TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRACING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
- Micrographics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ray tracing
1, fiche 1, Anglais, ray%20tracing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ray-tracing 2, fiche 1, Anglais, ray%2Dtracing
correct
- ray casting 3, fiche 1, Anglais, ray%20casting
correct, normalisé
- ray-casting 4, fiche 1, Anglais, ray%2Dcasting
correct
- raytracing 5, fiche 1, Anglais, raytracing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique for determining, by tracing imaginary rays of light from the viewer's eye to the objects in a scene, the parts of the scene that should be displayed in the resulting display image. 6, fiche 1, Anglais, - ray%20tracing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ray-tracing technique relies on an extremely time-consuming algorithm to compute the reflection and refraction of light from the surfaces of imaginary objects. Basically the computer program traces individual light rays, starting at the viewpoint and passing backward through each pixel in the image plane until the ray hits a surface. The reflected ray is then continued to see if it could have come from a light source, either directly or after reflection from another object. For a transparent surface a second, refracted ray must also be traced. 7, fiche 1, Anglais, - ray%20tracing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tracing may involve reflections and refractions of the light. 6, fiche 1, Anglais, - ray%20tracing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ray tracing; ray casting : terms standardized by ISO and CSA. 8, fiche 1, Anglais, - ray%20tracing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
- Micrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancer de rayon
1, fiche 1, Français, lancer%20de%20rayon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer de rayons 2, fiche 1, Français, lancer%20de%20rayons
correct, nom masculin, normalisé
- traçage de rayon 3, fiche 1, Français, tra%C3%A7age%20de%20rayon
correct, nom masculin, normalisé
- lancé de rayon 4, fiche 1, Français, lanc%C3%A9%20de%20rayon
correct, nom masculin
- suivi de rayon 4, fiche 1, Français, suivi%20de%20rayon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour déterminer quelles parties d'une scène doivent être affichées dans l'image correspondante, en traçant des rayons qui suivent le regard d'un observateur vers ces parties. 5, fiche 1, Français, - lancer%20de%20rayon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le lancer de rayon peut prendre en compte les réflexions et les réfractions des rayons. 5, fiche 1, Français, - lancer%20de%20rayon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lancer de rayon; traçage de rayon; lancer de rayons : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 6, fiche 1, Français, - lancer%20de%20rayon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gráficos de computadora
- Micrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de rayos
1, fiche 1, Espagnol, seguimiento%20de%20rayos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El seguimiento de rayos para la generación de imágenes de ordenador envía rayos luminosos ficticios desde el ojo del espectador hacia la escena que se está representando. El color y la intensidad de la luz en cada punto dependen de la reflectancia de las superficies interceptadas por el rayo a su paso a través de la escena. 1, fiche 1, Espagnol, - seguimiento%20de%20rayos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 2, Anglais, tracing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marking-off 2, fiche 2, Anglais, marking%2Doff
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An interpretive diagnostic technique to record on an output device the execution of each instruction and its results. This technique provides a record of each processed instruction by the recording of all instructions, operands, and results for analysis of the computer run. 2, fiche 2, Anglais, - tracing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trace
1, fiche 2, Français, trace
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traçage 2, fiche 2, Français, tra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'analyse qui traduit, sur une unité de sortie, le déroulement d'un programme en cours d'exécution. Chaque instruction exécutée est accompagnée de ses données et résultats. 2, fiche 2, Français, - trace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento
1, fiche 2, Espagnol, seguimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- trazado 2, fiche 2, Espagnol, trazado
correct, nom masculin
- análisis 3, fiche 2, Espagnol, an%C3%A1lisis
correct, nom masculin
- rastreo 3, fiche 2, Espagnol, rastreo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Análisis efectuado sobre cada instrucción ejecutada, obteniéndose los resultados de este diagnóstico en forma impresa. 3, fiche 2, Espagnol, - seguimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trace program
1, fiche 3, Anglais, trace%20program
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- trace routine 2, fiche 3, Anglais, trace%20routine
correct, normalisé
- tracing program 3, fiche 3, Anglais, tracing%20program
correct
- tracing routine 4, fiche 3, Anglais, tracing%20routine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A diagnostic program that can monitor the execution of some or all of the instructions of a program and record the effects of each step. 5, fiche 3, Anglais, - trace%20program
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trace program; trace routine: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 3, Anglais, - trace%20program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
trace program: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 3, Anglais, - trace%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- trace programme
- tracing programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme de traçage
1, fiche 3, Français, programme%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme de jalonnement 2, fiche 3, Français, programme%20de%20jalonnement
correct, nom masculin, normalisé
- programme de trace 3, fiche 3, Français, programme%20de%20trace
correct, nom masculin, normalisé
- routine d'analyse 4, fiche 3, Français, routine%20d%27analyse
correct, nom féminin, normalisé
- programme d'analyse 5, fiche 3, Français, programme%20d%27analyse
correct, nom masculin
- programme d'impression de parcours 5, fiche 3, Français, programme%20d%27impression%20de%20parcours
correct, nom masculin
- programme de traçage du chemin 6, fiche 3, Français, programme%20de%20tra%C3%A7age%20du%20chemin
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programme de diagnostic qui peut surveiller l'exécution de certaines ou de toutes les instructions d'un programme et enregistrer les effets de chaque étape. 4, fiche 3, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
programme de traçage; programme de jalonnement; routine d'analyse : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 7, fiche 3, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
programme de jalonnement; programme de trace : désignations normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 7, fiche 3, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- programa de análisis
1, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20an%C3%A1lisis
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- programa de rastreo 1, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20rastreo
correct, nom masculin
- programa de trazado 1, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20trazado
correct, nom masculin
- programa de traza 2, fiche 3, Espagnol, programa%20de%20traza
correct, nom masculin
- programa analizador 1, fiche 3, Espagnol, programa%20analizador
correct, nom masculin
- rutina de análisis 3, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20an%C3%A1lisis
correct, nom féminin
- rutina de rastreo 1, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20rastreo
correct, nom féminin
- rutina de trazado 4, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20trazado
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Heating
- Long-Distance Pipelines
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electrical heat tracing
1, fiche 4, Anglais, electrical%20heat%20tracing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EHT 1, fiche 4, Anglais, EHT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heat tracing 2, fiche 4, Anglais, heat%20tracing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Electrical heat tracing refers to the process of monitoring and maintaining the temperature on vessels, tanks, pipes, valves, instrument panels, etc. 2, fiche 4, Anglais, - electrical%20heat%20tracing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chauffage électrique
- Canalisations à grande distance
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traçage électrique
1, fiche 4, Français, tra%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le traçage électrique est souvent utilisé dans le milieu du bâtiment et de l'industrie pour le maintien hors gel, le maintien en température ou le chauffage de fluides. 2, fiche 4, Français, - tra%C3%A7age%20%C3%A9lectrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mail tracing clerk
1, fiche 5, Anglais, mail%20tracing%20clerk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commis-enquêteur - courrier
1, fiche 5, Français, commis%2Denqu%C3%AAteur%20%2D%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- commis-enquêteuse - courrier 1, fiche 5, Français, commis%2Denqu%C3%AAteuse%20%2D%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- distributed tracing
1, fiche 6, Anglais, distributed%20tracing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method used to debug and monitor applications, especially those built using microservices architectures. 1, fiche 6, Anglais, - distributed%20tracing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- suivi distribué
1, fiche 6, Français, suivi%20distribu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento distribuido
1, fiche 6, Espagnol, seguimiento%20distribuido
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Paper
- Cartography
- Surveying
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tracing paper
1, fiche 7, Anglais, tracing%20paper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tracing-paper 2, fiche 7, Anglais, tracing%2Dpaper
correct
- translucent drawing paper 3, fiche 7, Anglais, translucent%20drawing%20paper
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A semitransparent paper for tracing drawings. 1, fiche 7, Anglais, - tracing%20paper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Cartographie
- Arpentage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- papier calque
1, fiche 7, Français, papier%20calque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- papier-calque 2, fiche 7, Français, papier%2Dcalque
correct, nom masculin
- calque 3, fiche 7, Français, calque
correct, nom masculin
- papier à calquer 4, fiche 7, Français, papier%20%C3%A0%20calquer
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Papier transparent utilisé pour reproduire un dessin en suivant ses traits. 5, fiche 7, Français, - papier%20calque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
- Cartografía
- Agrimensura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- papel de calcar
1, fiche 7, Espagnol, papel%20de%20calcar
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- papel de calco 1, fiche 7, Espagnol, papel%20de%20calco
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Papel apergaminado y todo papel traslúcido a través del cual pueden verse los dibujos originales para ser calcados. 1, fiche 7, Espagnol, - papel%20de%20calcar
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Firearms Tracing Unit
1, fiche 8, Anglais, National%20Firearms%20Tracing%20Unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NFTU 1, fiche 8, Anglais, NFTU
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe national du dépistage des armes à feu
1, fiche 8, Français, Groupe%20national%20du%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GNDAF 1, fiche 8, Français, GNDAF
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Groupe du dépistage des armes à feu 1, fiche 8, Français, Groupe%20du%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
voir observation, nom masculin
- GDAF 1, fiche 8, Français, GDAF
nom masculin
- GDAF 1, fiche 8, Français, GDAF
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe du dépistage des armes à feu : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «Groupe national du dépistage des armes à feu» est préférable. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20national%20du%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- baggage tracing agent-airline
1, fiche 9, Anglais, baggage%20tracing%20agent%2Dairline
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent de recherche des bagages - transport aérien
1, fiche 9, Français, agent%20de%20recherche%20des%20bagages%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- agente de recherche des bagages - transport aérien 1, fiche 9, Français, agente%20de%20recherche%20des%20bagages%20%2D%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Tracing Program Coordinator 1, fiche 10, Anglais, Canadian%20National%20Tracing%20Program%20Coordinator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Tracing Program Co-ordinator
- Canadian National Tracing Programme Coordinator
- Canadian National Tracing Programme Co-ordinator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme national canadien de dépistage
1, fiche 10, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20national%20canadien%20de%20d%C3%A9pistage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Programme national canadien de dépistage 1, fiche 10, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20national%20canadien%20de%20d%C3%A9pistage
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du Programme national canadien de dépistage
- coordinatrice du Programme national canadien de dépistage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CRATS Unit 1, fiche 11, Anglais, CRATS%20Unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CRATS: Currency Reading and Tracing System. 1, fiche 11, Anglais, - CRATS%20Unit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Currency Reading and Tracing System Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe du système CRATS
1, fiche 11, Français, Groupe%20du%20syst%C3%A8me%20CRATS
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CRATS : Currency Reading and Tracing System (Système de lecture et de dépistage de billets de banque). 1, fiche 11, Français, - Groupe%20du%20syst%C3%A8me%20CRATS
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Groupe du système Currency Reading and Tracing System
- Groupe du Système de lecture et de dépistage de billets de banque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- backward contact tracing
1, fiche 12, Anglais, backward%20contact%20tracing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- backward tracing 2, fiche 12, Anglais, backward%20tracing
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Backward contact tracing refers to the process of trying to understand how the case became infected ... 3, fiche 12, Anglais, - backward%20contact%20tracing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- recherche des contacts en amont
1, fiche 12, Français, recherche%20des%20contacts%20en%20amont
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- recherche rétrospective des contacts 2, fiche 12, Français, recherche%20r%C3%A9trospective%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La recherche rétrospective des contacts fait référence au processus consistant à essayer de comprendre comment le cas a été infecté [...] 2, fiche 12, Français, - recherche%20des%20contacts%20en%20amont
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digital contact tracing
1, fiche 13, Anglais, digital%20contact%20tracing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Digital contact tracing makes use of electronic information to identify exposures to infection; it has the potential to address limitations of traditional contact tracing, such as scalability, notification delays, recall errors and contact identification in public spaces. 2, fiche 13, Anglais, - digital%20contact%20tracing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- recherche numérique des contacts
1, fiche 13, Français, recherche%20num%C3%A9rique%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- traçage numérique des contacts 2, fiche 13, Français, tra%C3%A7age%20num%C3%A9rique%20des%20contacts
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La recherche numérique des contacts fait appel aux technologies de l'information pour identifier les expositions à l'infection; elle peut pallier certaines lacunes de la recherche manuelle : extensibilité, retard des avis, imprécision des souvenirs et identification des contacts dans les endroits publics. 3, fiche 13, Français, - recherche%20num%C3%A9rique%20des%20contacts
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rastreo digital de contactos
1, fiche 13, Espagnol, rastreo%20digital%20de%20contactos
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La revista científica Nature ha publicado los resultados de una investigación que demuestra que el rastreo digital de contactos de un positivo de coronavirus es más eficaz que el realizado de forma manual. 1, fiche 13, Espagnol, - rastreo%20digital%20de%20contactos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- contact tracing application
1, fiche 14, Anglais, contact%20tracing%20application
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- contact tracing app 2, fiche 14, Anglais, contact%20tracing%20app
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
After an individual downloads and enables a contact tracing application on his phone, he would subsequently receive an alert if he is exposed to anyone who is diagnosed with or likely to have COVID-19. Of course, that assumes that the COVID-19-positive individual also has the application enabled on his phone. 3, fiche 14, Anglais, - contact%20tracing%20application
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- application de recherche des contacts
1, fiche 14, Français, application%20de%20recherche%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- appli de recherche des contacts 2, fiche 14, Français, appli%20de%20recherche%20des%20contacts
correct, nom féminin
- application de traçage des contacts 2, fiche 14, Français, application%20de%20tra%C3%A7age%20des%20contacts
à éviter, calque, nom féminin
- appli de traçage des contacts 2, fiche 14, Français, appli%20de%20tra%C3%A7age%20des%20contacts
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'efficacité des applications de recherche des contacts pour l'identification des expositions dépend de leur utilisation à grande échelle et de la capacité des technologies sous-jacentes à identifier les appareils à proximité. 3, fiche 14, Français, - application%20de%20recherche%20des%20contacts
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de rastreo de contactos
1, fiche 14, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20rastreo%20de%20contactos
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-04-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- contact tracing
1, fiche 15, Anglais, contact%20tracing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The process of finding people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them. 2, fiche 15, Anglais, - contact%20tracing
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Contact tracing has been used in the control of many infectious diseases, including tuberculosis ..., smallpox ..., sexually transmitted diseases ..., and severe acute respiratory syndrome ... 3, fiche 15, Anglais, - contact%20tracing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Contact tracing involves three steps: contact identification, contact listing and contact follow-up. 2, fiche 15, Anglais, - contact%20tracing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- recherche des contacts
1, fiche 15, Français, recherche%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- traçage des contacts 2, fiche 15, Français, tra%C3%A7age%20des%20contacts
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Processus visant à trouver les personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles. 3, fiche 15, Français, - recherche%20des%20contacts
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La recherche des contacts comporte trois étapes : l'identification des contacts, le recensement des contacts et le suivi des contacts. 3, fiche 15, Français, - recherche%20des%20contacts
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- investigación de contactos
1, fiche 15, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20de%20contactos
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- rastreo de contactos 2, fiche 15, Espagnol, rastreo%20de%20contactos
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El equipo local de vigilancia epidemiológica […] debe realizar la investigación de contactos (listado, seguimiento diario, educación, recomendaciones y signos de alarma). 3, fiche 15, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20de%20contactos
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
El rastreo de contactos empieza por interesar a la comunidad en la enfermedad, la manera de proteger a sus integrantes y la forma de interrumpir la transmisión. El rastreo requiere que las personas acepten el monitoreo diario, estén dispuestas a notificar inmediatamente los signos o síntomas de COVID-19 y estén preparadas para someterse a una cuarentena de por los menos 14 días o al aislamiento si presentan los síntomas. 2, fiche 15, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20de%20contactos
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pattern tracing paper
1, fiche 16, Anglais, pattern%20tracing%20paper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pattern tracing paper: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - pattern%20tracing%20paper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- papier pour traçage de patron
1, fiche 16, Français, papier%20pour%20tra%C3%A7age%20de%20patron
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
papier pour traçage de patron : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - papier%20pour%20tra%C3%A7age%20de%20patron
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tracing plate
1, fiche 17, Anglais, tracing%20plate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tracing plate: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 17, Anglais, - tracing%20plate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plaque de traçage
1, fiche 17, Français, plaque%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plaque de traçage : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 17, Français, - plaque%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tracing pattern
1, fiche 18, Anglais, tracing%20pattern
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tracing pattern: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - tracing%20pattern
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- patron à tracer
1, fiche 18, Français, patron%20%C3%A0%20tracer
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
patron à tracer : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - patron%20%C3%A0%20tracer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tracing wheel
1, fiche 19, Anglais, tracing%20wheel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tracing wheel: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - tracing%20wheel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- roulette de couturière
1, fiche 19, Français, roulette%20de%20couturi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
roulette de couturière : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - roulette%20de%20couturi%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2019-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Firearms Tracing Analyst 1, fiche 20, Anglais, Firearms%20Tracing%20Analyst
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- analyste de dépistage des armes à feu
1, fiche 20, Français, analyste%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Postal Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mail tracing clerk
1, fiche 21, Anglais, mail%20tracing%20clerk
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Postes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commis-enquêteur du courrier
1, fiche 21, Français, commis%2Denqu%C3%AAteur%20du%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- commis-enquêteuse du courrier 1, fiche 21, Français, commis%2Denqu%C3%AAteuse%20du%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Firearms Tracing Centre
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20National%20Firearms%20Tracing%20Centre
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CNFTC 1, fiche 22, Anglais, CNFTC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Firearms Tracing Center
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre national de dépistage des armes à feu
1, fiche 22, Français, Centre%20national%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CNDAF 1, fiche 22, Français, CNDAF
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- baggage tracing agent
1, fiche 23, Anglais, baggage%20tracing%20agent
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- agent de recherche des bagages
1, fiche 23, Français, agent%20de%20recherche%20des%20bagages
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- agente de recherche des bagages 1, fiche 23, Français, agente%20de%20recherche%20des%20bagages
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Reprography
- Cartography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 24, Anglais, tracing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A reproduction made on transparent sensitized material often called an intermediate. 1, fiche 24, Anglais, - tracing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Reprographie
- Cartographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- calquage
1, fiche 24, Français, calquage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Reproduction d'un modèle par transparence au moyen d'un dessin. 2, fiche 24, Français, - calquage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
- Cartografía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- calcado
1, fiche 24, Espagnol, calcado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cartography
- Surveying
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tracing copy
1, fiche 25, Anglais, tracing%20copy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- traced copy 1, fiche 25, Anglais, traced%20copy
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cartographie
- Arpentage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- copie calquée
1, fiche 25, Français, copie%20calqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Agrimensura
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- copia calcada
1, fiche 25, Espagnol, copia%20calcada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- heat tracing cable
1, fiche 26, Anglais, heat%20tracing%20cable
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
heat tracing cable: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 26, Anglais, - heat%20tracing%20cable
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- câble de réchauffage des conduits
1, fiche 26, Français, c%C3%A2ble%20de%20r%C3%A9chauffage%20des%20conduits
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
câble de réchauffage des conduits : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 26, Français, - c%C3%A2ble%20de%20r%C3%A9chauffage%20des%20conduits
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Animal Husbandry
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Animal Tracking and Tracing System
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Animal%20Tracking%20and%20Tracing%20System
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CATTS 1, fiche 27, Anglais, CATTS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canadian Animal Tracking and Tracing System; CATTS: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Animal%20Tracking%20and%20Tracing%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Élevage des animaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Système canadien de suivi et de retraçage des animaux
1, fiche 27, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20suivi%20et%20de%20retra%C3%A7age%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SCSRA 1, fiche 27, Français, SCSRA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Système canadien de suivi et de retraçage des animaux; SCSRA : désignations approuvées par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 27, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20suivi%20et%20de%20retra%C3%A7age%20des%20animaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cardiovascular System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- carotid tracing
1, fiche 28, Anglais, carotid%20tracing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
To get information about systole and diastole from the left heart and the right heart, various indirect pulse tracings are necessary. Valuable tracings for this purpose are the carotid tracing, the phlebogram, and the apex cardiogram .... The carotid tracing represents left ventricular ejection. 1, fiche 28, Anglais, - carotid%20tracing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carotidogramme
1, fiche 28, Français, carotidogramme
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement du pouls des vaisseaux carotidiens. 1, fiche 28, Français, - carotidogramme
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La mécanographie consiste à enregistrer l'activité mécanique du cœur et des vaisseaux, les variations de volume, de consistance et de pression conditionnant les soulèvements de la paroi thoracique au contact du cœur («apexogramme») ou le pouls des vaisseaux, carotidiens («carotidogramme») ou jugulaires («jugulogramme»). 2, fiche 28, Français, - carotidogramme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema cardiovascular
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carotidograma
1, fiche 28, Espagnol, carotidograma
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthoses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tracing modification
1, fiche 29, Anglais, tracing%20modification
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Modification of a tracing to obtain a profile which specifies the whole, or part, of the shape of the final prosthesis or orthosis. 1, fiche 29, Anglais, - tracing%20modification
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tracing modification: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - tracing%20modification
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prothèses
- Orthèses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- correction de tracé
1, fiche 29, Français, correction%20de%20trac%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Modification d'un tracé pour obtenir un profil qui détermine tout ou partie de la forme finale de la prothèse ou de l'orthèse. 1, fiche 29, Français, - correction%20de%20trac%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
correction de tracé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - correction%20de%20trac%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tracing cloth
1, fiche 30, Anglais, tracing%20cloth
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A fine transparent linen or cotton cloth sized on one side and used ... for making tracings especially in ink. 2, fiche 30, Anglais, - tracing%20cloth
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 30, La vedette principale, Français
- toile à calquer
1, fiche 30, Français, toile%20%C3%A0%20calquer
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- toile d'architecte 1, fiche 30, Français, toile%20d%27architecte
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 31, Anglais, tracing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A translucent material suitable for reproduction on which the subject matter is rendered in pencil or ink, typing or type wetting. 2, fiche 31, Anglais, - tracing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- support translucide pour la reproduction des documents au trait
1, fiche 31, Français, support%20translucide%20pour%20la%20reproduction%20des%20documents%20au%20trait
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- translucide pour la reproduction des documents au trait 1, fiche 31, Français, translucide%20pour%20la%20reproduction%20des%20documents%20au%20trait
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'image à reproduire puisse reposer sur des matériaux tels que le film, le plastique, le métal, la toile, etc., le papier demeure le support le plus souvent rencontré dans les travaux administratifs. 2, fiche 31, Français, - support%20translucide%20pour%20la%20reproduction%20des%20documents%20au%20trait
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
translucide pour la reproduction des documents au trait : Reproduction par transparence (images au recto seulement sur transparent ou translucide). 2, fiche 31, Français, - support%20translucide%20pour%20la%20reproduction%20des%20documents%20au%20trait
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
translucide pour la reproduction des documents au trait : Ce procédé [hectographie], économique pour des documents au trait, est le seul qui permette de réaliser des copies polychromes à partir d'un seul cliché, lui-même polychrome. 2, fiche 31, Français, - support%20translucide%20pour%20la%20reproduction%20des%20documents%20au%20trait
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Reply to a Tracing Request
1, fiche 32, Anglais, Reply%20to%20a%20Tracing%20Request
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6535: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Reply%20to%20a%20Tracing%20Request
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Réponse à une demande de recherche
1, fiche 32, Français, R%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande%20de%20recherche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6535 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande%20de%20recherche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tracing Register Control
1, fiche 33, Anglais, Tracing%20Register%20Control
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6836: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Tracing%20Register%20Control
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Registre de contrôle de la recherche
1, fiche 33, Français, Registre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6836 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 33, Français, - Registre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20recherche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Tracing Form for Lost Shipments
1, fiche 34, Anglais, Tracing%20Form%20for%20Lost%20Shipments
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5072-20: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Tracing%20Form%20for%20Lost%20Shipments
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Remise en main sûre
1, fiche 34, Français, Remise%20en%20main%20s%C3%BBre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5072-20 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 34, Français, - Remise%20en%20main%20s%C3%BBre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Currency Reading and Tracing System 1, fiche 35, Anglais, Currency%20Reading%20and%20Tracing%20System
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Currency Reading and Tracking System 1, fiche 35, Anglais, Currency%20Reading%20and%20Tracking%20System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Système de lecture et de dépistage de billets de banque
1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8me%20de%20lecture%20et%20de%20d%C3%A9pistage%20de%20billets%20de%20banque
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système CRATS 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20CRATS
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tracing facility
1, fiche 36, Anglais, tracing%20facility
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> in a knowledge-oriented programming language or programming tool, means of displaying the rules executed along with the values of the variables used 1, fiche 36, Anglais, - tracing%20facility
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
tracing facility: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 36, Anglais, - tracing%20facility
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- module de repérage amont
1, fiche 36, Français, module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> dans un langage de programmation ou un outil logiciel basé sur les connaissances, module permettant de retrouver les règles exécutées, ainsi que la valeur des variables utilisées 1, fiche 36, Français, - module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
module de repérage amont : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 36, Français, - module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Cash Register-Tracing
1, fiche 37, Anglais, Cash%20Register%2DTracing
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5431: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Cash%20Register%2DTracing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Registre des cas - Recherche
1, fiche 37, Français, Registre%20des%20cas%20%2D%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5431 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 37, Français, - Registre%20des%20cas%20%2D%20Recherche
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sleep tracing
1, fiche 38, Anglais, sleep%20tracing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
First, you will have a routine EEG [electroencephalogram] for which you must try to stay awake. Then the technician will make you comfortable and give you time to go to sleep. Then a sleep tracing is recorded while you sleep. 1, fiche 38, Anglais, - sleep%20tracing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tracé du sommeil
1, fiche 38, Français, trac%C3%A9%20du%20sommeil
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- web tracing
1, fiche 39, Anglais, web%20tracing
voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Web tracing 2, fiche 39, Anglais, Web%20tracing
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
web tracing: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 39, Anglais, - web%20tracing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dépistage Web
1, fiche 39, Français, d%C3%A9pistage%20Web
voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pour détecter la pornographie juvénile sur Internet et suivre les utilisateurs. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9pistage%20Web
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
dépistage Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9pistage%20Web
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vehicle tracing
1, fiche 40, Anglais, vehicle%20tracing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The activity of finding vehicles by reconstructing their routes. 1, fiche 40, Anglais, - vehicle%20tracing
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vehicle tracing: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 40, Anglais, - vehicle%20tracing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dépistage des véhicules
1, fiche 40, Français, d%C3%A9pistage%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Localisation des véhicules par la reconstruction de leurs itinéraires. 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9pistage%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
dépistage des véhicules : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9pistage%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- armour piercing and tracing 1, fiche 41, Anglais, armour%20piercing%20and%20tracing
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- perforante et traceuse
1, fiche 41, Français, perforante%20et%20traceuse
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(Balle) perforante et traceuse 1, fiche 41, Français, - perforante%20et%20traceuse
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- balle perforante et traceuse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
- Micrographics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hardware ray tracing
1, fiche 42, Anglais, hardware%20ray%20tracing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- hardware-accelerated ray tracing 2, fiche 42, Anglais, hardware%2Daccelerated%20ray%20tracing
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[The company] has released a new software interface that makes hardware-accelerated ray tracing available to [users]. 2, fiche 42, Anglais, - hardware%20ray%20tracing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
- Micrographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lancer de rayons accéléré par du matériel
1, fiche 42, Français, lancer%20de%20rayons%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20par%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bones and Joints
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- podograph
1, fiche 43, Anglais, podograph
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- arch tracing unit 2, fiche 43, Anglais, arch%20tracing%20unit
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The instrument used to make a footprint for measuring the areas of weight-bearing as well as the foot arches. 1, fiche 43, Anglais, - podograph
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Os et articulations
Fiche 43, La vedette principale, Français
- podographe
1, fiche 43, Français, podographe
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- pédographe 2, fiche 43, Français, p%C3%A9dographe
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Instrument pour l'enregistrement de l'empreinte de la plante du pied ou du tracé périmétrique de cette empreinte. 2, fiche 43, Français, - podographe
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le podographe : C'est une feuille de caoutchouc dont l'une des faces présente un quadrillage serré de hauteur variable. Celle-ci étant enduite d'encre, le sujet se met debout, les pieds sur la face lisse. 1, fiche 43, Français, - podographe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- input and tracing 1, fiche 44, Anglais, input%20and%20tracing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Input and tracing in purchases and materials management. 1, fiche 44, Anglais, - input%20and%20tracing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- entrées et relance 1, fiche 44, Français, entr%C3%A9es%20et%20relance
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Procedures for tracing air transported baggage and missing air transported cargo
1, fiche 45, Anglais, Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 45, Anglais, - Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3740: NATO standardization agreement code. 2, fiche 45, Anglais, - Procedures%20for%20tracing%20air%20transported%20baggage%20and%20missing%20air%20transported%20cargo
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Mesures pour retrouver les bagages aérotransportés et le frêt manquants
1, fiche 45, Français, Mesures%20pour%20retrouver%20les%20bagages%20a%C3%A9rotransport%C3%A9s%20et%20le%20fr%C3%AAt%20manquants
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3740 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 45, Français, - Mesures%20pour%20retrouver%20les%20bagages%20a%C3%A9rotransport%C3%A9s%20et%20le%20fr%C3%AAt%20manquants
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tracing distortion
1, fiche 46, Anglais, tracing%20distortion
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distortion due to the difference in the tip shapes of the recording stylus and the reproducing stylus. 2, fiche 46, Anglais, - tracing%20distortion
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- distorsion de contact
1, fiche 46, Français, distorsion%20de%20contact
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distorsion due à la différence existant entre les formes géométriques du burin de gravure et de la pointe de lecture. 2, fiche 46, Français, - distorsion%20de%20contact
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 46, Français, - distorsion%20de%20contact
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- distorsión de contacto
1, fiche 46, Espagnol, distorsi%C3%B3n%20de%20contacto
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Office Furniture
- Civil Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- table light tracing 1, fiche 47, Anglais, table%20light%20tracing
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- light tracing table
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mobilier de bureau
- Génie civil
Fiche 47, La vedette principale, Français
- table à dessin lumineuse
1, fiche 47, Français, table%20%C3%A0%20dessin%20lumineuse
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Central Tracing Agency
1, fiche 48, Anglais, Central%20Tracing%20Agency
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Of the International Committee of the Red Cross; to help refugees find their relatives. 2, fiche 48, Anglais, - Central%20Tracing%20Agency
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Agence centrale de recherches
1, fiche 48, Français, Agence%20centrale%20de%20recherches
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Du Comité international de la Croix-Rouge. 2, fiche 48, Français, - Agence%20centrale%20de%20recherches
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Organismo Central de Localización
1, fiche 48, Espagnol, Organismo%20Central%20de%20Localizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Cognitive Psychology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mirror drawing
1, fiche 49, Anglais, mirror%20drawing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- mirror tracing 2, fiche 49, Anglais, mirror%20tracing
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A psychological test that evaluates various functions in psychology by requiring to draw backward with the help of a mirror. 3, fiche 49, Anglais, - mirror%20drawing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie cognitive
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dessin en miroir
1, fiche 49, Français, dessin%20en%20miroir
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Épreuve visuomotrice dans laquelle le sujet doit suivre le tracé d'un dessin qu'il regarde indirectement au moyen d'un miroir. 2, fiche 49, Français, - dessin%20en%20miroir
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-11-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (civil law)
- Law of Trusts (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tracing action
1, fiche 50, Anglais, tracing%20action
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The tracing action can only be taken if the property was specific and "ascertainable" and in which the beneficiary has title, albeit equitable title. 1, fiche 50, Anglais, - tracing%20action
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
tracing - A process of identifying the substitute of an original asset claimed by the plaintiff. 1, fiche 50, Anglais, - tracing%20action
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Tracing -- A legal proceeding taken under the law of equity where the plaintiff attempts to reclaim specific property, through the court, whether the property is still in the first acquirer's hands or it has passed onto others, and even if the property has been converted. 1, fiche 50, Anglais, - tracing%20action
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- action en droit de suite
1, fiche 50, Français, action%20en%20droit%20de%20suite
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La seule question qu'il restait à résoudre était de savoir si les biens en fiducie pouvaient être identifiés de manière à ce que cette fiducie puisse avoir gain de cause dans une action en droit de suite. 1, fiche 50, Français, - action%20en%20droit%20de%20suite
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electric Cables
- Pipes and Fittings
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pipe tracing heating cable 1, fiche 51, Anglais, pipe%20tracing%20heating%20cable
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Prevents pipe breakage due to ice buildup in pipes. Thermostat keeps pipes at the right temperature. 1, fiche 51, Anglais, - pipe%20tracing%20heating%20cable
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Tuyauterie et raccords
Fiche 51, La vedette principale, Français
- câble chauffant pour tuyaux
1, fiche 51, Français, c%C3%A2ble%20chauffant%20pour%20tuyaux
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- chauffe-tuyaux 1, fiche 51, Français, chauffe%2Dtuyaux
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephone Facilities
- Electronic Defects and Failures
- Telecommunications
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fault localization
1, fiche 52, Anglais, fault%20localization
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- fault detection 2, fiche 52, Anglais, fault%20detection
correct
- fault location 1, fiche 52, Anglais, fault%20location
correct
- fault finding 3, fiche 52, Anglais, fault%20finding
correct
- fault tracking 4, fiche 52, Anglais, fault%20tracking
correct
- fault tracing 5, fiche 52, Anglais, fault%20tracing
correct
- trouble detection 6, fiche 52, Anglais, trouble%20detection
correct
- trouble location 4, fiche 52, Anglais, trouble%20location
correct
- trouble locating 5, fiche 52, Anglais, trouble%20locating
correct
- trouble finding 4, fiche 52, Anglais, trouble%20finding
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- detection of faults
- trouble tracing
- trouble-hunting
- servicing
- fault-finding
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Installations (Téléphonie)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Télécommunications
Fiche 52, La vedette principale, Français
- localisation des dérangements
1, fiche 52, Français, localisation%20des%20d%C3%A9rangements
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- détection des dérangements 2, fiche 52, Français, d%C3%A9tection%20des%20d%C3%A9rangements
correct, nom féminin
- recherche des dérangements 3, fiche 52, Français, recherche%20des%20d%C3%A9rangements
nom féminin
- repérage de dérangements 4, fiche 52, Français, rep%C3%A9rage%20de%20d%C3%A9rangements
correct, nom masculin
- localisation des défauts 2, fiche 52, Français, localisation%20des%20d%C3%A9fauts
correct, nom féminin
- détection de défauts 2, fiche 52, Français, d%C3%A9tection%20de%20d%C3%A9fauts
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Action permettant de déterminer la partie défectueuse de l'équipement. 5, fiche 52, Français, - localisation%20des%20d%C3%A9rangements
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Toutes les informations récupérées à partir des commutateurs sont analysées, traitées, archivées et fournissent en permanence des indications sur la qualité du réseau de transmission ainsi qu'une aide à la localisation des dérangements. 6, fiche 52, Français, - localisation%20des%20d%C3%A9rangements
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Instalaciones telefónicas
- Defectos y fallas electrónicos
- Telecomunicaciones
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- detección de fallos
1, fiche 52, Espagnol, detecci%C3%B3n%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- detección de averías 1, fiche 52, Espagnol, detecci%C3%B3n%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom féminin
- localización de faltas 1, fiche 52, Espagnol, localizaci%C3%B3n%20de%20faltas
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Offences and crimes
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Tracing of Illicit Funds : Money Laundering in Canada
1, fiche 53, Anglais, Tracing%20of%20Illicit%20Funds%20%3A%20Money%20Laundering%20in%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Tracing%20of%20Illicit%20Funds%20%3A%20Money%20Laundering%20in%20Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Infractions et crimes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Le dépistage des fonds illicites : le blanchissage de l'argent au Canada
1, fiche 53, Français, Le%20d%C3%A9pistage%20des%20fonds%20illicites%20%3A%20le%20blanchissage%20de%20l%27argent%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada. 1, fiche 53, Français, - Le%20d%C3%A9pistage%20des%20fonds%20illicites%20%3A%20le%20blanchissage%20de%20l%27argent%20au%20Canada
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ray tracing
1, fiche 54, Anglais, ray%20tracing
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
technique for determining, by tracing imaginary rays of light from the viewer's eye to the objects in a scene, the parts of the scene that should be displayed in the resulting display image 1, fiche 54, Anglais, - ray%20tracing
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Tracing may involve reflections and refractions of the light. 1, fiche 54, Anglais, - ray%20tracing
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
ray tracing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 54, Anglais, - ray%20tracing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- lancer de rayon
1, fiche 54, Français, lancer%20de%20rayon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
technique utilisée pour déterminer quelles parties d'une scène doivent être affichées dans l'image correspondante, en traçant des rayons qui suivent le regard d'un observateur vers ces parties 1, fiche 54, Français, - lancer%20de%20rayon
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le lancer de rayon peut prendre en compte les réflexions et les réfractions des rayons. 1, fiche 54, Français, - lancer%20de%20rayon
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
lancer de rayon : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 54, Français, - lancer%20de%20rayon
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tracing system 1, fiche 55, Anglais, tracing%20system
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système de traçabilité
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20de%20tra%C3%A7abilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- sistema de rastreo
1, fiche 55, Espagnol, sistema%20de%20rastreo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Security Devices
- General Hardware
- Energy Transformation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tracing wire
1, fiche 56, Anglais, tracing%20wire
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A metal wire ... placed in a trench above the buried pipe of an EES [earth energy system] loop to make it easier to find it in the future and to avoid damage during future excavation. 2, fiche 56, Anglais, - tracing%20wire
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Quincaillerie générale
- Transformation de l'énergie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fil de traçage
1, fiche 56, Français, fil%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fil métallique [...] placé dans un fossé au-dessus des tuyaux enfouis d'une boucle de SG [système géothermique] afin de les trouver plus facilement plus tard et d'éviter les dommages lors de creusages futurs. 2, fiche 56, Français, - fil%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Hardware
- Geothermal Energy
- Excavation (Construction)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tracing tape
1, fiche 57, Anglais, tracing%20tape
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A] foil-backed tape placed in a trench above the buried pipe of an EES [earth energy system] loop to make it easier to find it in the future and to avoid damage during future excavation. 2, fiche 57, Anglais, - tracing%20tape
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Énergie géothermique
- Fouilles (Construction)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ruban de traçage
1, fiche 57, Français, ruban%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] ruban revêtu d'aluminium placé dans un fossé au-dessus des tuyaux enfouis d'une boucle de SG [système géothermique] afin de les trouver plus facilement plus tard et d'éviter les dommages lors de creusages futurs. 1, fiche 57, Français, - ruban%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- call tracing device
1, fiche 58, Anglais, call%20tracing%20device
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- call-tracing device
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dispositif de dépistage d'appels
1, fiche 58, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9pistage%20d%27appels
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- dispositif de repérage d'appels 1, fiche 58, Français, dispositif%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27appels
proposition, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-03-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 59, Anglais, tracing
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Subsequent tracing of glacially transported mineralized boulders, initially recognized some 20 km from their source, led to the discovery of the deposit ... 1, fiche 59, Anglais, - tracing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- reconstitution du parcours
1, fiche 59, Français, reconstitution%20du%20parcours
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La reconstitution ultérieure du parcours de blocs minéralisés transportés par les glaciers, identifiés au départ à quelque 20 km de leur source, a permis la découverte du gisement [...] 1, fiche 59, Français, - reconstitution%20du%20parcours
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2004-03-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tracking and tracing system
1, fiche 60, Anglais, tracking%20and%20tracing%20system
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système de suivi et de retraçage
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20retra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 60, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20et%20de%20retra%C3%A7age
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- interpretive trace program
1, fiche 61, Anglais, interpretive%20trace%20program
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- interpretive trace 2, fiche 61, Anglais, interpretive%20trace
correct
- interpretive tracing 3, fiche 61, Anglais, interpretive%20tracing
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An interpretive routine that provides a record of the machine code into which the source program is translated and of the result of each step, or of selected steps of the program. 1, fiche 61, Anglais, - interpretive%20trace%20program
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- programme de trace interprétative
1, fiche 61, Français, programme%20de%20trace%20interpr%C3%A9tative
proposition, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- programme de traçage interprétatif 1, fiche 61, Français, programme%20de%20tra%C3%A7age%20interpr%C3%A9tatif
proposition, nom masculin
- trace interprétative 1, fiche 61, Français, trace%20interpr%C3%A9tative
proposition, nom féminin
- traçage interprétatif 2, fiche 61, Français, tra%C3%A7age%20interpr%C3%A9tatif
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- programa de rastreo interpretador
1, fiche 61, Espagnol, programa%20de%20rastreo%20interpretador
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento interpretativo 2, fiche 61, Espagnol, seguimiento%20interpretativo
correct, nom masculin
- rastreo interpretativo 1, fiche 61, Espagnol, rastreo%20interpretativo
correct, nom masculin
- análisis interpretativo 1, fiche 61, Espagnol, an%C3%A1lisis%20interpretativo
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Rutinas que interpretan, en vez de ejecutar directamente, cada instrucción en lenguaje fuente o en un código de máquina. 1, fiche 61, Espagnol, - programa%20de%20rastreo%20interpretador
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El programa de rastreo [...] traduce cada instrucción simbólica a su código máquina equivalente, antes de procesarla y registrar sus resultados. 1, fiche 61, Espagnol, - programa%20de%20rastreo%20interpretador
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 62, Anglais, tracing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A graphic record of a physical event, as an electrocardiograph tracing made by pens on a moving sheet or paper while recording the electric impulses of heart muscle contractions. 1, fiche 62, Anglais, - tracing
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A graphic tracing of the variations in electrical potential caused by the excitation of the heart muscle and detected at the body surface. 1, fiche 62, Anglais, - tracing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tracé
1, fiche 62, Français, trac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Un tracé E.E.G. normal est fait d'ondes dont l'aspect varie en fonction de l'état de vigilance. (Domart, Bourneuf. Petit Larousse de la médecine. Librairie Larousse, Paris, 1976, p. 363) 2, fiche 62, Français, - trac%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- trazado
1, fiche 62, Espagnol, trazado
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mask layout
1, fiche 63, Anglais, mask%20layout
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- mask plotting 1, fiche 63, Anglais, mask%20plotting
proposition
- mask tracing 1, fiche 63, Anglais, mask%20tracing
proposition
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Infographie
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tracé de masque
1, fiche 63, Français, trac%C3%A9%20de%20masque
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- dessin de masque 2, fiche 63, Français, dessin%20de%20masque
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Une fois en possession des schémas électriques cotés, et connaissant leur interconnexions fonctionnelles, on passe à la traduction de ce type d'informations sous forme de tracé de masques. 1, fiche 63, Français, - trac%C3%A9%20de%20masque
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Archaeology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Kichi Sibi :Tracing Our Region's Ancient History
1, fiche 64, Anglais, Kichi%20Sibi%20%3ATracing%20Our%20Region%27s%20Ancient%20History
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Kichi Sibi provides an overview of the ancient history of our region, by presenting some of the archaeological evidence that exists today and by displaying archaeological collections recently acquired by the CMC." 1, fiche 64, Anglais, - Kichi%20Sibi%20%3ATracing%20Our%20Region%27s%20Ancient%20History
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Archéologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Kichi Sibi - À la découverte de l'histoire ancienne de notre région
1, fiche 64, Français, Kichi%20Sibi%20%2D%20%C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20de%20l%27histoire%20ancienne%20de%20notre%20r%C3%A9gion
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «Cette exposition donne un aperçu de l'histoire ancienne de notre région en démontrant l'existence de preuves archéologiques et en présentant des pièces de la collection archéologique acquise récemment par le MCC». 1, fiche 64, Français, - Kichi%20Sibi%20%2D%20%C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20de%20l%27histoire%20ancienne%20de%20notre%20r%C3%A9gion
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- product tracing
1, fiche 65, Anglais, product%20tracing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The capability to identify the origin of a specified unit and/or batch of product located within the supply chain by reference to records held within the supply chain. 2, fiche 65, Anglais, - product%20tracing
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
According to the Brazilian Association of Importers of Medical Equipment, ABIMED, the requirement is also extended to foreign suppliers, specially regarding items of control of the product, such as labeling in Portuguese and product tracing. 3, fiche 65, Anglais, - product%20tracing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 65, La vedette principale, Français
- retraçage des produits
1, fiche 65, Français, retra%C3%A7age%20des%20produits
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'identifier l'origine d'un item ou d'un lot de production à l'intérieur de la chaîne d'approvisionnement en consultant les fichiers du registre tenu à l'intérieur de cette même chaîne. 2, fiche 65, Français, - retra%C3%A7age%20des%20produits
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Quant au Canada, allié habituel d'une convention forte, il s'est mérité un prix de démérite «Ashtray», décerné par l'alliance des ONG, pour s'être opposé au retraçage des produits, c'est-à-dire l'apposition de codes sur les paquets de cigarettes de manière à pouvoir identifier l'origine de la contrebande. 3, fiche 65, Français, - retra%C3%A7age%20des%20produits
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Electromagnetic Radiation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ray tracing technique
1, fiche 66, Anglais, ray%20tracing%20technique
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Akebono satellite launched in Feb., 1989 has been used to observe the Omega signals. It was found that the Omega signals were continuously detected over more than 30 minutes and their time delay and wave normal direction can be determined. Then an idea came up that by using these wave data as well as the electron density along the satellite orbit, a global plasmaspheric electron density profile may be determined by a tomographic approach, i.e. by using ray tracing technique. 2, fiche 66, Anglais, - ray%20tracing%20technique
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- ray-tracing technique
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- méthode de tracé des rayons
1, fiche 66, Français, m%C3%A9thode%20de%20trac%C3%A9%20des%20rayons
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- template tracing technique
1, fiche 67, Anglais, template%20tracing%20technique
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- TTT 1, fiche 67, Anglais, TTT
correct, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
template tracing technique; TTT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 67, Anglais, - template%20tracing%20technique
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 67, La vedette principale, Français
- technique de traçage par gabarit
1, fiche 67, Français, technique%20de%20tra%C3%A7age%20par%20gabarit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
- TTT 1, fiche 67, Français, TTT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
technique de traçage par gabarit; TTT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 67, Français, - technique%20de%20tra%C3%A7age%20par%20gabarit
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- técnica de trazado con plantillas
1, fiche 67, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20trazado%20con%20plantillas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
- TTT 1, fiche 67, Espagnol, TTT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
técnica de trazado con plantillas; TTT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 67, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20trazado%20con%20plantillas
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Heating
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- steam tracing
1, fiche 68, Anglais, steam%20tracing
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A steam-carrying heater (such as tubing or piping) next to or twisted around a process-fluid or instrument-air line; used to keep liquids from solidifying or condensing. 2, fiche 68, Anglais, - steam%20tracing
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Chauffage
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- traçage à la vapeur
1, fiche 68, Français, tra%C3%A7age%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Traçage. Réchauffage d'une canalisation, d'un récipient ou d'un appareil par une petite tuyauterie de vapeur (traçage à la vapeur) ou à l'aide d'un câble chauffant (traçage électrique). (Le traçage est utilisé dans les usines et sur les navires pour éviter la condensation, le gel ou le figeage des produits manipulés, notamment les gaz et les liquides pétroliers). 2, fiche 68, Français, - tra%C3%A7age%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- selective trace
1, fiche 69, Anglais, selective%20trace
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- selecting tracing routine 2, fiche 69, Anglais, selecting%20tracing%20routine
correct
- selective trace routine 3, fiche 69, Anglais, selective%20trace%20routine
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A tracing routine that uses only specified criteria. Typical criteria are: instruction type (arithmetic jump), instruction location (specific region), and data location (specific region). 2, fiche 69, Anglais, - selective%20trace
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sous-programme d'analyse sélective
1, fiche 69, Français, sous%2Dprogramme%20d%27analyse%20s%C3%A9lective
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento selectivo
1, fiche 69, Espagnol, seguimiento%20selectivo
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- análisis selectivo 1, fiche 69, Espagnol, an%C3%A1lisis%20selectivo
correct, nom masculin
- rastreo selectivo 2, fiche 69, Espagnol, rastreo%20selectivo
correct, nom masculin
- subprograma de análisis selectivo 3, fiche 69, Espagnol, subprograma%20de%20an%C3%A1lisis%20selectivo
nom masculin
- traza selectiva 3, fiche 69, Espagnol, traza%20selectiva
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Rutina de rastreo, en donde solamente aquellas instrucciones que satisfacen ciertos criterios especificados, constituyen elementos de selección. 2, fiche 69, Espagnol, - seguimiento%20selectivo
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Criterios típicos son: (1) tipo de instrucción; por ejemplo, (a) un salto, (b) una comparación; (2) valor de un dato; por ejemplo, un contador con un valor específico; (3) posición de los datos; por ejemplo, una región específica. Para el primer caso, también suele emplearse el término «selección lógica» cuando la selección se efectúa en instrucciones de transferencia o salto. 2, fiche 69, Espagnol, - seguimiento%20selectivo
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 70, Anglais, tracing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- cephalometric tracing 1, fiche 70, Anglais, cephalometric%20tracing
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An overlay drawing traced over a cephalometric x-ray that shows specific structures and landmarks that provided a basis for orthodontic therapy. 1, fiche 70, Anglais, - tracing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- tracé céphalométrique
1, fiche 70, Français, trac%C3%A9%20c%C3%A9phalom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La phase préparatoire [de la chirurgie orthognathique] consiste, pour le chirurgien, à simuler sur papier (tracé céphalométrique) et sur moulages dentaires récents l'intercuspidation dentaire idéale ainsi que le type de correction squelettique nécessaire. 2, fiche 70, Français, - trac%C3%A9%20c%C3%A9phalom%C3%A9trique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Response Systems (Electronic Instrumentation)
- Adaptive Automated Systems
- Computer Graphics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- border following
1, fiche 71, Anglais, border%20following
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- boundary tracking 2, fiche 71, Anglais, boundary%20tracking
correct
- contour following 1, fiche 71, Anglais, contour%20following
correct
- boundary tracing 2, fiche 71, Anglais, boundary%20tracing
correct
- edge following 1, fiche 71, Anglais, edge%20following
correct
- edge tracking 3, fiche 71, Anglais, edge%20tracking
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A process that follows the edges of blobs to determine their complete outlines. 4, fiche 71, Anglais, - border%20following
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de réaction
- Systèmes automatiques adaptatifs
- Infographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- suivi de contour
1, fiche 71, Français, suivi%20de%20contour
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- tracé des frontières 2, fiche 71, Français, trac%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom masculin
- chaînage de contour 3, fiche 71, Français, cha%C3%AEnage%20de%20contour
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Processus suivant les contours des plages pour déterminer leur représentation complète. 2, fiche 71, Français, - suivi%20de%20contour
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Firearms Tracing Program
1, fiche 72, Anglais, Firearms%20Tracing%20Program
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Programme de dépistage des armes à feu
1, fiche 72, Français, Programme%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tracing clerk
1, fiche 73, Anglais, tracing%20clerk
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1441 - Administrative Clerks. 2, fiche 73, Anglais, - tracing%20clerk
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 73, La vedette principale, Français
- commis-enquêteur
1, fiche 73, Français, commis%2Denqu%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- commis-enquêteuse 1, fiche 73, Français, commis%2Denqu%C3%AAteuse
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1441 - Commis de soutien administratif. 2, fiche 73, Français, - commis%2Denqu%C3%AAteur
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- commis enquêteur
- commis enquêteuse
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- use of tracers 1, fiche 74, Anglais, use%20of%20tracers
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- tracing 1, fiche 74, Anglais, tracing
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The use of tracers is one of the methods that are currently used for characterizing the operation of reactors ... The results of such tracings not only give a diagnosis of the actual operation but they are also the basis for physical static and dynamic reactor modelling. 1, fiche 74, Anglais, - use%20of%20tracers
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- traçage
1, fiche 74, Français, tra%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les traçages réalisés depuis plus de 30 ans dans les hauts-fourneaux, aciéries et fours ont permis de caractériser le fonctionnement interne de ces réacteurs. 1, fiche 74, Français, - tra%C3%A7age
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Traçage radioactif. 1, fiche 74, Français, - tra%C3%A7age
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- helium tracing
1, fiche 75, Anglais, helium%20tracing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Helium tracing: a new tool for gas distribution control in the blast furnace ... A helium pulse is injected in the blast at the tuyere level. Its arrival at the blast furnace top is detected by a spectrometer. 1, fiche 75, Anglais, - helium%20tracing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- traçage à l'hélium
1, fiche 75, Français, tra%C3%A7age%20%C3%A0%20l%27h%C3%A9lium
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- traçage des gaz à l'hélium 1, fiche 75, Français, tra%C3%A7age%20des%20gaz%20%C3%A0%20l%27h%C3%A9lium
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La technique employée pour mesurer le temps de transfert est le traçage des gaz à l'hélium : une impulsion d'hélium est injectée dans le vent au niveau des tuyères et l'arrivée de cette impulsion au gueulard est détectée par un spectromètre de masse. 1, fiche 75, Français, - tra%C3%A7age%20%C3%A0%20l%27h%C3%A9lium
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cost tracing
1, fiche 76, Anglais, cost%20tracing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The assignment of costs to a cost object using an observable measure of resources consumed by the cost object. 1, fiche 76, Anglais, - cost%20tracing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- affectation
1, fiche 76, Français, affectation
proposition, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Workplace Organization Research
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Tracing Request
1, fiche 77, Anglais, Tracing%20Request
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Publication number TX1 of Revenue Canada. 1, fiche 77, Anglais, - Tracing%20Request
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Recherche et développement (Org. du travail)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Demande de recherches
1, fiche 77, Français, Demande%20de%20recherches
correct, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TX1 de Revenu Canada. 1, fiche 77, Français, - Demande%20de%20recherches
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Special Education
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- kinesthetic method
1, fiche 78, Anglais, kinesthetic%20method
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tracing method 2, fiche 78, Anglais, tracing%20method
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Flashlight writing is an example of a kinesthetic technique. Writing letters in sand or shaving cream is both a tactile and kinesthetic method. 2, fiche 78, Anglais, - kinesthetic%20method
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation spéciale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- méthode kinesthésique
1, fiche 78, Français, m%C3%A9thode%20kinesth%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- méthode cinesthésique 2, fiche 78, Français, m%C3%A9thode%20cinesth%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'enseignement de la lecture, dans laquelle l'enfant suit avec le doigt la forme des lettres d'un mot. 1, fiche 78, Français, - m%C3%A9thode%20kinesth%C3%A9sique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Tracing Worksheet
1, fiche 79, Anglais, Tracing%20Worksheet
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publication number E524 of Revenue Canada. 1, fiche 79, Anglais, - Tracing%20Worksheet
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Bulletin de repérage
1, fiche 79, Français, Bulletin%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E524 de Revenu Canada. 1, fiche 79, Français, - Bulletin%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Document Classification (Library Science)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Tracing Your Ancestors in Canada
1, fiche 80, Anglais, Tracing%20Your%20Ancestors%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
National Archives of Canada. 1, fiche 80, Anglais, - Tracing%20Your%20Ancestors%20in%20Canada
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Guide des sources généalogiques au Canada
1, fiche 80, Français, Guide%20des%20sources%20g%C3%A9n%C3%A9alogiques%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Archives nationales du Canada. 1, fiche 80, Français, - Guide%20des%20sources%20g%C3%A9n%C3%A9alogiques%20au%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Postal Tracing Section
1, fiche 81, Anglais, Postal%20Tracing%20Section
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- PTS 1, fiche 81, Anglais, PTS
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A section of the corps postal company, operations platoon responsible for tracing action. 1, fiche 81, Anglais, - Postal%20Tracing%20Section
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Section de recherche postale
1, fiche 81, Français, Section%20de%20recherche%20postale
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- SRP 1, fiche 81, Français, SRP
correct
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Section du peloton des opérations de la compagnie du service postal du corps responsable de retracer le courrier incorrectement acheminé. 1, fiche 81, Français, - Section%20de%20recherche%20postale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Taxation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Defaulters Tracing System 1, fiche 82, Anglais, Defaulters%20Tracing%20System
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Individual Identification, Identification and Benefit Eligibility Section. 1, fiche 82, Anglais, - Defaulters%20Tracing%20System
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Système de repérage des débiteurs défaillants
1, fiche 82, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20d%C3%A9biteurs%20d%C3%A9faillants
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'identification des particuliers, Section de l'identification et de l'admissibilité aux prestations. 1, fiche 82, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20d%C3%A9biteurs%20d%C3%A9faillants
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tracing facility
1, fiche 83, Anglais, tracing%20facility
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In a knowledge-oriented programming language or programming tool, a means of displaying the rules executed along with the values of the variables used. 2, fiche 83, Anglais, - tracing%20facility
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tracing facility: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 83, Anglais, - tracing%20facility
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 83, La vedette principale, Français
- module de repérage amont
1, fiche 83, Français, module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- repérage amont 2, fiche 83, Français, rep%C3%A9rage%20amont
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de programmation ou un outil logiciel basé sur les connaissances, méthode permettant de retrouver les règles éxécutées, ainsi que la valeur des variables utilisées. 3, fiche 83, Français, - module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
repérage amont; module de repérage amont : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 83, Français, - module%20de%20rep%C3%A9rage%20amont
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- contour tracing
1, fiche 84, Anglais, contour%20tracing
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- edge tracing 1, fiche 84, Anglais, edge%20tracing
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... justification of contour tracing as a feature extraction technique has been constructed from both biological and behavioral experiments. A neurophysiological study of the optic nerve complex of the frog (7) indicated that the processing of visual information includes a mechanism for detecting the edge (contour) of a pattern. 1, fiche 84, Anglais, - contour%20tracing
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- contour line
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 84, La vedette principale, Français
- traçage de contour
1, fiche 84, Français, tra%C3%A7age%20de%20contour
proposition, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Voir traceur de contours. 1, fiche 84, Français, - tra%C3%A7age%20de%20contour
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Contour : en reconnaissance et synthèse d'images, suite des points d'une image où l'intensité est discontinue. 2, fiche 84, Français, - tra%C3%A7age%20de%20contour
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Small Arms
- Offences and crimes
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tracing of illegal firearms
1, fiche 85, Anglais, tracing%20of%20illegal%20firearms
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
tracing of illegal firearms: term found in Resolution 1997/28 of the United Nations Economic and Social Council. 2, fiche 85, Anglais, - tracing%20of%20illegal%20firearms
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Armes légères
- Infractions et crimes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- retracer l'origine des armes à feu illégales 1, fiche 85, Français, retracer%20l%27origine%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20ill%C3%A9gales
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Renseignement tiré de la résolution 1997/28, du Conseil économique et social, obtenu du service de terminologie des Nations Unies, à New York. 1, fiche 85, Français, - retracer%20l%27origine%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20ill%C3%A9gales
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Tracing Respondents : The Example of the School Leavers Follow-up Survey
1, fiche 86, Anglais, Tracing%20Respondents%20%3A%20The%20Example%20of%20the%20School%20Leavers%20Follow%2Dup%20Survey
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Education Quartely Review, Summer 1995, Vol. 2, No. 2. 1, fiche 86, Anglais, - Tracing%20Respondents%20%3A%20The%20Example%20of%20the%20School%20Leavers%20Follow%2Dup%20Survey
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Dépistage des répondants : l'exemple du Suivi de l'Enquête auprès des sortants
1, fiche 86, Français, D%C3%A9pistage%20des%20r%C3%A9pondants%20%3A%20l%27exemple%20du%20Suivi%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20sortants
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, Revue trimestrielle de l'éducation, Été 1995, vol. 2, n° 2. 1, fiche 86, Français, - D%C3%A9pistage%20des%20r%C3%A9pondants%20%3A%20l%27exemple%20du%20Suivi%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20sortants
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- optical pattern tracing
1, fiche 87, Anglais, optical%20pattern%20tracing
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- traçage à guidage optique
1, fiche 87, Français, tra%C3%A7age%20%C3%A0%20guidage%20optique
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-01-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Internet and Telematics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- On-line Tracing System 1, fiche 88, Anglais, On%2Dline%20Tracing%20System
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Efile (Help Desk). 1, fiche 88, Anglais, - On%2Dline%20Tracing%20System
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Source(s): RC [Revenue Canada]. 1, fiche 88, Anglais, - On%2Dline%20Tracing%20System
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Online Tracing System
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Internet et télématique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Système de retraçage en direct
1, fiche 88, Français, Syst%C3%A8me%20de%20retra%C3%A7age%20en%20direct
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SRD 1, fiche 88, Français, SRD
nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
TED [traitement électronique des déclarations] (bureau d'aide). 1, fiche 88, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20retra%C3%A7age%20en%20direct
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : «Question et réponse HD». 1, fiche 88, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20retra%C3%A7age%20en%20direct
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- central tracing office
1, fiche 89, Anglais, central%20tracing%20office
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
(Baggage) 1, fiche 89, Anglais, - central%20tracing%20office
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bureau central de recherche
1, fiche 89, Français, bureau%20central%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- oficina central de búsqueda
1, fiche 89, Espagnol, oficina%20central%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Process for Tracing Persons Unaccounted For 1, fiche 90, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Process%20for%20Tracing%20Persons%20Unaccounted%20For
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ICRC [International Committee of the Red Cross] In reference to Bosnia and Herzegovina. 1, fiche 90, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Process%20for%20Tracing%20Persons%20Unaccounted%20For
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on Unaccounted for Persons
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la recherche des personnes portées disparues
1, fiche 90, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20recherche%20des%20personnes%20port%C3%A9es%20disparues
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre personas de paradero desconocido
1, fiche 90, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20personas%20de%20paradero%20desconocido
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 91, Anglais, tracing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Tracing is where the motion of one or more selected vehicles is observed over a longer period, and the information thereby gained is stored for documentation purposes. 2, fiche 91, Anglais, - tracing
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
vehicle location systems 3, fiche 91, Anglais, - tracing
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 91, La vedette principale, Français
- dépistage
1, fiche 91, Français, d%C3%A9pistage
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- repérage 1, fiche 91, Français, rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
- historique 2, fiche 91, Français, historique
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- tracing of mail 1, fiche 92, Anglais, tracing%20of%20mail
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- mail tracing
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- localisation du courrier
1, fiche 92, Français, localisation%20du%20courrier
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. 1, fiche 92, Français, - localisation%20du%20courrier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- method of boundary tracing 1, fiche 93, Anglais, method%20of%20boundary%20tracing
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 93, La vedette principale, Français
- méthode du tracé parallèle
1, fiche 93, Français, m%C3%A9thode%20du%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé pour déterminer la limite extérieure de la mer territoriale. 1, fiche 93, Français, - m%C3%A9thode%20du%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- método de trazado de límites
1, fiche 93, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20trazado%20de%20l%C3%ADmites
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Skating
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 94, Anglais, tracing
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The mark on the ice which has been made by the skate blade is called the tracing. 2, fiche 94, Anglais, - tracing
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tracé
1, fiche 94, Français, trac%C3%A9
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
La marque sur la glace, faite par la lame du patin, s'appelle le tracé. 2, fiche 94, Français, - trac%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, fiche 94, Français, - trac%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- cargo tracing 1, fiche 95, Anglais, cargo%20tracing
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- cargo tracking 1, fiche 95, Anglais, cargo%20tracking
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- localisation des marchandises
1, fiche 95, Français, localisation%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- repérage des chargements 1, fiche 95, Français, rep%C3%A9rage%20des%20chargements
nom masculin
- suivi des cargaisons 1, fiche 95, Français, suivi%20des%20cargaisons
nom masculin
- suivi des marchandises 1, fiche 95, Français, suivi%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tracing wheel
1, fiche 96, Anglais, tracing%20wheel
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Tracing wheels are used with dressmaker's tracing paper to transfer pattern markings to fabric. Usual choice is serrated-edge wheel ..., suitable for most fabrics. Smooth-edged wheel ... makes firmer markings on hard-to-mark fabrics; protects delicate, smooth ones. 2, fiche 96, Anglais, - tracing%20wheel
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- roulette à tracer
1, fiche 96, Français, roulette%20%C3%A0%20tracer
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- roulette à patron 2, fiche 96, Français, roulette%20%C3%A0%20patron
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Roulettes à tracer. S'emploient avec le papier à calquer pour reporter sur le tissu les repères du patron. La roulette à dents fines convient à tous les tissus; la roulette sans dent, aux tissus difficiles à marquer; elle protège les étoffes délicates et lisses. 1, fiche 96, Français, - roulette%20%C3%A0%20tracer
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Weapon Systems
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- National Tracing Centre 1, fiche 97, Anglais, National%20Tracing%20Centre
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. 1, fiche 97, Anglais, - National%20Tracing%20Centre
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes d'armes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre national de dépistage des armes à feu
1, fiche 97, Français, Centre%20national%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 97, Français, - Centre%20national%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- tracing
1, fiche 98, Anglais, tracing
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The act of determining the location of a shipment or a portion thereof. 1, fiche 98, Anglais, - tracing
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 98, Anglais, - tracing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 98, La vedette principale, Français
- retracement
1, fiche 98, Français, retracement
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Action de déterminer l'emplacement d'une expédition ou d'une partie de celle-ci. 2, fiche 98, Français, - retracement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Census
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tracing form 1, fiche 99, Anglais, tracing%20form
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- tracing form, regional office
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 99, La vedette principale, Français
- formule de dépistage
1, fiche 99, Français, formule%20de%20d%C3%A9pistage
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 99, Français, - formule%20de%20d%C3%A9pistage
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Bureau régional. 1, fiche 99, Français, - formule%20de%20d%C3%A9pistage
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- formule de dépistage, bureau régional
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Census
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- telephone tracing, regional office 1, fiche 100, Anglais, telephone%20tracing%2C%20regional%20office
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 100, La vedette principale, Français
- dépistage par téléphone au bureau régional
1, fiche 100, Français, d%C3%A9pistage%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20au%20bureau%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 100, Français, - d%C3%A9pistage%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20au%20bureau%20r%C3%A9gional
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :