TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRANSFER EQUIPMENT [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

Equipment used to heat a master in the heat transfer printing process to enable heat soluble material to be transferred to the paper.

OBS

heat transfer equipment: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Dispositif utilisé dans la reproduction par transfert à chaud pour chauffer le cliché, pour permettre le transfert sur le papier des matières solubles à la chaleur.

OBS

dispositif de transfert à chaud : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
Universal entry(ies)
C22.2 NO. 178.1-14
code de système de classement, voir observation
OBS

C22.2 NO. 178.1-14: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
Entrée(s) universelle(s)
C22.2 NO. 178.1-14
code de système de classement, voir observation
OBS

La norme C22.2 NO. 178.1-14 n'existe qu'en anglais.

OBS

C22.2 NO. 178.1-14 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Parcels will be assembled in the respective cities, consolidated into "destination" igloos, and moved by highway trailers utilizing the existing truck/air transfer equipment already in place at Mirabel.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Grâce au nouveau système de transbordement avion-camion, l'ensemble des installations fret d'Air Canada est considéré comme l'un des plus modernes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
  • CBRNE Weapons
OBS

Proposed; under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA).

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
  • Armes CBRNE
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 99-124.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 99-124.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Cells and Batteries

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Piles et accumulateurs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1980-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :