a bird too sing 1, fiche 6, Anglais, I%20heard%20a%20bird%20too%20sing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mon petit doigt me l'a dit 1, fiche 6, Français, Mon%20petit%20doigt%20me%20l%27a%20dit
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- all told 1, fiche 7, Anglais, all%20told
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tous comptes faits 1, fiche 7, Français, tous%20comptes%20faits
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tout additionné 1, fiche 7, Français, tout%20additionn%C3%A9
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :