TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOURISM BUSINESS [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Corporate Economics
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Minister of Small Business and Tourism
1, fiche 1, Anglais, Minister%20of%20Small%20Business%20and%20Tourism
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Minister of Small Business and Tourism: title in use from November 4, 2015 to July 17, 2018. 2, fiche 1, Anglais, - Minister%20of%20Small%20Business%20and%20Tourism
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Minister of Small Businesses and Tourism
- Small Business and Tourism Minister
- Small Businesses and Tourism Minister
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Économie de l'entreprise
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministre de la Petite Entreprise et du Tourisme
1, fiche 1, Français, ministre%20de%20la%20Petite%20Entreprise%20et%20du%20Tourisme
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Petite Entreprise et du Tourisme : titre en usage du 4 novembre 2015 au 17 juillet 2018. 2, fiche 1, Français, - ministre%20de%20la%20Petite%20Entreprise%20et%20du%20Tourisme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ministre des Petites Entreprises et du Tourisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Economía empresarial
- Turismo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, ministro%20de%20Peque%C3%B1as%20Empresas%20y%20Turismo%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá 1, fiche 1, Espagnol, ministra%20de%20Peque%C3%B1as%20Empresas%20y%20Turismo%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministro de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá; ministra de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá: cargo en vigor del 4 de noviembre de 2015 al 17 de julio de 2018. 2, fiche 1, Espagnol, - ministro%20de%20Peque%C3%B1as%20Empresas%20y%20Turismo%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Packaging the Potential : A Five-Year Business Strategy for Culture and Heritage Tourism in Canada 1, fiche 2, Anglais, Packaging%20the%20Potential%20%3A%20A%20Five%2DYear%20Business%20Strategy%20for%20Culture%20and%20Heritage%20Tourism%20in%20Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Packaging the Potential
- A Five-Year Business Strategy for Culture and Heritage Tourism in Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Faire fructifier les atouts - Une stratégie de mise en œuvre du tourisme culturel et patrimonial au Canada (sur cinq ans) 1, fiche 2, Français, Faire%20fructifier%20les%20atouts%20%2D%20Une%20strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20tourisme%20culturel%20et%20patrimonial%20au%20Canada%20%28sur%20cinq%20ans%29
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Faire fructifier les atouts
- Une stratégie de mise en œuvre du tourisme culturel et patrimonial au Canada (sur cinq ans)
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eligible tourism business
1, fiche 3, Anglais, eligible%20tourism%20business
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Signature Experiences collection helps eligible tourism businesses promote their product internationally. It also makes it easier for the travel trade to sell more Canada, and make more money doing so. 1, fiche 3, Anglais, - eligible%20tourism%20business
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise touristique admissible
1, fiche 3, Français, entreprise%20touristique%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La collection d'expériences canadiennes distinctives aide les entreprises touristiques admissibles à promouvoir leurs produits à l'échelle internationale. Elle aide également les professionnels des voyages à vendre davantage la destination Canada et à ainsi augmenter leurs recettes. 1, fiche 3, Français, - entreprise%20touristique%20admissible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tourism business
1, fiche 4, Anglais, tourism%20business
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Signature Experiences collection helps eligible tourism businesses promote their product internationally. It also makes it easier for the travel trade to sell more Canada, and make more money doing so. 1, fiche 4, Anglais, - tourism%20business
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entreprise touristique
1, fiche 4, Français, entreprise%20touristique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La collection d'expériences canadiennes distinctives aide les entreprises touristiques admissibles à promouvoir leurs produits à l'échelle internationale. Elle aide également les professionnels des voyages à vendre davantage la destination Canada et à ainsi augmenter leurs recettes. 1, fiche 4, Français, - entreprise%20touristique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Marketing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Marketing management: a program for Canada’s tourism industry
1, fiche 5, Anglais, Marketing%20management%3A%20a%20program%20for%20Canada%26rsquo%3Bs%20tourism%20industry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Tourism is your business 2, fiche 5, Anglais, Tourism%20is%20your%20business
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
At head of title: Tourism is your business. 2, fiche 5, Anglais, - Marketing%20management%3A%20a%20program%20for%20Canada%26rsquo%3Bs%20tourism%20industry
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Published by Canadian Hotel and Restaurant, Maclean Hunter Ltd., in cooperation with Tourism Canada (Department of Regional Industrial Expansion) and the Canadian Government Publishing Centre, Supply and Services Canada; 1986. 2, fiche 5, Anglais, - Marketing%20management%3A%20a%20program%20for%20Canada%26rsquo%3Bs%20tourism%20industry
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Information also found in UTLAS. 3, fiche 5, Anglais, - Marketing%20management%3A%20a%20program%20for%20Canada%26rsquo%3Bs%20tourism%20industry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commercialisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de marketing pour l'industrie touristique canadienne
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20marketing%20pour%20l%27industrie%20touristique%20canadienne
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Tourisme, c'est votre affaire 1, fiche 5, Français, Tourisme%2C%20c%27est%20votre%20affaire
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En tête du titre: Tourisme, c'est votre affaire. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20marketing%20pour%20l%27industrie%20touristique%20canadienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Information retrouvée dans UTLAS. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20marketing%20pour%20l%27industrie%20touristique%20canadienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Minister of Small Business, Tourism and Culture
1, fiche 6, Anglais, Minister%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Minister of Small Business, Tourism and Culture
1, fiche 6, Français, Minister%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre de la Petite entreprise, du Tourisme et de la Culture tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux 2, fiche 6, Français, - Minister%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Commercial Establishments
- Tourism (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Secretary of State(Small Business and Tourism)
1, fiche 7, Anglais, Secretary%20of%20State%28Small%20Business%20and%20Tourism%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Secretary%20of%20State%28Small%20Business%20and%20Tourism%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Établissements commerciaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Secrétaire d'État (Petite Entreprise et Tourisme)
1, fiche 7, Français, Secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20%28Petite%20Entreprise%20et%20Tourisme%29
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 7, Français, - Secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20%28Petite%20Entreprise%20et%20Tourisme%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- business tourism
1, fiche 8, Anglais, business%20tourism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tourisme d'affaires
1, fiche 8, Français, tourisme%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités touristiques occasionnées par les voyages d'affaires et les déplacements professionnels. 1, fiche 8, Français, - tourisme%20d%27affaires
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le tourisme d'affaires constitue sur le plan économique un facteur essentiel pour un grand nombre de professionnels du tourisme (Le Moniteur des Travaux publics et du Bâtiment, no hors série, décembre 1977, p. 25). 1, fiche 8, Français, - tourisme%20d%27affaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- turismo de negocios
1, fiche 8, Espagnol, turismo%20de%20negocios
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Industry, Trade and Mines
1, fiche 9, Anglais, Manitoba%20Industry%2C%20Trade%20and%20Mines
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Department of Industry, Trade and Mines 1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Industry%2C%20Trade%20and%20Mines
correct, Manitoba
- Department of Industry, Trade and Tourism 2, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Industry%2C%20Trade%20and%20Tourism
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Industry, Trade and Tourism Manitoba 3, fiche 9, Anglais, Industry%2C%20Trade%20and%20Tourism%20Manitoba
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Department of Business Development and Tourism 4, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Business%20Development%20and%20Tourism
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Manitoba Business Development and Tourism 4, fiche 9, Anglais, Manitoba%20Business%20Development%20and%20Tourism
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Department of Industry, Trade and Technology 3, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Industry%2C%20Trade%20and%20Technology
ancienne désignation, correct
- Industry, Trade and Technology Manitoba 3, fiche 9, Anglais, Industry%2C%20Trade%20and%20Technology%20Manitoba
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Industrie, Commerce et Mines Manitoba
1, fiche 9, Français, Industrie%2C%20Commerce%20et%20Mines%20Manitoba
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ministère de l'Industrie, du Commerce et des Mines 1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20du%20Commerce%20et%20des%20Mines
correct, nom masculin, Manitoba
- ministère de l'Industrie, du Commerce et du Tourisme 2, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20du%20Commerce%20et%20du%20Tourisme
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Industrie, Commerce et Tourisme Manitoba 3, fiche 9, Français, Industrie%2C%20Commerce%20et%20Tourisme%20Manitoba
ancienne désignation, correct
- ministère du Développement de l'entreprise et du Tourisme 4, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20du%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%27entreprise%20et%20du%20Tourisme
correct, Manitoba
- Développement de l'entreprise et Tourisme Manitoba 4, fiche 9, Français, D%C3%A9veloppement%20de%20l%27entreprise%20et%20Tourisme%20Manitoba
correct
- ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 3, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Industrie%2C%20du%20Commerce%20et%20de%20la%20Technologie
ancienne désignation, correct
- Industrie, Commerce et Technologie Manitoba 3, fiche 9, Français, Industrie%2C%20Commerce%20et%20Technologie%20Manitoba
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Business Canada :Tourism Businesses
1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Business%20Canada%20%3ATourism%20Businesses
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Aboriginal%20Business%20Canada%20%3ATourism%20Businesses
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Entreprise autochtone Canada : entreprises touristiques
1, fiche 10, Français, Entreprise%20autochtone%20Canada%20%3A%20entreprises%20touristiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 10, Français, - Entreprise%20autochtone%20Canada%20%3A%20entreprises%20touristiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada-Northwest Territories Subsidiary Agreement on Domestic Market Development(small business and tourism)
1, fiche 11, Anglais, Canada%2DNorthwest%20Territories%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Domestic%20Market%20Development%28small%20business%20and%20tourism%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Canada-Northwest Territories Subsidiary Agreement on Domestic Market Development (small business and tourism)
1, fiche 11, Français, Canada%2DNorthwest%20Territories%20Subsidiary%20Agreement%20on%20Domestic%20Market%20Development%20%28small%20business%20and%20tourism%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Entente auxiliaire Canada-Territoires du Nord-Ouest sur le développement du marché domestique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Tourism (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Hospitality/Tourism Business Management Development Program 1, fiche 12, Anglais, Hospitality%2FTourism%20Business%20Management%20Development%20Program
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: ECBC [Enterprise Cape Breton Corporation]. 1, fiche 12, Anglais, - Hospitality%2FTourism%20Business%20Management%20Development%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Hospitality and Tourism Business Management Development Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement en gestion à l'intention des exploitants de l'industrie touristique et hôtelière
1, fiche 12, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20en%20gestion%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20exploitants%20de%20l%27industrie%20touristique%20et%20h%C3%B4teli%C3%A8re
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tourism (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Developing business opportunities through partnering : a handbook for Canada's tourism industry
1, fiche 13, Anglais, Developing%20business%20opportunities%20through%20partnering%20%3A%20a%20handbook%20for%20Canada%27s%20tourism%20industry
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Canadian Tourism Commission, 1995. 1, fiche 13, Anglais, - Developing%20business%20opportunities%20through%20partnering%20%3A%20a%20handbook%20for%20Canada%27s%20tourism%20industry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tourisme (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conclure des alliances pour créér des débouchés : guide à l'intention de l'industrie touristique canadienne
1, fiche 13, Français, Conclure%20des%20alliances%20pour%20cr%C3%A9%C3%A9r%20des%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27industrie%20touristique%20canadienne
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, Commission canadienne du tourisme, 1995. 1, fiche 13, Français, - Conclure%20des%20alliances%20pour%20cr%C3%A9%C3%A9r%20des%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27industrie%20touristique%20canadienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Alberta Business Development and Tourism
1, fiche 14, Anglais, Alberta%20Business%20Development%20and%20Tourism
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Alberta Industry and Commerce 1, fiche 14, Anglais, Alberta%20Industry%20and%20Commerce
ancienne désignation, correct, Alberta
- Department of Industry and Tourism 1, fiche 14, Anglais, Department%20of%20Industry%20and%20Tourism
ancienne désignation, correct, Alberta
- Department of Industry and Development 1, fiche 14, Anglais, Department%20of%20Industry%20and%20Development
ancienne désignation, correct, Alberta
- Department of Tourism 1, fiche 14, Anglais, Department%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Department of Industry and Development was established September 1, 1959 when the Department of Industries and Labour split to form the Department of Industry and Development and the Department of Labour. Name changed May 2, 1968 to Department of Industry and Tourism. Name changed again June 2, 1972 to Alberta Industry and Commerce. The tourism functions of the Department of Industry and Tourism became the new Department of Tourism, which was not established until January 1, 1973. Name changed again April 1, 1975 to Alberta Business Development and Tourism. Split 1979 to form Alberta Economic Development and Alberta Tourism and Small Business. 1, fiche 14, Anglais, - Alberta%20Business%20Development%20and%20Tourism
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
On June 2, 1972 the Department of Industry and Tourism changed to Alberta Industry and Commerce. The tourism functions of the former Department of Industry and Tourism became the new Department of Tourism. which was not established until January 1, 1973. Absorbed April 1, 1975 by the new Alberta Business Development and Tourism. 1, fiche 14, Anglais, - Alberta%20Business%20Development%20and%20Tourism
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Alberta Business Development Tourism
1, fiche 14, Français, Alberta%20Business%20Development%20Tourism
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Alberta Industry and Commerce 1, fiche 14, Français, Alberta%20Industry%20and%20Commerce
ancienne désignation, correct
- Department of Industry and Tourism 1, fiche 14, Français, Department%20of%20Industry%20and%20Tourism
ancienne désignation, correct, Alberta
- Department of Industry and Development 1, fiche 14, Français, Department%20of%20Industry%20and%20Development
ancienne désignation, correct, Alberta
- Department of Tourism 1, fiche 14, Français, Department%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Alberta Tourism and Small Business
1, fiche 15, Anglais, Alberta%20Tourism%20and%20Small%20Business
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Established 1979 when Alberta Business Development and Tourism split to form Alberta Economic Development and Alberta Tourism and Small Business. Ceased to exist February 6, 1986 when its tourism functions were absorbed by the new Alberta Tourism and its small business functions were absorbed by the new Alberta Economic Development and Trade. 1, fiche 15, Anglais, - Alberta%20Tourism%20and%20Small%20Business
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Alberta Tourism and Small Business
1, fiche 15, Français, Alberta%20Tourism%20and%20Small%20Business
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Small Business, Tourism and Culture
1, fiche 16, Anglais, Ministry%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Ministry of Tourism and Ministry Responsible for Culture 2, fiche 16, Anglais, Ministry%20of%20Tourism%20and%20Ministry%20Responsible%20for%20Culture
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Name changed autumn? 1993 from Ministry of Tourism and Ministry Responsible for Culture. Variant name: Ministry of Tourism. 2, fiche 16, Anglais, - Ministry%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Ministry of Tourism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ministry of Small Business, Tourism and Culture
1, fiche 16, Français, Ministry%20of%20Small%20Business%2C%20Tourism%20and%20Culture
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Ministry of Tourism and Ministry Responsible for Culture 2, fiche 16, Français, Ministry%20of%20Tourism%20and%20Ministry%20Responsible%20for%20Culture
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Department of Tourism and Small Business Act
1, fiche 17, Anglais, Department%20of%20Tourism%20and%20Small%20Business%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Department of Tourism and Small Business 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Tourism%20and%20Small%20Business
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Department of Tourism and Small Business Act
1, fiche 17, Français, Department%20of%20Tourism%20and%20Small%20Business%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Department of Tourism and Small Business 1, fiche 17, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Department%20of%20Tourism%20and%20Small%20Business
correct, Saskatchewan
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Industry and Small Business Development Act
1, fiche 18, Anglais, Ministry%20of%20Industry%20and%20Small%20Business%20Development%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Ministry of Industry, Tourism and Small Business Development Act 2, fiche 18, Anglais, Ministry%20of%20Industry%2C%20Tourism%20and%20Small%20Business%20Development%20Act
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ministry of Industry and Small Business Development Act
1, fiche 18, Français, Ministry%20of%20Industry%20and%20Small%20Business%20Development%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Ministry of Industry, Tourism and Small Business Development Act 2, fiche 18, Français, Ministry%20of%20Industry%2C%20Tourism%20and%20Small%20Business%20Development%20Act
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-08-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Minister of State Small Business and Tourism
1, fiche 19, Anglais, Minister%20of%20State%20Small%20Business%20and%20Tourism
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Minister of State (Small Businesses and Tourism) 2, fiche 19, Anglais, Minister%20of%20State%20%28Small%20Businesses%20and%20Tourism%29
correct, Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Ministre d'État Petites entreprises et Tourisme
1, fiche 19, Français, Ministre%20d%27%C3%89tat%20Petites%20entreprises%20et%20Tourisme
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Ministre d'État (Petites entreprises et Tourisme) 2, fiche 19, Français, Ministre%20d%27%C3%89tat%20%28Petites%20entreprises%20et%20Tourisme%29
correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism
- International Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- How to do Business with the Taiwanese Tourism Market 1, fiche 20, Anglais, How%20to%20do%20Business%20with%20the%20Taiwanese%20Tourism%20Market
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
guide 1, fiche 20, Anglais, - How%20to%20do%20Business%20with%20the%20Taiwanese%20Tourism%20Market
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme
- Relations internationales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comment faire affaire avec le marché touristique de Taïwan 1, fiche 20, Français, Comment%20faire%20affaire%20avec%20le%20march%C3%A9%20touristique%20de%20Ta%C3%AFwan
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Yukon Tourism and Small Business Incentives Program
1, fiche 21, Anglais, Yukon%20Tourism%20and%20Small%20Business%20Incentives%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- YTSBIP 2, fiche 21, Anglais, YTSBIP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Tourism and Small Business Incentives Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de subvention au tourisme et aux petites entreprises du Yukon
1, fiche 21, Français, Programme%20de%20subvention%20au%20tourisme%20et%20aux%20petites%20entreprises%20du%20Yukon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PSTPEY 2, fiche 21, Français, PSTPEY
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :