TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSECT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-channel transect
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dchannel%20transect
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A permanently marked data collection plot across a stream channel that is perpendicular to the deepest part of the stream. 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Dchannel%20transect
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The transect is marked on both sides of the stream above the bankfull level. 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Dchannel%20transect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transect à travers un chenal
1, fiche 1, Français, transect%20%C3%A0%20travers%20un%20chenal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transect à travers un cheval : terme proposé par un spécialiste d'Environnement Canada. 1, fiche 1, Français, - transect%20%C3%A0%20travers%20un%20chenal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wandering transect
1, fiche 2, Anglais, wandering%20transect
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A preliminary survey (wandering transect) was undertaken ... It was assumed that Erica species were randomly distributed across the patch. Occurrence data of Erica species were captured by walking a wandering transect through the ... patch and recording species until the rate of finding new species plateaued at zero new species per 100 meters covered. 1, fiche 2, Anglais, - wandering%20transect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transect aléatoire
1, fiche 2, Français, transect%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Ciencias - Generalidades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- transecto aleatorio
1, fiche 2, Espagnol, transecto%20aleatorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La condición de aleatoriedad requerida para el procesamiento estadístico se obtiene como una ampliación del sistema denominado transecto aleatorio, en el cual el primer punto se elige al azar y los subsecuentes a espacios fijos. 1, fiche 2, Espagnol, - transecto%20aleatorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transect
1, fiche 3, Anglais, transect
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sample area, usually elongated or linear, chosen as the basis for studying a particular characteristic of the soil. 2, fiche 3, Anglais, - transect
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standarized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - transect
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
transect: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - transect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transect
1, fiche 3, Français, transect
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone d'échantillonnage de forme allongée ou linéaire choisie comme base pour étudier une caractéristique particulière du sol. 2, fiche 3, Français, - transect
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 3, fiche 3, Français, - transect
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
transect : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 3, Français, - transect
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Plate Tectonics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canadian Shield Onshore-Offshore Transect
1, fiche 4, Anglais, Eastern%20Canadian%20Shield%20Onshore%2DOffshore%20Transect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ECSOOT 1, fiche 4, Anglais, ECSOOT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ECSOOT stands for Eastern Canadian Shield Onshore-Offshore Transect and is a project of the national LITHOPROBRE program directed at understanding the lithospheric structure of the northeastern Canadian Shield in the area of Labrador and northeast Quebec. The principal objective is the structure of the Proterozoic orogens of this region represented by the Southeastern Churchill, Makkovik and Grenville provinces, and the parts of the Archean Nain craton against which the orogens abut. 1, fiche 4, Anglais, - Eastern%20Canadian%20Shield%20Onshore%2DOffshore%20Transect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tectonique des plaques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Eastern Canadian Shield Onshore-Offshore Transect
1, fiche 4, Français, Eastern%20Canadian%20Shield%20Onshore%2DOffshore%20Transect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECSOOT 1, fiche 4, Français, ECSOOT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transect
1, fiche 5, Anglais, transect
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crosscut 2, fiche 5, Anglais, crosscut
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... late stage dykes and intrusions transecting the lithified host anorthosite and gabbro complexes; ... 2, fiche 5, Anglais, - transect
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... the zones of alteration minerals are structurally controlled, and crosscut the host rocks. 2, fiche 5, Anglais, - transect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recouper
1, fiche 5, Français, recouper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couper transversalement 2, fiche 5, Français, couper%20transversalement
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] minerai sous forme de dykes et d'intrusions de phase tardive qui recoupent les complexes d'anorthosite et de gabbro hôtes lithifiés; [...] 1, fiche 5, Français, - recouper
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les zones définies par les minéraux d'altération sont soumises à un contrôle structural et recoupent les roches encaissantes. 1, fiche 5, Français, - recouper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Plant Biology
- Soil Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transect
1, fiche 6, Anglais, transect
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- environmental transect 2, fiche 6, Anglais, environmental%20transect
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cross section of an area used as a sample unit for recording, mapping or studying the vegetation and its use. 3, fiche 6, Anglais, - transect
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
May be a series of plots, a belt or strip, or merely a line, depending on the purpose. 3, fiche 6, Anglais, - transect
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A line across an area along which a study can be made of the distribution and abundance of plant species. 4, fiche 6, Anglais, - transect
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The line is marked out with a tape and its position indicated on a map of the area. 4, fiche 6, Anglais, - transect
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
... used in sampling techniques for soil or botanical studies. 5, fiche 6, Anglais, - transect
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Landscape Heterogeneity: - Size-frequency distribution of habitat patches; - Landscape and environmental transects; surface complexity. 2, fiche 6, Anglais, - transect
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Biologie végétale
- Science du sol
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transect
1, fiche 6, Français, transect
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bande étroite [...] ou ligne [...], tracée réellement ou virtuellement à l'intérieur d'une végétation et qui permet d'en faire l'analyse, le profil et la cartographie. 2, fiche 6, Français, - transect
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Biología vegetal
- Ciencia del suelo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- transección
1, fiche 6, Espagnol, transecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- transecto 2, fiche 6, Espagnol, transecto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Línea o corte en un medio ambiente de la que, mediante muestreos y análisis, se obtiene información sobre el conjunto de elementos de ese medio. 2, fiche 6, Espagnol, - transecci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transverse transect
1, fiche 7, Anglais, transverse%20transect
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The monitoring vessel used, the R/V Pelican, reached the middle of the plume formed by the suspended sediment at 21:56 GMT on a transverse transect, and the ACP [acoustic concentration profiler] showed a bottom surge at each side. 1, fiche 7, Anglais, - transverse%20transect
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transect transversal
1, fiche 7, Français, transect%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le R/V Pelican, la plate-forme d'observation, a atteint le centre du panache formé par les sédiments en suspension à 21:56 GMT en effectuant un transect transversal à la course de la barge. Le ACP [profileur de concentrations acoustique] a montré un déplacement violent sur le fond de chaque côté de la course de la barge. 1, fiche 7, Français, - transect%20transversal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transect concentration peak
1, fiche 8, Anglais, transect%20concentration%20peak
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As the figure shows, maximum concentrations generated by STFATE for the different times are a good fit with the transect concentration peak. 1, fiche 8, Anglais, - transect%20concentration%20peak
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pic de concentration de transect
1, fiche 8, Français, pic%20de%20concentration%20de%20transect
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On constate que les valeurs maximales de concentration calculées par STFATE pour les différents temps concordent bien avec le pic de concentration du transect. 1, fiche 8, Français, - pic%20de%20concentration%20de%20transect
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- basement transect 1, fiche 9, Anglais, basement%20transect
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transect du socle
1, fiche 9, Français, transect%20du%20socle
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Transect" a été conservé pour le projet Lithoprobe; nombreux, ce sont des profils du socle précambrien. 1, fiche 9, Français, - transect%20du%20socle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard Seal Island transect,
1, fiche 10, Anglais, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Seal%20Island%20transect%2C
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian technical report of hydrography and ocean sciences, 164. 1, fiche 10, Anglais, - Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Seal%20Island%20transect%2C
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard Seal Island transect,
1, fiche 10, Français, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Seal%20Island%20transect%2C
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Temperature, salinity and density along the standard Bonavista transect
1, fiche 11, Anglais, Temperature%2C%20salinity%20and%20density%20along%20the%20standard%20Bonavista%20transect
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian technical report of hydrography and ocean sciences, 150. 1, fiche 11, Anglais, - Temperature%2C%20salinity%20and%20density%20along%20the%20standard%20Bonavista%20transect
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Temperature, salinity and density along the standard Bonavista transect
1, fiche 11, Français, Temperature%2C%20salinity%20and%20density%20along%20the%20standard%20Bonavista%20transect
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard Flemish Cap transect
1, fiche 12, Anglais, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Flemish%20Cap%20transect
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian technical report of hydrography and ocean sciences, No. 172. 1, fiche 12, Anglais, - Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Flemish%20Cap%20transect
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard Flemish Cap transect
1, fiche 12, Français, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20Flemish%20Cap%20transect
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard White Bay transect
1, fiche 13, Anglais, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20White%20Bay%20transect
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian technical report of hydrography and ocean sciences, 200. 1, fiche 13, Anglais, - Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20White%20Bay%20transect
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Temperature, salinity and sigma-t along the standard White Bay transect
1, fiche 13, Français, Temperature%2C%20salinity%20and%20sigma%2Dt%20along%20the%20standard%20White%20Bay%20transect
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transect 1, fiche 14, Anglais, transect
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- virée transversale
1, fiche 14, Français, vir%C3%A9e%20transversale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Technical Surveys
- Mathematical Geography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aerial transect survey 1, fiche 15, Anglais, aerial%20transect%20survey
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Géographie mathématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- relevé sur des virées transversales aériennes
1, fiche 15, Français, relev%C3%A9%20sur%20des%20vir%C3%A9es%20transversales%20a%C3%A9riennes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- belt transect 1, fiche 16, Anglais, belt%20transect
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transect en bande 1, fiche 16, Français, transect%20en%20bande
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- point-intercept transect 1, fiche 17, Anglais, point%2Dintercept%20transect
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- virée linéaire 1, fiche 17, Français, vir%C3%A9e%20lin%C3%A9aire
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transect area-meter 1, fiche 18, Anglais, transect%20area%2Dmeter
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- planimètre à bandes transversales 1, fiche 18, Français, planim%C3%A8tre%20%C3%A0%20bandes%20transversales
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
RD (juillet 1964) 1, fiche 18, Français, - planim%C3%A8tre%20%C3%A0%20bandes%20transversales
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- transect sampling 1, fiche 19, Anglais, transect%20sampling
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échantillonnage par virées
1, fiche 19, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20vir%C3%A9es
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- line transect 1, fiche 20, Anglais, line%20transect
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ligne interceptée
1, fiche 20, Français, ligne%20intercept%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :