TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadweight ton
1, fiche 1, Anglais, deadweight%20ton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DWT 2, fiche 1, Anglais, DWT
correct
- dwt 3, fiche 1, Anglais, dwt
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dead weight ton
- dead-weight ton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tonne de port en lourd
1, fiche 1, Français, tonne%20de%20port%20en%20lourd
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPL 2, fiche 1, Français, TPL
correct, nom féminin
- tpl 3, fiche 1, Français, tpl
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité en poids d'un navire y compris les approvisionnements et les soutes qu'il faut enlever si l'on veut calculer la charge utile. 4, fiche 1, Français, - tonne%20de%20port%20en%20lourd
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tonelada de peso muerto
1, fiche 1, Espagnol, tonelada%20de%20peso%20muerto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tonga
1, fiche 2, Anglais, Tonga
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Tonga 1, fiche 2, Anglais, Kingdom%20of%20Tonga
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An island state in the Pacific Ocean, in Oceania. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nukualofa. 3, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Tongan. 3, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga: common name of the country. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON: codes recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tonga
1, fiche 2, Français, Tonga
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Royaume des Tonga 2, fiche 2, Français, Royaume%20des%20Tonga
correct, nom masculin
- îles des Amis 3, fiche 2, Français, %C3%AEles%20des%20Amis
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Océanie. 3, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nukualofa. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tongan, Tongane. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Le mot «îles» est sous-entendu dans le nom «Tonga», d'où sa nature plurielle. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller aux Tonga, visiter les Tonga 4, fiche 2, Français, - Tonga
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Tonga
1, fiche 2, Espagnol, Tonga
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Tonga 2, fiche 2, Espagnol, Reino%20de%20Tonga
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado insular en Oceanía. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nukualofa. 2, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: tongano, tongana. 2, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga: nombre usual del país. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tonne
1, fiche 3, Anglais, tonne
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- t 2, fiche 3, Anglais, t
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- metric ton 3, fiche 3, Anglais, metric%20ton
correct
- MT 3, fiche 3, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 3, Anglais, MT
- metric tonne 4, fiche 3, Anglais, metric%20tonne
correct
- megagram 5, fiche 3, Anglais, megagram
correct
- Mg 6, fiche 3, Anglais, Mg
correct
- Mg 6, fiche 3, Anglais, Mg
- ton 6, fiche 3, Anglais, ton
correct
- millier 6, fiche 3, Anglais, millier
vieilli
- tonneau 6, fiche 3, Anglais, tonneau
vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a non-SI metric unit of mass equal to 1,000 kilograms ... 6, fiche 3, Anglais, - tonne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tonne; t: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 3, Anglais, - tonne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tonne; t: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 8, fiche 3, Anglais, - tonne
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tonne
1, fiche 3, Français, tonne
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- t 2, fiche 3, Français, t
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tonne métrique 3, fiche 3, Français, tonne%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- tm 4, fiche 3, Français, tm
correct, nom féminin
- tm 4, fiche 3, Français, tm
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de masse qui vaut mille kilogrammes, soit 1 000 kg [...] 5, fiche 3, Français, - tonne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tonne; t : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - tonne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tonne; t : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, fiche 3, Français, - tonne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tonelada métrica
1, fiche 3, Espagnol, tonelada%20m%C3%A9trica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- t 2, fiche 3, Espagnol, t
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La masa igual a 1 000 kilogramos. 3, fiche 3, Espagnol, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Equivale a 2.201 libras. 4, fiche 3, Espagnol, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tonelada métrica: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 3, Espagnol, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tonelada métrica; t: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, fiche 3, Espagnol, - tonelada%20m%C3%A9trica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short ton
1, fiche 4, Anglais, short%20ton
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ST 2, fiche 4, Anglais, ST
correct
- st 3, fiche 4, Anglais, st
correct
- STon 3, fiche 4, Anglais, STon
correct
- SHTN 2, fiche 4, Anglais, SHTN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ton 1, fiche 4, Anglais, ton
correct, voir observation
- net ton 4, fiche 4, Anglais, net%20ton
normalisé
- just ton 5, fiche 4, Anglais, just%20ton
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes). 6, fiche 4, Anglais, - short%20ton
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ... 6, fiche 4, Anglais, - short%20ton
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ton: In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use (before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2,000 lb. 7, fiche 4, Anglais, - short%20ton
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
short ton; net ton: terms standardized by CGSB. 7, fiche 4, Anglais, - short%20ton
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tonne américaine
1, fiche 4, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tonne ordinaire 2, fiche 4, Français, tonne%20ordinaire
nom féminin
- tonne courte 3, fiche 4, Français, tonne%20courte
nom féminin, normalisé
- tonne nette 4, fiche 4, Français, tonne%20nette
nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres. 2, fiche 4, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 5, fiche 4, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC. 5, fiche 4, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ton américaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tonelada corta
1, fiche 4, Espagnol, tonelada%20corta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg. 1, fiche 4, Espagnol, - tonelada%20corta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- revenue ton miles
1, fiche 5, Anglais, revenue%20ton%20miles
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RTM 2, fiche 5, Anglais, RTM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An overall measure of passenger and cargo traffic calculated by multiplying total tons of all revenue traffic carried by the miles they are carried. 3, fiche 5, Anglais, - revenue%20ton%20miles
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- capacity ton mile
- revenue ton mile
- capacity tonne kilometres
- capacity ton miles
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tonnes-milles payantes
1, fiche 5, Français, tonnes%2Dmilles%20payantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure du trafic total (passagers et fret). Produit du nombre total de tonnes payantes tous trafics transportées par le nombre de milles qu'elles ont parcourus. 2, fiche 5, Français, - tonnes%2Dmilles%20payantes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tonne-mille commerciale
- tonne-mille payante
- tonnes/kilomètres commerciales
- tonnes-milles commerciales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Rail Transport Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- available ton miles
1, fiche 6, Anglais, available%20ton%20miles
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Number of tons available for the carriage of passengers, cargo and mail, multiplied by the number of miles this capacity is flown. A measure of overall capacity. 1, fiche 6, Anglais, - available%20ton%20miles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tonnes-milles offertes
1, fiche 6, Français, tonnes%2Dmilles%20offertes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la capacité totale. Produit du nombre de tonnes offertes pour le transport des passagers, des marchandises et du courrier par le nombre de milles qu'elles ont parcourus. 2, fiche 6, Français, - tonnes%2Dmilles%20offertes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Construction and Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Single Bearing 60 T
1, fiche 7, Anglais, Single%20Bearing%2060%20T
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2721: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Single%20Bearing%2060%20T
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2721
- Single Bearing 60 Ton
- Single Bearing 60 Tonne
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Construction (bâtiment et génie civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Appui simple de 60 tonnes
1, fiche 7, Français, Appui%20simple%20de%2060%20tonnes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2721 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Appui%20simple%20de%2060%20tonnes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2721
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Jack, 20 Ton
1, fiche 8, Anglais, Jack%2C%2020%20Ton
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 2637: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Jack%2C%2020%20Ton
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2637
- Jack, 20 Tonne
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Levage hydraulique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Vérin de 20 tonnes
1, fiche 8, Français, V%C3%A9rin%20de%2020%20tonnes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 2637 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - V%C3%A9rin%20de%2020%20tonnes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2637
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Containers
- Rolling Stock (Railroads)
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multi-unit tank car tank 1, fiche 9, Anglais, multi%2Dunit%20tank%20car%20tank
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tonner 2, fiche 9, Anglais, tonner
- ton container 3, fiche 9, Anglais, ton%20container
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- toner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conteneurs
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cylindre d'une tonne
1, fiche 9, Français, cylindre%20d%27une%20tonne
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- citerne-cylindre d'une tonne 2, fiche 9, Français, citerne%2Dcylindre%20d%27une%20tonne
nom féminin
- citerne de wagon-citerne à éléments multiples 3, fiche 9, Français, citerne%20de%20wagon%2Dciterne%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20multiples
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Amovible. En général, batterie de 10 à 15 cylindres sur wagon porteur. Montée sur châssis. 2, fiche 9, Français, - cylindre%20d%27une%20tonne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cylindre d'une tonne : Ne pas confondre avec «tube d'une tonne» (Règlement concernant les marchandises dangereuses, fév. 85, p. 9). Le cylindre, contrairement au tube, comporte des soudures. 2, fiche 9, Français, - cylindre%20d%27une%20tonne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ton per square foot
1, fiche 10, Anglais, ton%20per%20square%20foot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TSF 1, fiche 10, Anglais, TSF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tonne par pied carré
1, fiche 10, Français, tonne%20par%20pied%20carr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Shipbuilding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tonne force-meter 1, fiche 11, Anglais, tonne%20force%2Dmeter
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- tonne force-metre
- ton force-meter
- ton force-metre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Constructions navales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tonne force-mètre
1, fiche 11, Français, tonne%20force%2Dm%C3%A8tre
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Unité de mesure du moment de flexion, en construction navale. Le trait d'union exprime une multiplication : tonne force x mètre. 1, fiche 11, Français, - tonne%20force%2Dm%C3%A8tre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tonne force-mètre : renseignements obtenus d'un architecte naval à Transports Canada. 2, fiche 11, Français, - tonne%20force%2Dm%C3%A8tre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Regulations (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gross register ton
1, fiche 12, Anglais, gross%20register%20ton
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- GRT 2, fiche 12, Anglais, GRT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- gross registered ton 3, fiche 12, Anglais, gross%20registered%20ton
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure, equal to 100 cubic feet, used in defining the cubic capacity of ship. 4, fiche 12, Anglais, - gross%20register%20ton
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tonneau de jauge brute
1, fiche 12, Français, tonneau%20de%20jauge%20brute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TJB 2, fiche 12, Français, TJB
correct, nom masculin
- tjb 3, fiche 12, Français, tjb
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure équivalant à 100 pieds cubes ou 2831 mètres cubes. 4, fiche 12, Français, - tonneau%20de%20jauge%20brute
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tonneau de jauge brute; tjb : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 12, Français, - tonneau%20de%20jauge%20brute
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tonelada de registro bruto
1, fiche 12, Espagnol, tonelada%20de%20registro%20bruto
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- T.R.B. 1, fiche 12, Espagnol, T%2ER%2EB%2E
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Transport of Goods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ton-kilometre
1, fiche 13, Anglais, ton%2Dkilometre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ton/km 2, fiche 13, Anglais, ton%2Fkm
correct
- t/km 3, fiche 13, Anglais, t%2Fkm
correct
- T-km 4, fiche 13, Anglais, T%2Dkm
- t/km 3, fiche 13, Anglais, t%2Fkm
- tonne-kilometre 5, fiche 13, Anglais, tonne%2Dkilometre
correct
- tonne/km 6, fiche 13, Anglais, tonne%2Fkm
correct
- ton-kilometer 7, fiche 13, Anglais, ton%2Dkilometer
correct
- tonne-kilometer 8, fiche 13, Anglais, tonne%2Dkilometer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The haulage unit corresponding to 1 tonne of goods being hauled a distance of 1 km. 8, fiche 13, Anglais, - ton%2Dkilometre
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The main indices of transport of general usage are the volume of the transported cargoes (in tons), cargo circulation (in tons-kilometers), volume of transportation of passengers (passenger) and passenger turnover (passengers-kilometers). 9, fiche 13, Anglais, - ton%2Dkilometre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ton kilometre
- tonne kilometre
- ton kilometer
- tonne kilometer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Transport de marchandises
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tonne-kilomètre
1, fiche 13, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tonne-km 2, fiche 13, Français, tonne%2Dkm
correct, nom féminin
- t-km 3, fiche 13, Français, t%2Dkm
nom féminin
- t-km 3, fiche 13, Français, t%2Dkm
- tonne kilométrique 4, fiche 13, Français, tonne%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure qui correspond au déplacement d'une tonne (métrique) sur un kilomètre. 5, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilomètre : cette unité doit obligatoirement être accompagnée d'un qualificatif : brute complète, brute remorquée, nette, taxée, etc. 5, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gross tonne-kilometre hauled
1, fiche 14, Anglais, gross%20tonne%2Dkilometre%20hauled
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gross tonne kilometre hauled 2, fiche 14, Anglais, gross%20tonne%20kilometre%20hauled
correct
- GTKM 2, fiche 14, Anglais, GTKM
correct
- GTKM 2, fiche 14, Anglais, GTKM
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure representing the movement over a distance of one kilometre of one tonne of rail vehicle including the weight of tractive vehicle. 3, fiche 14, Anglais, - gross%20tonne%2Dkilometre%20hauled
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- gross ton-kilometre hauled
- gross ton kilometre hauled
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tonne kilomètre brute remorquée
1, fiche 14, Français, tonne%20kilom%C3%A8tre%20brute%20remorqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tonne-kilomètre brute remorquée 3, fiche 14, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20brute%20remorqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Unité de mesure de prestation d'exploitation qui correspond au déplacement d'une tonne de train, non compris le poids du véhicule moteur, sur une distance d'un kilomètre. Toutefois le poids des automotrices est compris. 3, fiche 14, Français, - tonne%20kilom%C3%A8tre%20brute%20remorqu%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- revenue tonne-kilometre performed
1, fiche 15, Anglais, revenue%20tonne%2Dkilometre%20performed
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- revenue tonne kilometer performed
- revenue ton-kilometre performed
- revenue ton kilometer performed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tonne-kilomètre payante réalisée
1, fiche 15, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante%20r%C3%A9alis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tonelada-kilómetro de pago efectuada
1, fiche 15, Espagnol, tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago%20efectuada
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Fith wheel kingpin(for semi-trailers of a gross weight up to 22 ton)
1, fiche 16, Anglais, Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 16, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4009 (1,2,3): NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Tourillon pour les systèmes d'attelage (des semi-remorques dont le poids en charge ne dépasse pas 22 tonnes)
1, fiche 16, Français, Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4009 (1,2,3) : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Metrology and Units of Measure
- Refrigeration Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ton of refrigeration
1, fiche 17, Anglais, ton%20of%20refrigeration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- T.R. 2, fiche 17, Anglais, T%2ER%2E
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ton of refrigeration capacity 3, fiche 17, Anglais, ton%20of%20refrigeration%20capacity
correct
- ton refrigeration unit 4, fiche 17, Anglais, ton%20refrigeration%20unit
correct
- ton of cooling 5, fiche 17, Anglais, ton%20of%20cooling
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The amount of energy it takes to convert 2000 lbs. of water at 32° F. to ice at 32° F. during a 24 hour period. Calculation: 2000 lbs.H2O x 144 Btu/lb. = 288,000 Btu's in 24 Hrs. Divide by 24 hrs = 12,000 Btu/hr. Therefore a "ton" of cooling is a measure of heat energy which is roughly equivalent to 12,000 BTU's. 5, fiche 17, Anglais, - ton%20of%20refrigeration
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
One ton of refrigeration capacity equals 12000 BTU/HR. 3, fiche 17, Anglais, - ton%20of%20refrigeration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Unités de mesure et métrologie
- Techniques du froid
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tonne de réfrigération
1, fiche 17, Français, tonne%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tonne américaine de réfrigération 1, fiche 17, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'unité de mesure servant à déterminer la capacité d'un système de climatisation est la tonne de réfrigération. Celle-ci correspond à l'effet de refroidissement produit par la fonte d'une tonne de glace (2 000 lb) en 24 heures, c'est-à-dire 12 000 Btu/h. 2, fiche 17, Français, - tonne%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Corrosion Damage-Inspection Form(1 1/4 Ton Truck)
1, fiche 18, Anglais, Corrosion%20Damage%2DInspection%20Form%281%201%2F4%20Ton%20Truck%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 599: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 18, Anglais, - Corrosion%20Damage%2DInspection%20Form%281%201%2F4%20Ton%20Truck%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Formule d'inspection - Dommages dus à la corrosion (Camion de 1 1/4 de tonne)
1, fiche 18, Français, Formule%20d%27inspection%20%2D%20Dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20corrosion%20%28Camion%20de%201%201%2F4%20de%20tonne%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 599 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 18, Français, - Formule%20d%27inspection%20%2D%20Dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20corrosion%20%28Camion%20de%201%201%2F4%20de%20tonne%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Safety Program-Inspection Form(1 1/4 Ton Truck)
1, fiche 19, Anglais, Safety%20Program%2DInspection%20Form%281%201%2F4%20Ton%20Truck%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 1584: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 19, Anglais, - Safety%20Program%2DInspection%20Form%281%201%2F4%20Ton%20Truck%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Formule d'inspection-programme de sécurité (camion de 1 1/4 de tonne)
1, fiche 19, Français, Formule%20d%27inspection%2Dprogramme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%28camion%20de%201%201%2F4%20de%20tonne%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 1584 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 19, Français, - Formule%20d%27inspection%2Dprogramme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%28camion%20de%201%201%2F4%20de%20tonne%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Formule%20d%27inspection%2Dprogramme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%28camion%20de%201%201%2F4%20de%20tonne%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Pulp and Paper
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- net finished tonne
1, fiche 20, Anglais, net%20finished%20tonne
voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- net finished ton 2, fiche 20, Anglais, net%20finished%20ton
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tonne : The French word for ton, adopted in English use to denote a metric ton of 1000 kilogrammes. 1, fiche 20, Anglais, - net%20finished%20tonne
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pâtes et papier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tonne finie
1, fiche 20, Français, tonne%20finie
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé sur le modèle de «tonne anhydre» et d'après le couple «finished weight/poids fini». 1, fiche 20, Français, - tonne%20finie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ton
1, fiche 21, Anglais, ton
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A unit used in measuring the carrying capacity or burden of a ship [...]. Now, for the purposes of registered tonnage, the space of 100 cubic feet. 1, fiche 21, Anglais, - ton
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tonneau
1, fiche 21, Français, tonneau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la capacité de chargement du navire. 1, fiche 21, Français, - tonneau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Biomass Energy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dry ton
1, fiche 22, Anglais, dry%20ton
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
2000 lb of biomass on a moisture-free basis. 1, fiche 22, Anglais, - dry%20ton
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Énergie de la biomasse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tonne américaine sèche
1, fiche 22, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine%20s%C3%A8che
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalent à 2 000 livres de matière biomassique sèche. 1, fiche 22, Français, - tonne%20am%C3%A9ricaine%20s%C3%A8che
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- long ton
1, fiche 23, Anglais, long%20ton
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- LT 2, fiche 23, Anglais, LT
correct
- lt 3, fiche 23, Anglais, lt
correct
- LTON 2, fiche 23, Anglais, LTON
correct
- LTon 3, fiche 23, Anglais, LTon
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- British ton 4, fiche 23, Anglais, British%20ton
correct
- English ton 5, fiche 23, Anglais, English%20ton
correct
- ton 6, fiche 23, Anglais, ton
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- gross ton 7, fiche 23, Anglais, gross%20ton
correct, normalisé
- shipping ton 8, fiche 23, Anglais, shipping%20ton
- imperial ton 9, fiche 23, Anglais, imperial%20ton
- ton UK 10, fiche 23, Anglais, ton%20UK
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The British ton, 2,240 pounds (about 1.02 tonnes). 6, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
To distinguish between the two tons, the smaller U.S. ton is called short, while the larger British ton is called long. 11, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
imperial (of a measure or weight): being the British legal standard: belonging to the official British series of weights and measures (the imperial gallon). 12, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
long ton; gross ton: terms standardized by CGSB. 13, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
gross ton: term standardized by the Canadian Pacific Ltd. 13, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Record number: 23, Textual support number: 6 OBS
1 metric ton = 0.98421 long ton or English ton; = 1.10231 short ton. 5, fiche 23, Anglais, - long%20ton
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tonne anglaise
1, fiche 23, Français, tonne%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tonne longue 2, fiche 23, Français, tonne%20longue
correct, nom féminin
- tonne brute 3, fiche 23, Français, tonne%20brute
correct, nom féminin
- longue tonne 4, fiche 23, Français, longue%20tonne
nom féminin
- grosse tonne 4, fiche 23, Français, grosse%20tonne
nom féminin
- tonne forte 5, fiche 23, Français, tonne%20forte
nom féminin, normalisé
- tonne impériale 7, fiche 23, Français, tonne%20imp%C3%A9riale
nom féminin
- tonne Washington 8, fiche 23, Français, tonne%20Washington
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids de marchandises transportées dans la marine (1 016 kg) utilisée en Grande-Bretagne. 9, fiche 23, Français, - tonne%20anglaise
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tonne forte : terme normalisé par l'ONGC. 10, fiche 23, Français, - tonne%20anglaise
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tonelada larga
1, fiche 23, Espagnol, tonelada%20larga
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- tonelada bruta 2, fiche 23, Espagnol, tonelada%20bruta
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada larga [...] equivale a 2240 lb o 1016,05 kg. 3, fiche 23, Espagnol, - tonelada%20larga
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tonelada larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 23, Espagnol, - tonelada%20larga
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- won ton soup
1, fiche 24, Anglais, won%20ton%20soup
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- wonton soup 2, fiche 24, Anglais, wonton%20soup
correct
- wongton soup 3, fiche 24, Anglais, wongton%20soup
correct
- won ton soup 1, fiche 24, Anglais, won%20ton%20soup
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A Chinese soup consisting of chicken broth garnished with won tons, green onions, pork or chicken and/or vegetables. 4, fiche 24, Anglais, - won%20ton%20soup
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- wongtong soup
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 24, La vedette principale, Français
- soupe won ton
1, fiche 24, Français, soupe%20won%20ton
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- soupe de raviolis chinois 2, fiche 24, Français, soupe%20de%20raviolis%20chinois
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des raviolis. 3, fiche 24, Français, - soupe%20won%20ton
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
raviolis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 24, Français, - soupe%20won%20ton
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-01-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- won ton
1, fiche 25, Anglais, won%20ton
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- won-ton 2, fiche 25, Anglais, won%2Dton
correct
- wonton 3, fiche 25, Anglais, wonton
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A small Chinese dumpling made from a thin dough filled with a mixture of finely minced meats, poultry, fish, shellfish and/or vegetables; it can be steamed, fried or boiled and eaten as dumplings, in soups and as appetizers. 2, fiche 25, Anglais, - won%20ton
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 25, La vedette principale, Français
- won ton
1, fiche 25, Français, won%20ton
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- won-ton 2, fiche 25, Français, won%2Dton
correct, nom féminin
- wonton 1, fiche 25, Français, wonton
correct, nom féminin
- wongton 1, fiche 25, Français, wongton
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- wongtong
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-10-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- authorized ton enter to Canada
1, fiche 26, Anglais, authorized%20ton%20enter%20to%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- allowed to come into Canada 2, fiche 26, Anglais, allowed%20to%20come%20into%20Canada
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A foreign national who is authorized to enter Canada under section 23 of the Act does not, by reason only of that authorization, become a temporary residen tor a permanent resident. 1, fiche 26, Anglais, - authorized%20ton%20enter%20to%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
authorized to enter to Canada: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 26, Anglais, - authorized%20ton%20enter%20to%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- allow to come into Canada
- authorize to enter Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- autorisé à entrer au Canada
1, fiche 26, Français, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20entrer%20au%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La personne autorisée à entrer au Canada aux termes de l'article 23 de la Loi ne devient pas, de ce seul fait, résident permanent ou résident temporaire. 2, fiche 26, Français, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20entrer%20au%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
autorisé à entrer au Canada : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 26, Français, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20entrer%20au%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- autoriser à entrer au Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Economic Geology
- Bauxite Mining
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tonnes per year
1, fiche 27, Anglais, tonnes%20per%20year
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TPY 1, fiche 27, Anglais, TPY
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- tonnes a year 2, fiche 27, Anglais, tonnes%20a%20year
correct, pluriel
- tons per annum 2, fiche 27, Anglais, tons%20per%20annum
correct, pluriel
- tpa 3, fiche 27, Anglais, tpa
correct
- tpa 3, fiche 27, Anglais, tpa
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Alcoa's current capacity of 6.7 m tonnes a year makes it the largest single source of alumina in the world, supplying 16% of the 41 m tonnes (smelter grade plus chemicals feedstock) consumed worldwide in 1996. ... Following the completion of the third reduction line in late 1997 at Boyne Island, the company will have an aluminium entitlement in excess of 650 000 tpa. 2, fiche 27, Anglais, - tonnes%20per%20year
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Nalco has chalked out an ambitious expansion plan in two phases ... Phase I of the programme which has received approval from the Cabinet involves doubling of bauxite mining capacity to 4.8 m tpa, increase in alumina refinery capacity to 1.6 m tpa. 4, fiche 27, Anglais, - tonnes%20per%20year
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tonne per year
- tonne a year
- ton per annum
- ton per year
- tons per year
- ton a year
- tons a year
- tonnes per annum
- tonne per annum
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Géologie économique
- Mines de bauxite
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tonnes par an
1, fiche 27, Français, tonnes%20par%20an
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
- TPA 2, fiche 27, Français, TPA
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tonne par an
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Economic Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tonnes per day
1, fiche 28, Anglais, tonnes%20per%20day
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tons per day 2, fiche 28, Anglais, tons%20per%20day
correct, pluriel
- TPD 3, fiche 28, Anglais, TPD
correct
- tpd 4, fiche 28, Anglais, tpd
correct
- TPD 3, fiche 28, Anglais, TPD
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- tonne per day
- ton per day
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Géologie économique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tonnes par jour
1, fiche 28, Français, tonnes%20par%20jour
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- tonne par jour
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- US$/t
1, fiche 29, Anglais, US%24%2Ft
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... ore value (US$/t). 1, fiche 29, Anglais, - US%24%2Ft
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- US$/tonne
- US$/ton
- US dollars per tonne
- US dollars per ton
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géologie économique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- $ US/t
1, fiche 29, Français, %24%20US%2Ft
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] valeur du minerai ($ US/t). 1, fiche 29, Français, - %24%20US%2Ft
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- $ US/tonne
- dollars US/tonne
- dollars US par tonne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Loads and Weights (Transport.)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- register ton
1, fiche 30, Anglais, register%20ton
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- registered ton 2, fiche 30, Anglais, registered%20ton
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A unit of measurement in marine transportation ... of 100 cubic feet ... 3, fiche 30, Anglais, - register%20ton
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Poids et charges (Transports)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tonneau de jauge
1, fiche 30, Français, tonneau%20de%20jauge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tonneau-registre 2, fiche 30, Français, tonneau%2Dregistre
correct, nom masculin
- tonneau de jauge de registre 3, fiche 30, Français, tonneau%20de%20jauge%20de%20registre
correct, nom masculin
- tonneau de registre 4, fiche 30, Français, tonneau%20de%20registre
correct, nom masculin
- tonne de jauge 2, fiche 30, Français, tonne%20de%20jauge
correct, nom féminin
- tonne de jauge de registre 3, fiche 30, Français, tonne%20de%20jauge%20de%20registre
correct, nom féminin
- tonne de registre 4, fiche 30, Français, tonne%20de%20registre
correct, nom féminin
- tonne-registre 4, fiche 30, Français, tonne%2Dregistre
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Unité de volume de 100 pieds cubes anglais, soit 2,83 mètres cubes environ, utilisée pour exprimer la jauge ou les tonnages brut et net d'un navire. 5, fiche 30, Français, - tonneau%20de%20jauge
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pour les navires marchands, les volumes disponibles pour les passagers ou les marchandises [...] définissent pour un même navire des jauges ou tonnages exprimés en tonneaux de jauge de 2,83 mètres cubes (100 pieds cubes). 6, fiche 30, Français, - tonneau%20de%20jauge
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tonneau de jauge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 30, Français, - tonneau%20de%20jauge
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- tonneau registre
- tonne registre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Peso y carga (Transporte)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tonelada de registro
1, fiche 30, Espagnol, tonelada%20de%20registro
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tonelaje de registro 2, fiche 30, Espagnol, tonelaje%20de%20registro
correct, nom masculin
- tonelada de arqueo 3, fiche 30, Espagnol, tonelada%20de%20arqueo
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Unidad de 100 pies cúbicos/2,83 metros cúbicos; es decir, es una medida de volumen y no de peso. 2, fiche 30, Espagnol, - tonelada%20de%20registro
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Industries
- Biomass Energy
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bone-dry ton
1, fiche 31, Anglais, bone%2Ddry%20ton
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- B.D.T. 2, fiche 31, Anglais, B%2ED%2ET%2E
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- BD tonne 3, fiche 31, Anglais, BD%20tonne
correct
- oven dry ton 4, fiche 31, Anglais, oven%20dry%20ton
correct
- ODT 4, fiche 31, Anglais, ODT
correct
- ODT 4, fiche 31, Anglais, ODT
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An amount of wood that weighs 2000 lb at 0% moisture content. 5, fiche 31, Anglais, - bone%2Ddry%20ton
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In order to facilitate the interpretation of the data collected from the various mills, the total wood input to the mill was converted to oven dry tons (ODT) and all residue generated in the form of bark, sawdust and fines, and shavings have also been reduced to oven dry tons. Input wood tonnages are calculated from test data obtained from certain of the mills visited, as well as by wood measure to solid wood conversion factors used by some of the mills visited. 6, fiche 31, Anglais, - bone%2Ddry%20ton
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- bone dry ton
- bone-dry tonne
- BD-tonne
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie du bois
- Énergie de la biomasse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tonne anhydre
1, fiche 31, Français, tonne%20anhydre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Par ordre de coût et de disponibilité, la biomasse forestière se présente sous forme de résidus des scieries, de déchets forestiers et de bois de chauffage. Selon les estimations, la production est de 7,5, 31 et 72 tonnes anhydres par année respectivement. 3, fiche 31, Français, - tonne%20anhydre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette justification provient d'un ouvrage traduit et se trouve à la page «Résumé», après la table des matières. 4, fiche 31, Français, - tonne%20anhydre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- measurement ton
1, fiche 32, Anglais, measurement%20ton
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A basis for charging marine shipping rates when cargo density is less than one ton per 40 cubic feet on the Atlantic coast and one ton per 42 cubic feet on the Pacific coast. 1, fiche 32, Anglais, - measurement%20ton
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
measurement ton: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 32, Anglais, - measurement%20ton
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tonne au cubage
1, fiche 32, Français, tonne%20au%20cubage
nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unité de base qui sert à établir le fret maritime lorsque l'encombrement du chargement est inférieur à une tonne par 40 pieds cubes sur la côte de l'Atlantique et à une tonne par 42 pieds cubes sur la côte du Pacifique. 1, fiche 32, Français, - tonne%20au%20cubage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tonne au cubage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, fiche 32, Français, - tonne%20au%20cubage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- measurement ton
1, fiche 33, Anglais, measurement%20ton
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tonne fret
1, fiche 33, Français, tonne%20fret
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tonneau d'encombrement 2, fiche 33, Français, tonneau%20d%27encombrement
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Unité de taxe indiquée sur les connaissements et servant de base au calcul du fret, soit par 1000 kg, soit par mètre cube. 2, fiche 33, Français, - tonne%20fret
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
tonne fret : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 33, Français, - tonne%20fret
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Shipbuilding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- displacement ton
1, fiche 34, Anglais, displacement%20ton
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- displacement tonne 2, fiche 34, Anglais, displacement%20tonne
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Constructions navales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tonne de déplacement
1, fiche 34, Français, tonne%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- tonneau de déplacement 2, fiche 34, Français, tonneau%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Poids d'un navire à un moment donné mesuré par le volume d'eau déplacé exprimé en tonnes longues. 3, fiche 34, Français, - tonne%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- freight ton
1, fiche 35, Anglais, freight%20ton
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The weight/volume on which freight is charged. 2, fiche 35, Anglais, - freight%20ton
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tonneau d'affrètement
1, fiche 35, Français, tonneau%20d%27affr%C3%A8tement
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Poids ou volume d'une marchandise qui, multiplié par le taux de fret en vigueur dans le pays destinataire, détermine le prix de son transport. 2, fiche 35, Français, - tonneau%20d%27affr%C3%A8tement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tarificación (Transporte por agua)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tonelada flete
1, fiche 35, Espagnol, tonelada%20flete
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Medida de peso, o volumen que permite determinar el flete que será cobrado para el transporte marítimo de una carga. Generalmente una carga pesada pagará una tarifa con arreglo al peso y una carga liviana o bien voluminosa pagará una tarifa con arreglo al volumen. 1, fiche 35, Espagnol, - tonelada%20flete
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Petroleum Technology
- Economic Geology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ton oil equivalent
1, fiche 36, Anglais, ton%20oil%20equivalent
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A common accounting unit for energy usage. 5, fiche 36, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal (=41.9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products. 5, fiche 36, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Technologie pétrolière
- Géologie économique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tonne d'équivalent pétrole
1, fiche 36, Français, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- tep 2, fiche 36, Français, tep
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Tonne Équivalent Pétrole 3, fiche 36, Français, Tonne%20%C3%89quivalent%20P%C3%A9trole
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 36, Français, T%2EE%2EP%2E
correct, nom féminin
- TEP 3, fiche 36, Français, TEP
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 36, Français, T%2EE%2EP%2E
- tonne équivalent pétrole 2, fiche 36, Français, tonne%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 36, Français, tep
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 36, Français, tep
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence. 3, fiche 36, Français, - tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Tonne équivalent-pétrole
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tecnología petrolera
- Geología económica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en toneladas de petróleo
1, fiche 36, Espagnol, equivalente%20en%20toneladas%20de%20petr%C3%B3leo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- thousand metric ton
1, fiche 37, Anglais, thousand%20metric%20ton
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- thousand metric tonne 3, fiche 37, Anglais, thousand%20metric%20tonne
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Lower beef and pork prices have helped maintain U.S. meat exports, despite the appreciation of the U.S. dollar relative to most currencies in Asia. Japanese beef imports from the United States reached 135.4 thousand metric tons (tmt) by May of this year, on track for annual imports of approximately 320 tmt. 1, fiche 37, Anglais, - thousand%20metric%20ton
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- thousand metric tons
- thousand metric tonnes
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- millier de tonne métrique
1, fiche 37, Français, millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- '000 t 1, fiche 37, Français, %27000%20t
correct, voir observation
- '000 tm 2, fiche 37, Français, %27000%20tm
correct, voir observation
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
De janvier à octobre 2000, le volume total des importations japonaises de poisson et de produits de la pêche a augmenté de 3,1 %, passant de 2 771 milliers de tonnes métriques (tm) en 1999 à 2 857 milliers de tm en 2000. 3, fiche 37, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ne pas utiliser l'abréviation «Mtm» qui signifie «million de tonne métrique». 4, fiche 37, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
tonne [t] : En français, l'expression «tonne métrique» [t ou tm] permet d'éviter la confusion possible avec la tonne impériale. 5, fiche 37, Français, - millier%20de%20tonne%20m%C3%A9trique
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- milliers de tonnes métriques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Transport of Goods
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- revenue per ton mile
1, fiche 38, Anglais, revenue%20per%20ton%20mile
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ton-mile revenue 2, fiche 38, Anglais, ton%2Dmile%20revenue
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The amount of freight revenue divided by the number of revenue ton-miles. 2, fiche 38, Anglais, - revenue%20per%20ton%20mile
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Transport de marchandises
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- recette par tonne-mille
1, fiche 38, Français, recette%20par%20tonne%2Dmille
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- light displacement ton
1, fiche 39, Anglais, light%20displacement%20ton
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The weight of a vessel's hull, machinery, equipment, and spares. Usually used when such vessels are bought for purposes of scrapping them. 1, fiche 39, Anglais, - light%20displacement%20ton
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tonne de déplacement lège
1, fiche 39, Français, tonne%20de%20d%C3%A9placement%20l%C3%A8ge
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- tdl 1, fiche 39, Français, tdl
nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Transportation
- Metrology and Units of Measure
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- gross ton-mile
1, fiche 40, Anglais, gross%20ton%2Dmile
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The movement of a ton of transportation equipment and contents on a distance of one mile. 3, fiche 40, Anglais, - gross%20ton%2Dmile
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- gross ton mile
- gross-ton-mile
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transports
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tonne-mille brute
1, fiche 40, Français, tonne%2Dmille%20brute
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
D'après tonne-kilomètre brute, SCVE, nov. 74, p. 87. 2, fiche 40, Français, - tonne%2Dmille%20brute
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- tonne-brute-mille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Biomass Energy
- Wood Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- oven dry megagram
1, fiche 41, Anglais, oven%20dry%20megagram
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ODMg 1, fiche 41, Anglais, ODMg
correct
- odMg 2, fiche 41, Anglais, odMg
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- oven dry metric tonne 1, fiche 41, Anglais, oven%20dry%20metric%20tonne
correct
- oven dry metric ton 3, fiche 41, Anglais, oven%20dry%20metric%20ton
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An amount of wood that weighs 1000 kg or 2204.6 lb at 0% moisture content. 1, fiche 41, Anglais, - oven%20dry%20megagram
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
May also apply to other types of materials used as biomass. 4, fiche 41, Anglais, - oven%20dry%20megagram
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Énergie de la biomasse
- Industrie du bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tonne de matières sèches
1, fiche 41, Français, tonne%20de%20mati%C3%A8res%20s%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière (par exemple de biomasse) équivalant en poids sec à une tonne métrique. 3, fiche 41, Français, - tonne%20de%20mati%C3%A8res%20s%C3%A8ches
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ton container
1, fiche 42, Anglais, ton%20container
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- récipient d'une tonne
1, fiche 42, Français, r%C3%A9cipient%20d%27une%20tonne
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9cipient%20d%27une%20tonne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- metric tons per year
1, fiche 43, Anglais, metric%20tons%20per%20year
correct, voir observation, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- mtpy 1, fiche 43, Anglais, mtpy
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
metric tons per year: term rarely used in the singular (metric ton per year). 2, fiche 43, Anglais, - metric%20tons%20per%20year
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- metric ton per year
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tonnes métriques par année
1, fiche 43, Français, tonnes%20m%C3%A9triques%20par%20ann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- tonnes métriques/année 1, fiche 43, Français, tonnes%20m%C3%A9triques%2Fann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
tonnes métriques par année : terme rarement utilisé au singulier (tonne métrique par année). 1, fiche 43, Français, - tonnes%20m%C3%A9triques%20par%20ann%C3%A9e
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- tonne métrique par année
- tonne métrique/année
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- assay ton
1, fiche 44, Anglais, assay%20ton
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- assay-ton 2, fiche 44, Anglais, assay%2Dton
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
For a long ton (2.240 pounds avoirdupois) 32.667 grams, and for a short ton (2,000 pounds avoirdupois) 29.1667 grams. The number of milligrams of bullion obtained from one assay ton equals the number of ounces (troy) of bullion per ton of ore. 3, fiche 44, Anglais, - assay%20ton
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tonne d'essai
1, fiche 44, Français, tonne%20d%27essai
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Poids d'échantillon qui est généralement analysé lors de la détermination de la teneur en or par pyroanalyse (fusion plombeuse) et qui équivaut à 29,166 grammes. 2, fiche 44, Français, - tonne%20d%27essai
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Calorimetry
- Econometrics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tonne of coal equivalent
1, fiche 45, Anglais, tonne%20of%20coal%20equivalent
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- tece 2, fiche 45, Anglais, tece
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- standard coal equivalent 2, fiche 45, Anglais, standard%20coal%20equivalent
correct
- ton of coal equivalent 2, fiche 45, Anglais, ton%20of%20coal%20equivalent
correct
- tce 2, fiche 45, Anglais, tce
correct
- tce 2, fiche 45, Anglais, tce
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A common unit employed to enable oil, gas, nuclear and hydroelectricity, hard coal, brown coal and other forms of energy to be directly compared from the point of view of their fuel value; conversion of fuels to their coal equivalents depends mainly, but not necessarily exclusively, on their calorific value. 2, fiche 45, Anglais, - tonne%20of%20coal%20equivalent
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Calorimétrie
- Économétrie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tonne équivalent charbon
1, fiche 45, Français, tonne%20%C3%A9quivalent%20charbon
correct, nom féminin, invariable
Fiche 45, Les abréviations, Français
- tec 1, fiche 45, Français, tec
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tonne d'équivalent charbon 2, fiche 45, Français, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20charbon
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Unité employée en science économique pour comparer les quantités d'énergie provenant du charbon, du pétrole, du gaz naturel, de l'électricité. 1, fiche 45, Français, - tonne%20%C3%A9quivalent%20charbon
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Une tonne de charbon équivaut à environ 7500 kWh mais, pour tenir compte du rendement des centrales thermiques qui est de l'ordre de 40 %, on écrit généralement 1 tec=3000 kWh. 1, fiche 45, Français, - tonne%20%C3%A9quivalent%20charbon
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Calorimetría
- Econometría
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tonelada de equivalente en carbón
1, fiche 45, Espagnol, tonelada%20de%20equivalente%20en%20carb%C3%B3n
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-01-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- net register ton
1, fiche 46, Anglais, net%20register%20ton
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tonneau de jauge nette
1, fiche 46, Français, tonneau%20de%20jauge%20nette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
tonneau de jauge nette : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 46, Français, - tonneau%20de%20jauge%20nette
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-12-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Sawing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cubic ton
1, fiche 47, Anglais, cubic%20ton
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The official designation for 25-50ft of sawn timber or 25-50 Hoppus feet of round timber (termed a Hoppus ton), depending on species and degree of seasoning. 1, fiche 47, Anglais, - cubic%20ton
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Sciage du bois
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tonne cubique
1, fiche 47, Français, tonne%20cubique
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- air dried ton
1, fiche 48, Anglais, air%20dried%20ton
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A ton of agricultural product which has been dried in the air and will therefore weigh less than the same quantity not dried in the air. 3, fiche 48, Anglais, - air%20dried%20ton
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tonne séchée à l'air
1, fiche 48, Français, tonne%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27air
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- tonelada en seco
1, fiche 48, Espagnol, tonelada%20en%20seco
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tonelada secada al aire 1, fiche 48, Espagnol, tonelada%20secada%20al%20aire
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- compensated gross registered ton 1, fiche 49, Anglais, compensated%20gross%20registered%20ton
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tonne brute officielle compensée
1, fiche 49, Français, tonne%20brute%20officielle%20compens%C3%A9e
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : L'Industrie canadienne de la construction et de la réparation des navires, Profil sectoriel, Direction générale des transports routier, maritime et ferroviaire 1, fiche 49, Français, - tonne%20brute%20officielle%20compens%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- compensated gross ton 1, fiche 50, Anglais, compensated%20gross%20ton
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tonne brute compensée
1, fiche 50, Français, tonne%20brute%20compens%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : L'Industrie canadienne de la construction et de la réparation des navires, Profil sectoriel, Direction générale des transports routier, maritime et ferroviaire 1, fiche 50, Français, - tonne%20brute%20compens%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- compensated registered gross ton 1, fiche 51, Anglais, compensated%20registered%20gross%20ton
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tonneau de jauge brute au registre
1, fiche 51, Français, tonneau%20de%20jauge%20brute%20au%20registre
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- tonneau de jauge brute au registre compensé 1, fiche 51, Français, tonneau%20de%20jauge%20brute%20au%20registre%20compens%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Metrology and Units of Measure
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- compensated gross registered tons
1, fiche 52, Anglais, compensated%20gross%20registered%20tons
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CGRT 2, fiche 52, Anglais, CGRT
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A measure of output that takes into account the amount of building work a ship requires, not just the weight of metal that goes into it. (Economist, March 21, 1981) 3, fiche 52, Anglais, - compensated%20gross%20registered%20tons
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
compensated gross registered tons: usually used in the plural. 4, fiche 52, Anglais, - compensated%20gross%20registered%20tons
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- compensated gross registered ton
- compensated gross tons
- compensated gross ton
- CGT
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions navales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tonnes brutes officielles compensées
1, fiche 52, Français, tonnes%20brutes%20officielles%20compens%C3%A9es
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tonnes brutes officielles compensées : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 52, Français, - tonnes%20brutes%20officielles%20compens%C3%A9es
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- tonne brute officielle compensée
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- air dry metric ton 1, fiche 53, Anglais, air%20dry%20metric%20ton
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tonne métrique séchée à l'air
1, fiche 53, Français, tonne%20m%C3%A9trique%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27air
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Mesure du rendement d'une usine de pâte ou de papier 1, fiche 53, Français, - tonne%20m%C3%A9trique%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27air
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Tiré de L'industrie de la pâte commerciale 1983-1988, Conseil consultatif du secteur des forêts, août 1989, page 6 1, fiche 53, Français, - tonne%20m%C3%A9trique%20s%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- millions of gross ton miles of traffic per mile of rail line 1, fiche 54, Anglais, millions%20of%20gross%20ton%20miles%20of%20traffic%20per%20mile%20of%20rail%20line
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MGTM per mile 1, fiche 54, Anglais, MGTM%20per%20mile
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Transport par rail
Fiche 54, La vedette principale, Français
- millions de tonnes milles brutes par mille de voie ferrée
1, fiche 54, Français, millions%20de%20tonnes%20milles%20brutes%20par%20mille%20de%20voie%20ferr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- MTMB/mille 1, fiche 54, Français, MTMB%2Fmille
nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : C83, Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 54, Français, - millions%20de%20tonnes%20milles%20brutes%20par%20mille%20de%20voie%20ferr%C3%A9e
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- MTMB par mille
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- average haul per ton 1, fiche 55, Anglais, average%20haul%20per%20ton
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Average Sample Carload Weight (tone) 1, fiche 55, Anglais, - average%20haul%20per%20ton
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trajet moyen par tonne
1, fiche 55, Français, trajet%20moyen%20par%20tonne
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(en villes) poids moyen d'une wagonnée-échantillon (par tournés) 1, fiche 55, Français, - trajet%20moyen%20par%20tonne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- limitation ton 1, fiche 56, Anglais, limitation%20ton
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tonneau de limitation
1, fiche 56, Français, tonneau%20de%20limitation
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- saleable ton 1, fiche 57, Anglais, saleable%20ton
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tonne marchande
1, fiche 57, Français, tonne%20marchande
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bill-of-lading ton 1, fiche 58, Anglais, bill%2Dof%2Dlading%20ton
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- bill of lading ton
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tonne de connaissement
1, fiche 58, Français, tonne%20de%20connaissement
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- weight ton 1, fiche 59, Anglais, weight%20ton
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tonne poids
1, fiche 59, Français, tonne%20poids
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- tonne-poids 1, fiche 59, Français, tonne%2Dpoids
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- light ton 1, fiche 60, Anglais, light%20ton
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tonne courte
1, fiche 60, Français, tonne%20courte
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Pricing (Water Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- fee per tonne-mile 1, fiche 61, Anglais, fee%20per%20tonne%2Dmile
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- fee per tonne mile
- fee per ton-mile
- fee per ton mile
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- droit par tonne et mille marin
1, fiche 61, Français, droit%20par%20tonne%20et%20mille%20marin
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source : Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 61, Français, - droit%20par%20tonne%20et%20mille%20marin
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Pricing (Water Transport)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fee per tonne 1, fiche 62, Anglais, fee%20per%20tonne
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- fee per ton
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- droit par tonne
1, fiche 62, Français, droit%20par%20tonne
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 62, Français, - droit%20par%20tonne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Finance
- Pricing (Water Transport)
- Government Accounting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fee per gross register ton 1, fiche 63, Anglais, fee%20per%20gross%20register%20ton
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- fee per GRT
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Finances
- Tarification (Transport par eau)
- Comptabilité publique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- droit fondé sur le tonneau de jauge brute
1, fiche 63, Français, droit%20fond%C3%A9%20sur%20le%20tonneau%20de%20jauge%20brute
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 63, Français, - droit%20fond%C3%A9%20sur%20le%20tonneau%20de%20jauge%20brute
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- droit fondé sur le TJB
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-08-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- ¼ ton truck
1, fiche 64, Anglais, %C2%BC%20ton%20truck
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- camion de ¼ tonne
1, fiche 64, Français, camion%20de%20%C2%BC%20tonne
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- camion de ¼ t 1, fiche 64, Français, camion%20de%20%C2%BC%20t
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Traduction française recommandée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 1, fiche 64, Français, - camion%20de%20%C2%BC%20tonne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-07-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- standard ton
1, fiche 65, Anglais, standard%20ton
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tonne légale
1, fiche 65, Français, tonne%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- tonne standard 1, fiche 65, Français, tonne%20standard
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
en parlant de la betterave à sucre, «tonne normale», quantité de betterave donnant 125 kg de sucre 1, fiche 65, Français, - tonne%20l%C3%A9gale
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- tonne normale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Biomass Energy
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- green ton
1, fiche 66, Anglais, green%20ton
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
2000 lb of undried material, (e.g., wood residue including moisture content). 1, fiche 66, Anglais, - green%20ton
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Énergie de la biomasse
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tonne verte
1, fiche 66, Français, tonne%20verte
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- tonne de matière fraîche 2, fiche 66, Français, tonne%20de%20mati%C3%A8re%20fra%C3%AEche
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"Tonne de matière fraîche" a été proposée d'après les rapports entre les tonnes de matière sèche (TMS) et la matière fraîche dans "La valorisation de la biomasse" (Code EL-11), p. 130. 2, fiche 66, Français, - tonne%20verte
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le taux de production qui était de 42,0 tonnes vertes/HMP dans le premier site, chuta à 33,8 tonnes vertes/HMP dans le deuxième site. 1, fiche 66, Français, - tonne%20verte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Metrology and Units of Measure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- field ton 1, fiche 67, Anglais, field%20ton
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tonne sur le champ
1, fiche 67, Français, tonne%20sur%20le%20champ
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Jargon du Comité national tripartite de stabilisation. En parlant de la betterave à sucre, quantité de betterave donnant 133 kg de sucre. Par comparaison, la tonne légale ou tonne standard ou encore « tonne normale » représente la quantité de betterave donnant 125 kg de sucre. 1, fiche 67, Français, - tonne%20sur%20le%20champ
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- wet ton 1, fiche 68, Anglais, wet%20ton
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
As opposed to a dry measure. 1, fiche 68, Anglais, - wet%20ton
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Grain weight: after it has been freshly cut. 1, fiche 68, Anglais, - wet%20ton
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tonne humide
1, fiche 68, Français, tonne%20humide
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pourtant, nous avons pris soin de nourrir l'animal avec des concentrés non mélangés (maïs, supplément protéique et minéraux) et de compter les coûts du foin (60 $ la tonne) et de l'ensilage de foin (41 $ la tonne humide) dans le coût de production ... 1, fiche 68, Français, - tonne%20humide
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Façon de mesurer la quantité d'ensilage humide. 1, fiche 68, Français, - tonne%20humide
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Cargo (Water Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- long ton per square inch
1, fiche 69, Anglais, long%20ton%20per%20square%20inch
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- ltsi 1, fiche 69, Anglais, ltsi
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- PAS TRADUIT 1, fiche 69, Français, PAS%20TRADUIT
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Competency 350 ton Master 1, fiche 70, Anglais, Certificate%20of%20Competency%20350%20ton%20Master
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Certificat de mention de commandement (350 tonnes) 1, fiche 70, Français, Certificat%20de%20mention%20de%20commandement%20%28350%20tonnes%29
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
École des Pêches, Caraquet. 1, fiche 70, Français, - Certificat%20de%20mention%20de%20commandement%20%28350%20tonnes%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- wet ton 1, fiche 71, Anglais, wet%20ton
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Ores are treated at the concentrator which has a capacity to treat over 4,200 wet tons per day. 1, fiche 71, Anglais, - wet%20ton
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tonne de minerai mouillé
1, fiche 71, Français, tonne%20de%20minerai%20mouill%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Concentration gravimétrique. (...) capacité de 5 à 30 t/m [carré] par 24 h (...) 2, fiche 71, Français, - tonne%20de%20minerai%20mouill%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Concentration gravimétrique. (...) traiter 5 à 10 t par 24 h (...) 2, fiche 71, Français, - tonne%20de%20minerai%20mouill%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- metric ton per annum 1, fiche 72, Anglais, metric%20ton%20per%20annum
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
metric unit 1, fiche 72, Anglais, - metric%20ton%20per%20annum
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- tonne métrique par an
1, fiche 72, Français, tonne%20m%C3%A9trique%20par%20an
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- metric ton per day 1, fiche 73, Anglais, metric%20ton%20per%20day
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
metric unit 1, fiche 73, Anglais, - metric%20ton%20per%20day
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tonne métrique par jour
1, fiche 73, Français, tonne%20m%C3%A9trique%20par%20jour
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- air-dry metric ton per annum 1, fiche 74, Anglais, air%2Ddry%20metric%20ton%20per%20annum
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- ADMTPA 1, fiche 74, Anglais, ADMTPA
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
metric unit 1, fiche 74, Anglais, - air%2Ddry%20metric%20ton%20per%20annum
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tonne métrique de bois séché à l'air par 1, fiche 74, Français, tonne%20m%C3%A9trique%20de%20bois%20s%C3%A9ch%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air%20par
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- kilowatt hours per air-dry metric ton 1, fiche 75, Anglais, kilowatt%20hours%20per%20air%2Ddry%20metric%20ton
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- kWh/ADMT 1, fiche 75, Anglais, kWh%2FADMT
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
metric unit 1, fiche 75, Anglais, - kilowatt%20hours%20per%20air%2Ddry%20metric%20ton
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- kilowatt hour per air-dry metric ton
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- kilowatt-heures par tonne de bois séché à l'air 1, fiche 75, Français, kilowatt%2Dheures%20par%20tonne%20de%20bois%20s%C3%A9ch%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- kWh/TMSA 1, fiche 75, Français, kWh%2FTMSA
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- kilowatt-heure par tonne de bois séché à l'air
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bone-dry metric ton 1, fiche 76, Anglais, bone%2Ddry%20metric%20ton
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
metric unit 1, fiche 76, Anglais, - bone%2Ddry%20metric%20ton
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tonne métrique de bois absolument sec 1, fiche 76, Français, tonne%20m%C3%A9trique%20de%20bois%20absolument%20sec
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- revenue ton miles--carload 1, fiche 77, Anglais, revenue%20ton%20miles%2D%2Dcarload
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
exploitation - statistiques. 1, fiche 77, Anglais, - revenue%20ton%20miles%2D%2Dcarload
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tonnes-milles commerciales -- wagons complets 1, fiche 77, Français, tonnes%2Dmilles%20commerciales%20%2D%2D%20wagons%20complets
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
RACN 1971, pp. 42, 56. 1, fiche 77, Français, - tonnes%2Dmilles%20commerciales%20%2D%2D%20wagons%20complets
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- revenue per ton 1, fiche 78, Anglais, revenue%20per%20ton
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
exploitation - statistiques. 1, fiche 78, Anglais, - revenue%20per%20ton
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- recette par tonne transportée 1, fiche 78, Français, recette%20par%20tonne%20transport%C3%A9e
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
RACN 1971, pp. 42, 56. 1, fiche 78, Français, - recette%20par%20tonne%20transport%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Mining Engineering
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- short dry ton 1, fiche 79, Anglais, short%20dry%20ton
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term verified with Sid Forster of Inco and Peter Marshall of Falconbridge Mines; signifies a short ton (2000 pounds) of a mineral product with a low moisture content. 1, fiche 79, Anglais, - short%20dry%20ton
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Génie minier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- tonne courte sèche 1, fiche 79, Français, tonne%20courte%20s%C3%A8che
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nous proposons pour le traitement de votre matériel les frais suivants : un frais d'humidité de 1,10 $ par tonne courte humide pour chaque pourcentage au-dessus de 8 % d'humidité; un frais de smeltage de 125 $ par tonne courte sèche; un paiement de 92 % de l'or, 0.02 onces étant la déduction minimum par tonne courte sèche. 1, fiche 79, Français, - tonne%20courte%20s%C3%A8che
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Mining Engineering
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- short wet ton 1, fiche 80, Anglais, short%20wet%20ton
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term verified with Sid Forster of Inco and Peter Marshall of Falconbridge Mines; signifies a short ton (2000 pounds) of a mineral product with a high moisture content. 1, fiche 80, Anglais, - short%20wet%20ton
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Génie minier
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tonne courte humide
1, fiche 80, Français, tonne%20courte%20humide
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Nous proposons pour le traitement de votre matériel les frais suivants : un frais d'humidité de 1,10 $ par tonne courte humide pour chaque pourcentage au dessus de 8 % d'humidité; (...) 1, fiche 80, Français, - tonne%20courte%20humide
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ton class X 1, fiche 81, Anglais, ton%20class%20X
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- catégorie des X tonnes 1, fiche 81, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20X%20tonnes
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- ton conveyed 1, fiche 82, Anglais, ton%20conveyed
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 32. 1, fiche 82, Anglais, - ton%20conveyed
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tonne transportée 1, fiche 82, Français, tonne%20transport%C3%A9e
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 29. Tonne de marchandises transportée sur un réseau que ces marchandises soient chargées sur le réseau ou soient en provenance d'autres réseaux. 1, fiche 82, Français, - tonne%20transport%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- charged ton 1, fiche 83, Anglais, charged%20ton
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 6. 1, fiche 83, Anglais, - charged%20ton
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tonne taxée 1, fiche 83, Français, tonne%20tax%C3%A9e
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 23. Poids sur lequel le transporteur calcule le prix de transport. 1, fiche 83, Français, - tonne%20tax%C3%A9e
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1982-07-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- ton forwarded 1, fiche 84, Anglais, ton%20forwarded
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 32. 1, fiche 84, Anglais, - ton%20forwarded
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tonne expédiée 1, fiche 84, Français, tonne%20exp%C3%A9di%C3%A9e
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 28. Tonne de marchandises, dont l'origine du transport est sur le réseau. 1, fiche 84, Français, - tonne%20exp%C3%A9di%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1981-04-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Conditioning and Heating
- Pumps
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
U.S. unit of refrigerating capacity. Equals 12,000 BTU/H. 1, fiche 85, Anglais, - Ton
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pompes
Fiche 85, La vedette principale, Français
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Unité américaine de puissance frigorifique. Égale 12,000 Btu/h. 1, fiche 85, Français, - Ton
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1980-08-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cost per ton of output
1, fiche 86, Anglais, cost%20per%20ton%20of%20output
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The formula is a simple one, such as total payroll as a percent of sales or direct cost as a percent of sales or cost per ton of output. 1, fiche 86, Anglais, - cost%20per%20ton%20of%20output
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 86, La vedette principale, Français
- coût par tonne de produit fini 1, fiche 86, Français, co%C3%BBt%20par%20tonne%20de%20produit%20fini
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La formule de calcul est simple: soit l'ensemble des salaires exprimé en pourcentage des ventes, soit l'ensemble des coûts directs exprimé en pourcentage des ventes ou, encore, les coûts par tonne de produit fini. 1, fiche 86, Français, - co%C3%BBt%20par%20tonne%20de%20produit%20fini
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- mail ton miles 1, fiche 87, Anglais, mail%20ton%20miles
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
exploitation RAAC 75 - 1 Express Ton Miles - Freight Ton Miles - Mail Ton Miles: Tons of applicable commodity carried, multiplied by the miles they are flown. Measures of commodity traffic. 1, fiche 87, Anglais, - mail%20ton%20miles
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tonnes-milles poste 1, fiche 87, Français, tonnes%2Dmilles%20poste
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
RAAC-F 75 - 1 Tonnes-milles fret - Tonnes-milles messageries - Tonnes-milles poste: mesures du trafic marchandises. Produit du nombre de milles qu'elles ont parcourus. 1, fiche 87, Français, - tonnes%2Dmilles%20poste
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- express ton miles 1, fiche 88, Anglais, express%20ton%20miles
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
(exploitation); RAAC 75 -1; Express Ton Miles - Freight Ton Miles - Mail Ton Miles: Tons of the applicable commodity carried, multiplied by the miles they are flown. Measures of commodity traffic. 1, fiche 88, Anglais, - express%20ton%20miles
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tonnes-milles messageries 1, fiche 88, Français, tonnes%2Dmilles%20messageries
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
RAAC-F 75 -1; Tonnes-milles fret - Tonnes-milles messageries - tonnes-milles poste: Mesures du trafic marchandises. Produit du nombre de milles qu'elles ont parcourus. 1, fiche 88, Français, - tonnes%2Dmilles%20messageries
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1980-05-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- freight ton miles 1, fiche 89, Anglais, freight%20ton%20miles
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
exploitation; RAAC, 75, -1; Express Ton Miles - Freight Ton Miles - Mail Ton Miles: Tons of applicable commodity carried, multiplied by the miles they are flown. Measures of commodity traffic. 1, fiche 89, Anglais, - freight%20ton%20miles
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tonnes-milles fret 1, fiche 89, Français, tonnes%2Dmilles%20fret
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
RAAC-F, 75, -1; Tonnes-milles fret-Tonnes-milles messageries - Tonnes-milles poste: Mesures du trafic marchandises. Produit du nombre de milles qu'elles ont parcourus. 1, fiche 89, Français, - tonnes%2Dmilles%20fret
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Measured Ton 1, fiche 90, Anglais, Measured%20Ton
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
XIII-R-22 1, fiche 90, Anglais, - Measured%20Ton
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tonne d'arrimage 1, fiche 90, Français, tonne%20d%27arrimage
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- british long ton 1, fiche 91, Anglais, british%20long%20ton
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tonne anglaise forte 1, fiche 91, Français, tonne%20anglaise%20forte
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
mesure de jauge utilisée dans les pays anglo-saxons. 1, fiche 91, Français, - tonne%20anglaise%20forte
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- ton miles, revenue freight 1, fiche 92, Anglais, ton%20miles%2C%20revenue%20freight
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
(transp.) d/63 1, fiche 92, Anglais, - ton%20miles%2C%20revenue%20freight
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tonnes-milles de marchandises payantes 1, fiche 92, Français, tonnes%2Dmilles%20de%20marchandises%20payantes
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ingot ton 1, fiche 93, Anglais, ingot%20ton
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tonne de lingots 1, fiche 93, Français, tonne%20de%20lingots
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
D. 10/12/52 p.556 1, fiche 93, Français, - tonne%20de%20lingots
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- equivalent ton 1, fiche 94, Anglais, equivalent%20ton
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tonne rectifiée 1, fiche 94, Français, tonne%20rectifi%C3%A9e
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Port de Montréal - Rapport Picard 1, fiche 94, Français, - tonne%20rectifi%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- one ton cargo pallet 1, fiche 95, Anglais, one%20ton%20cargo%20pallet
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 95, La vedette principale, Français
- palette d'une tonne
1, fiche 95, Français, palette%20d%27une%20tonne
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- british ton
1, fiche 96, Anglais, british%20ton
Grande-Bretagne
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tonne-poids britannique
1, fiche 96, Français, tonne%2Dpoids%20britannique
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
unité de force (vaut 9 964 stènes) 1, fiche 96, Français, - tonne%2Dpoids%20britannique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- per ton charge 1, fiche 97, Anglais, per%20ton%20charge
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- frais à la tonne
1, fiche 97, Français, frais%20%C3%A0%20la%20tonne
nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- statute ton 1, fiche 98, Anglais, statute%20ton
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tonne britannique 1, fiche 98, Français, tonne%20britannique
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- taxed ton 1, fiche 99, Anglais, taxed%20ton
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tonne taxée
1, fiche 99, Français, tonne%20tax%C3%A9e
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- standard ton weight 1, fiche 100, Anglais, standard%20ton%20weight
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- tonne uniforme
1, fiche 100, Français, tonne%20uniforme
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :