TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFER FORM [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asset Transfer and Disposal Form
1, fiche 1, Anglais, Asset%20Transfer%20and%20Disposal%20Form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Formulaire de transfert et d'aliénation des biens
1, fiche 1, Français, Formulaire%20de%20transfert%20et%20d%27ali%C3%A9nation%20des%20biens
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cadet Instructors Cadre(CIC) Enrolment or Transfer Form
1, fiche 2, Anglais, Cadet%20Instructors%20Cadre%28CIC%29%20Enrolment%20or%20Transfer%20Form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cadet Instructors List Enrolment Recommendations 2, fiche 2, Anglais, Cadet%20Instructors%20List%20Enrolment%20Recommendations
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 574: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Cadet%20Instructors%20Cadre%28CIC%29%20Enrolment%20or%20Transfer%20Form
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF574
- Cadet Instructors Cadre Enrolment or Transfer Form
- Cadet Instructors Cadre Enrollment or Transfer Form
- Cadet Instructors Cadre(CIC) Enrollment or Transfer Form
- Cadet Instructors List Enrollment Recommendations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cadre des instructeurs de cadets (CIC) - Formulaire d'enrôlement ou de transfert
1, fiche 2, Français, Cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20%28CIC%29%20%2D%20Formulaire%20d%27enr%C3%B4lement%20ou%20de%20transfert
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cadre des instructeurs de cadets - Recommandation d'enrôlement 2, fiche 2, Français, Cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20%2D%20Recommandation%20d%27enr%C3%B4lement
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 574 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20%28CIC%29%20%2D%20Formulaire%20d%27enr%C3%B4lement%20ou%20de%20transfert
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF574
- Cadre des instructeurs de cadets - Formulaire d'enrôlement ou de transfert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Enrolment Form(or Transfer)
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Enrolment%20Form%28or%20Transfer%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Enrolment Form(or Transfer) 2, fiche 3, Anglais, Enrolment%20Form%28or%20Transfer%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 444: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Enrolment%20Form%28or%20Transfer%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF444
- Canadian Forces Enrolment Form
- Canadian Forces Transfer Form
- Enrolment Form
- Transfer Form
- Canadian Forces Enrollment Form(or Transfer)
- Canadian Forces Enrollment Form
- Enrollment Form(or Transfer)
- Enrollment Form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Formulaire d'enrôlement (ou de transfert) des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, Formulaire%20d%27enr%C3%B4lement%20%28ou%20de%20transfert%29%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Formule d'enrôlement (ou de transfert) 2, fiche 3, Français, Formule%20d%27enr%C3%B4lement%20%28ou%20de%20transfert%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 444 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Formulaire%20d%27enr%C3%B4lement%20%28ou%20de%20transfert%29%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF444
- Formulaire d'enrôlement des Forces canadiennes
- Formulaire de transfert des Forces canadiennes
- Formule d'enrôlement
- Formule de transfert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Transfer/Receipt Form-For Blank Cheques 1, fiche 4, Anglais, Transfer%2FReceipt%20Form%2DFor%20Blank%20Cheques
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC 1405. 1, fiche 4, Anglais, - Transfer%2FReceipt%20Form%2DFor%20Blank%20Cheques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 4, Anglais, - Transfer%2FReceipt%20Form%2DFor%20Blank%20Cheques
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Transfer or Receipt Form-For Blank Cheques
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire de transfert/réception - Chèques en Blanc
1, fiche 4, Français, Formulaire%20de%20transfert%2Fr%C3%A9ception%20%2D%20Ch%C3%A8ques%20en%20Blanc
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro du formulaire : PWGSC-TPSGC 1405. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20de%20transfert%2Fr%C3%A9ception%20%2D%20Ch%C3%A8ques%20en%20Blanc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20de%20transfert%2Fr%C3%A9ception%20%2D%20Ch%C3%A8ques%20en%20Blanc
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de transfert ou de réception - Chèques en Blanc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Transfer of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Request for Interdepartmental Transfer Form-NCR
1, fiche 5, Anglais, Request%20for%20Interdepartmental%20Transfer%20Form%2DNCR
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PSC 3118: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Request%20for%20Interdepartmental%20Transfer%20Form%2DNCR
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Mobilité du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande de mutation interministérielle - RCN
1, fiche 5, Français, Demande%20de%20mutation%20interminist%C3%A9rielle%20%2D%20RCN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PSC 3118 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 1, fiche 5, Français, - Demande%20de%20mutation%20interminist%C3%A9rielle%20%2D%20RCN
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Declination of Transfer Form 1, fiche 6, Anglais, Declination%20of%20Transfer%20Form
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Formulaire de refus de transfert
1, fiche 6, Français, Formulaire%20de%20refus%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé dans le cadre de l'installation d'un nouveau système (lorsqu'on refuse cette installation). 1, fiche 6, Français, - Formulaire%20de%20refus%20de%20transfert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- form transfer 1, fiche 7, Anglais, form%20transfer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transfert sur imprimé
1, fiche 7, Français, transfert%20sur%20imprim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transfert d'un ensemble d'informations codées sur support papier. 1, fiche 7, Français, - transfert%20sur%20imprim%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Form of Written Evidence as a Supervisor of Oil Transfer Operations 1, fiche 8, Anglais, Form%20of%20Written%20Evidence%20as%20a%20Supervisor%20of%20Oil%20Transfer%20Operations
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Formulaire d'attestation de surveillant des opérations de transbordement d'hydrocarbures
1, fiche 8, Français, Formulaire%20d%27attestation%20de%20surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transbordement%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forms Design
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- budget transfer form 1, fiche 9, Anglais, budget%20transfer%20form
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formulaire de virement budgétaire
1, fiche 9, Français, formulaire%20de%20virement%20budg%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Utilisé à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié 1, fiche 9, Français, - formulaire%20de%20virement%20budg%C3%A9taire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : le formulaire. 1, fiche 9, Français, - formulaire%20de%20virement%20budg%C3%A9taire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Farmers’ Oil Royalty Refund Act
1, fiche 10, Anglais, Farmers%26rsquo%3B%20Oil%20Royalty%20Refund%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Transfer of Revenues from Oil Resources to Farmers in the form of Refunds in respect of Fuel Costs 1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Transfer%20of%20Revenues%20from%20Oil%20Resources%20to%20Farmers%20in%20the%20form%20of%20Refunds%20in%20respect%20of%20Fuel%20Costs
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Farmers' Oil Royalty Refund Act
1, fiche 10, Français, Farmers%27%20Oil%20Royalty%20Refund%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Transfer of Revenues from Oil Resources to Farmers in the form of Refunds in respect of Fuel Costs 1, fiche 10, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Transfer%20of%20Revenues%20from%20Oil%20Resources%20to%20Farmers%20in%20the%20form%20of%20Refunds%20in%20respect%20of%20Fuel%20Costs
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Land Transfer Form Act
1, fiche 11, Anglais, Land%20Transfer%20Form%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Land Transfer Form Act
1, fiche 11, Français, Land%20Transfer%20Form%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transfer request form
1, fiche 12, Anglais, transfer%20request%20form
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formule de demande de mutation
1, fiche 12, Français, formule%20de%20demande%20de%20mutation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Transfer to C. R. F. Form
1, fiche 13, Anglais, Transfer%20to%20C%2E%20R%2E%20F%2E%20Form
Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Formule de transfert au F.R.C.
1, fiche 13, Français, Formule%20de%20transfert%20au%20F%2ER%2EC%2E
Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Dormant Storage Transfer Request Form 1, fiche 14, Anglais, Dormant%20Storage%20Transfer%20Request%20Form
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formule "Dossiers inactifs - Demande de transmission de dossier" 1, fiche 14, Français, Formule%20%5C%22Dossiers%20inactifs%20%2D%20Demande%20de%20transmission%20de%20dossier%5C%22
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Opérations relatives aux documents (Ministère des Pêches et Océans). 1, fiche 14, Français, - Formule%20%5C%22Dossiers%20inactifs%20%2D%20Demande%20de%20transmission%20de%20dossier%5C%22
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Form 533
1, fiche 15, Anglais, Form%20533
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Transfer Form 1, fiche 15, Anglais, Transfer%20Form
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canada savings bonds. 2, fiche 15, Anglais, - Form%20533
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Formule 533
1, fiche 15, Français, Formule%20533
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Formule de transfert 1, fiche 15, Français, Formule%20de%20transfert
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- records transfer form
1, fiche 16, Anglais, records%20transfer%20form
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formulaire de transfert des documents
1, fiche 16, Français, formulaire%20de%20transfert%20des%20documents
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-02-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- document transfer form 1, fiche 17, Anglais, document%20transfer%20form
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Monique Larouche-McClemens, Personnel and Administration. 1, fiche 17, Anglais, - document%20transfer%20form
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- feuille de transfert 1, fiche 17, Français, feuille%20de%20transfert
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Le titulaire] fournit aux usagers les boîtes vides et les feuilles de transfert requises, leur attribue un numéro et les enregistre. 1, fiche 17, Français, - feuille%20de%20transfert
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transfer form 1, fiche 18, Anglais, transfer%20form
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formule de cession
1, fiche 18, Français, formule%20de%20cession
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1983-07-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Student Transfer Form 1, fiche 19, Anglais, Student%20Transfer%20Form
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- formule de transfert d'élève 1, fiche 19, Français, formule%20de%20transfert%20d%27%C3%A9l%C3%A8ve
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- penitentiary transfer form 1, fiche 20, Anglais, penitentiary%20transfer%20form
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formule de transfèrement
1, fiche 20, Français, formule%20de%20transf%C3%A8rement
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(se rapporte à l'action de transférer un détenu d'un établissement pénitentiaire à un autre. Il n'est pas nécessaire de traduire penitentiary', mot redondant en français.) 1, fiche 20, Français, - formule%20de%20transf%C3%A8rement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :