TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOSS UP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 1, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 1, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 1, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 1, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
To groove one's toss. 1, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 1, Anglais, - ball%20toss
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 1, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 1, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 1, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 1, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 1, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 1, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 1, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 1, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 1, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 1, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 1, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 1, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 1, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 1, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 1, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take a decision by spinning a coin 1, fiche 2, Anglais, take%20a%20decision%20by%20spinning%20a%20coin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toss up 1, fiche 2, Anglais, toss%20up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeter la plume au vent 1, fiche 2, Français, jeter%20la%20plume%20au%20vent
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toss up
1, fiche 3, Anglais, toss%20up
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer la balle au service 1, fiche 3, Français, lancer%20la%20balle%20au%20service
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer en l'air 1, fiche 3, Français, lancer%20en%20l%27air
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- it is a toss up which is worse 1, fiche 4, Anglais, it%20is%20a%20toss%20up%20which%20is%20worse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne 1, fiche 4, Français, autant%20vaut%20%C3%AAtre%20mordu%20d%27un%20chien%20que%20d%27une%20chienne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :