TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFER DOCUMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transfer document
1, fiche 1, Anglais, transfer%20document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Patent Office will not require correction of minor errors in transfers or minor discrepancies between the transfer document and the petition. 1, fiche 1, Anglais, - transfer%20document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document de transfert
1, fiche 1, Français, document%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau des brevets n’exigera pas la correction des erreurs mineures dans les transferts ou les disparités mineures entre les documents de transfert et la pétition. 1, fiche 1, Français, - document%20de%20transfert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TO document
1, fiche 2, Anglais, TO%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Transfer Order document 1, fiche 2, Anglais, Transfer%20Order%20document
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transfer Order document refers to the actual copy that can be printed. There is also a specific field TO document(s) that indicates, when activated, that the Transfer Order will print. 1, fiche 2, Anglais, - TO%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document OT
1, fiche 2, Français, document%20OT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- document Ordre de transfert 1, fiche 2, Français, document%20Ordre%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le document Ordre de transfert fait référence à la copie réelle qui peut être imprimée. Il existe aussi une zone Document OT que l'on coche pour indiquer l'impression de l'ordre de transfert. 1, fiche 2, Français, - document%20OT
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CMAIS Transfer Document 1, fiche 3, Anglais, CMAIS%20Transfer%20Document
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ADM 2707B: Code of an electronic form. 1, fiche 3, Anglais, - CMAIS%20Transfer%20Document
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SICBM - Bordereau de transmission
1, fiche 3, Français, SICBM%20%2D%20Bordereau%20de%20transmission
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ADM 2707B: Code d'un formulaire élecronique. 1, fiche 3, Français, - SICBM%20%2D%20Bordereau%20de%20transmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- document transfer mode
1, fiche 4, Anglais, document%20transfer%20mode
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mode de transfert de documents
1, fiche 4, Français, mode%20de%20transfert%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Transfer Control Sheet for Boxes/Envelopes Containing Import Document Packages
1, fiche 5, Anglais, Transfer%20Control%20Sheet%20for%20Boxes%2FEnvelopes%20Containing%20Import%20Document%20Packages
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number E500 of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Transfer%20Control%20Sheet%20for%20Boxes%2FEnvelopes%20Containing%20Import%20Document%20Packages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Formule de contrôle pour le transfert des boîtes ou des enveloppes de paquets de documents
1, fiche 5, Français, Formule%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20le%20transfert%20des%20bo%C3%AEtes%20ou%20des%20enveloppes%20de%20paquets%20de%20documents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E500 de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Formule%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20le%20transfert%20des%20bo%C3%AEtes%20ou%20des%20enveloppes%20de%20paquets%20de%20documents
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Clearing House Transfer Document
1, fiche 6, Anglais, Clearing%20House%20Transfer%20Document
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication number F129 of Revenue Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Clearing%20House%20Transfer%20Document
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Document de virement de la chambre de compensation
1, fiche 6, Français, Document%20de%20virement%20de%20la%20chambre%20de%20compensation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro F129 de Revenu Canada. 1, fiche 6, Français, - Document%20de%20virement%20de%20la%20chambre%20de%20compensation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Non-Prohibited Ammunition Transfer Document Regulations
1, fiche 7, Anglais, Non%2DProhibited%20Ammunition%20Transfer%20Document%20Regulations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Firearms Act. 1, fiche 7, Anglais, - Non%2DProhibited%20Ammunition%20Transfer%20Document%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur le document requis pour la cession de munitions non prohibées
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20document%20requis%20pour%20la%20cession%20de%20munitions%20non%20prohib%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les armes à feu. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20document%20requis%20pour%20la%20cession%20de%20munitions%20non%20prohib%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic document transfer
1, fiche 8, Anglais, electronic%20document%20transfer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- electronic document interchange 2, fiche 8, Anglais, electronic%20document%20interchange
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The exchange of ... documents between computer systems according to standard rules. 3, fiche 8, Anglais, - electronic%20document%20transfer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transfert électronique de documents
1, fiche 8, Français, transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échange de documents informatisés 2, fiche 8, Français, %C3%A9change%20de%20documents%20informatis%C3%A9s
correct, nom masculin
- échange électronique de document 3, fiche 8, Français, %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20document
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Échange de [...] documents entre systèmes informatiques, selon des procédures normalisées. 3, fiche 8, Français, - transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Review of Transfer of Offenders Act-Consultation Document 1, fiche 9, Anglais, Review%20of%20Transfer%20of%20Offenders%20Act%2DConsultation%20Document
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Review of Transfer of Offenders Act : Consultation Document
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Révision de la Loi sur le transfèrement des délinquants - Document de consultation 1, fiche 9, Français, R%C3%A9vision%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transf%C3%A8rement%20des%20d%C3%A9linquants%20%2D%20Document%20de%20consultation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Révision de la Loi sur le transfèrement des délinquants : Document de consultation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- document transfer form 1, fiche 10, Anglais, document%20transfer%20form
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Monique Larouche-McClemens, Personnel and Administration. 1, fiche 10, Anglais, - document%20transfer%20form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuille de transfert 1, fiche 10, Français, feuille%20de%20transfert
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le titulaire] fournit aux usagers les boîtes vides et les feuilles de transfert requises, leur attribue un numéro et les enregistre. 1, fiche 10, Français, - feuille%20de%20transfert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cargo transfer document 1, fiche 11, Anglais, cargo%20transfer%20document
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- document de transfert du fret
1, fiche 11, Français, document%20de%20transfert%20du%20fret
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transfer document 1, fiche 12, Anglais, transfer%20document
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- document de transfert
1, fiche 12, Français, document%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :