TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFER RECORD [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- FTE Transfer Tracking Record 1, fiche 1, Anglais, FTE%20Transfer%20Tracking%20Record
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
FTE: full-time equivalent. 1, fiche 1, Anglais, - FTE%20Transfer%20Tracking%20Record
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- FTE Transfers Tracking Record
- FTEs Transfers Tracking Record
- Full-Time Equivalent Transfer Tracking Record
- Full-Time Equivalents Transfers Tracking Record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registre de suivi des transferts des ETPs
1, fiche 1, Français, Registre%20de%20suivi%20des%20transferts%20des%20ETPs
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ETP : équivalent temps plein. 1, fiche 1, Français, - Registre%20de%20suivi%20des%20transferts%20des%20ETPs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Registre de suivi des transferts des ETPs : titre non confirmé, dans lequel le sigle «ETP» ne devrait pas prendre la marque du pluriel, bien qu'«ETPs» puisse figurer sur le formulaire. 1, fiche 1, Français, - Registre%20de%20suivi%20des%20transferts%20des%20ETPs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Registre de suivi des transferts des ETP
- Registre de suivi des transferts des équivalents temps plein
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CF 357-Section IV-Transfer Record
1, fiche 2, Anglais, CF%20357%2DSection%20IV%2DTransfer%20Record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-1: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - CF%20357%2DSection%20IV%2DTransfer%20Record
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-1
- DND 31191
- DND31191
- Transfer Record
- CF357-Section IV-Transfer Record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CF 357 - Section IV - Fiche de transfert
1, fiche 2, Français, CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-1 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20de%20transfert
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-1
- DND 31191
- DND31191
- Fiche de transfert
- CF357 - Section IV - Fiche de transfert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Transfer and Inspection Record
1, fiche 3, Anglais, Aircraft%20Transfer%20and%20Inspection%20Record
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 350: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Aircraft%20Transfer%20and%20Inspection%20Record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Feuille de transfert et d'inspection d'aéronefs
1, fiche 3, Français, Feuille%20de%20transfert%20et%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 350 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Feuille%20de%20transfert%20et%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CF 350-Aircraft Transfer and Inspection Record
1, fiche 4, Anglais, CF%20350%2DAircraft%20Transfer%20and%20Inspection%20Record
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 3112: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - CF%20350%2DAircraft%20Transfer%20and%20Inspection%20Record
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND3112
- Aircraft Transfer and Inspection Record
- CF350-Aircraft Transfer and Inspection Record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- CF 350 - Fiche de transfert et d’inspection d’aéronef
1, fiche 4, Français, CF%20350%20%2D%20Fiche%20de%20transfert%20et%20d%26rsquo%3Binspection%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 3112 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - CF%20350%20%2D%20Fiche%20de%20transfert%20et%20d%26rsquo%3Binspection%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DND3112
- Fiche de transfert et d’inspection d’aéronef
- CF350 - Fiche de transfert et d’inspection d’aéronef
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF 359-Section IV-Transfer Record
1, fiche 5, Anglais, CF%20359%2DSection%20IV%2DTransfer%20Record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-1: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - CF%20359%2DSection%20IV%2DTransfer%20Record
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-1
- DND 31231
- DND31231
- Transfer Record
- CF359-Section IV-Transfer Record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- CF 359 - Section IV - Fiche transfert
1, fiche 5, Français, CF%20359%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-1 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - CF%20359%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20transfert
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-1
- DND 31231
- DND31231
- Fiche transfert
- CF359 - Section IV - Fiche transfert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CF 361-Section V-Transfer Record
1, fiche 6, Anglais, CF%20361%2DSection%20V%2DTransfer%20Record
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 3125-1: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - CF%20361%2DSection%20V%2DTransfer%20Record
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND3125-1
- DND 31251
- DND31251
- Transfer Record
- CF361-Section V-Transfer Record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- CF 361 - Section V - Fiche de Transfert
1, fiche 6, Français, CF%20361%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20de%20Transfert
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 3125-1 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - CF%20361%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20de%20Transfert
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND3125-1
- DND 31251
- DND31251
- Fiche de Transfert
- CF361 - Section V - Fiche de Transfert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Transfer Service Record
1, fiche 7, Anglais, Transfer%20Service%20Record
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2482: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Transfer%20Service%20Record
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Transfert - État de service
1, fiche 7, Français, Transfert%20%2D%20%C3%89tat%20de%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2482 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Transfert%20%2D%20%C3%89tat%20de%20service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Transfer Record
1, fiche 8, Anglais, Transfer%20Record
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 363-5: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Transfer%20Record
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF363-5
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fiche de transfert
1, fiche 8, Français, Fiche%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 363-5 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Fiche%20de%20transfert
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF363-5
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Banking
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Record of Direct Transfer 1, fiche 9, Anglais, Record%20of%20Direct%20Transfer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
T2151: Code of a form used by Revenue Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Record%20of%20Direct%20Transfer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Banque
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Relevé de virement direct
1, fiche 9, Français, Relev%C3%A9%20de%20virement%20direct
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
T2151 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 1, fiche 9, Français, - Relev%C3%A9%20de%20virement%20direct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Receipt and Transfer Record
1, fiche 10, Anglais, Receipt%20and%20Transfer%20Record
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication number G22 of Revenue Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Receipt%20and%20Transfer%20Record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Registre de réception et de transfert
1, fiche 10, Français, Registre%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20transfert
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro G22 de Revenu Canada. 1, fiche 10, Français, - Registre%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20transfert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Transfer of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transfer record
1, fiche 11, Anglais, transfer%20record
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- transfer file 2, fiche 11, Anglais, transfer%20file
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Mobilité du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dossier de mutation
1, fiche 11, Français, dossier%20de%20mutation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Transfer & Inspection Record
1, fiche 12, Anglais, Aircraft%20Transfer%20%26%20Inspection%20Record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fiche de transfert et d'inspection d'aéronefs
1, fiche 12, Français, Fiche%20de%20transfert%20et%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transfer record
1, fiche 13, Anglais, transfer%20record
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transfer record: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 13, Anglais, - transfer%20record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- report d'inscription
1, fiche 13, Français, report%20d%27inscription
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
report d'inscription : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 13, Français, - report%20d%27inscription
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :