TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFER RECORDS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Transfer of Textual Archival Records to the National Archives of Canada
1, fiche 1, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Transfer%20of%20Textual%20Archival%20Records%20to%20the%20National%20Archives%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Library and Archives Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Transfer%20of%20Textual%20Archival%20Records%20to%20the%20National%20Archives%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour le transfert des documents d'archives textuelles aux Archives nationales du Canada
1, fiche 1, Français, Lignes%20directrices%20pour%20le%20transfert%20des%20documents%20d%27archives%20textuelles%20aux%20Archives%20nationales%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque et Archives Canada. 1, fiche 1, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20le%20transfert%20des%20documents%20d%27archives%20textuelles%20aux%20Archives%20nationales%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Records Transfer Authorization 1, fiche 2, Anglais, Records%20Transfer%20Authorization
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-609: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 2, fiche 2, Anglais, - Records%20Transfer%20Authorization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorisation du transfert des documents
1, fiche 2, Français, Autorisation%20du%20transfert%20des%20documents
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-609 : Numéro d'un formulaire du MAINC 2, fiche 2, Français, - Autorisation%20du%20transfert%20des%20documents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Records Transfer/Disposal Listing 1, fiche 3, Anglais, Records%20Transfer%2FDisposal%20Listing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
10-549: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Records%20Transfer%2FDisposal%20Listing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Liste des dossiers transférés/éliminés
1, fiche 3, Français, Liste%20des%20dossiers%20transf%C3%A9r%C3%A9s%2F%C3%A9limin%C3%A9s
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
10-549 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 3, Français, - Liste%20des%20dossiers%20transf%C3%A9r%C3%A9s%2F%C3%A9limin%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Transfer of Records to PFRA Records Centre
1, fiche 4, Anglais, PFRA%2DTransfer%20of%20Records%20to%20PFRA%20Records%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6715. 2, fiche 4, Anglais, - PFRA%2DTransfer%20of%20Records%20to%20PFRA%20Records%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 4, Anglais, - PFRA%2DTransfer%20of%20Records%20to%20PFRA%20Records%20Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ARAP - Transfert des dossiers au Centre de préarchivage de l'ARAP
1, fiche 4, Français, ARAP%20%2D%20Transfert%20des%20dossiers%20au%20Centre%20de%20pr%C3%A9archivage%20de%20l%27ARAP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6715. 2, fiche 4, Français, - ARAP%20%2D%20Transfert%20des%20dossiers%20au%20Centre%20de%20pr%C3%A9archivage%20de%20l%27ARAP
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 4, Français, - ARAP%20%2D%20Transfert%20des%20dossiers%20au%20Centre%20de%20pr%C3%A9archivage%20de%20l%27ARAP
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Procedures for the Transfer of Records to PCO Files 1, fiche 5, Anglais, Procedures%20for%20the%20Transfer%20of%20Records%20to%20PCO%20Files
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PCO: Privy Council Office. 2, fiche 5, Anglais, - Procedures%20for%20the%20Transfer%20of%20Records%20to%20PCO%20Files
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Procedures for the Transfer of Records to Privy Council Office Files
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Modalités de transfert des documents aux dossiers du BCP
1, fiche 5, Français, Modalit%C3%A9s%20de%20transfert%20des%20documents%20aux%20dossiers%20du%20BCP
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau du Conseil privé [BCP]. 2, fiche 5, Français, - Modalit%C3%A9s%20de%20transfert%20des%20documents%20aux%20dossiers%20du%20BCP
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Modalités de transfert des documents aux dossiers du Bureau du Conseil privé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Transfer of Archival Records 1, fiche 6, Anglais, Agreement%20for%20the%20Transfer%20of%20Archival%20Records
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accord sur le transfert de documents archivistiques
1, fiche 6, Français, Accord%20sur%20le%20transfert%20de%20documents%20archivistiques
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Document des Archives nationales. 1, fiche 6, Français, - Accord%20sur%20le%20transfert%20de%20documents%20archivistiques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 6, Français, - Accord%20sur%20le%20transfert%20de%20documents%20archivistiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Code, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Transfer of Offenders Act
1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%2C%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Criminal%20Records%20Act%2C%20the%20Prisons%20and%20Reformatories%20Act%20and%20the%20Transfer%20of%20Offenders%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bill C-45 assented to 15th December, 1995. 1, fiche 7, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%2C%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Criminal%20Records%20Act%2C%20the%20Prisons%20and%20Reformatories%20Act%20and%20the%20Transfer%20of%20Offenders%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi Modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, le Code criminel, la Loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi sur le transfèrement des délinquants
1, fiche 7, Français, Loi%20Modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%2C%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20prisons%20et%20les%20maisons%20de%20correction%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20transf%C3%A8rement%20des%20d%C3%A9linquants
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-45 sanctionné le 15 décembre 1995. 1, fiche 7, Français, - Loi%20Modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%2C%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20casier%20judiciaire%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20prisons%20et%20les%20maisons%20de%20correction%20et%20la%20Loi%20sur%20le%20transf%C3%A8rement%20des%20d%C3%A9linquants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Dormant Records Transfer Request
1, fiche 8, Anglais, Dormant%20Records%20Transfer%20Request
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Inventaires inactifs/Demande de transmission de dossier
1, fiche 8, Français, Inventaires%20inactifs%2FDemande%20de%20transmission%20de%20dossier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 8, Français, - Inventaires%20inactifs%2FDemande%20de%20transmission%20de%20dossier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- records transfer form
1, fiche 9, Anglais, records%20transfer%20form
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formulaire de transfert des documents
1, fiche 9, Français, formulaire%20de%20transfert%20des%20documents
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Records Transfer 1, fiche 10, Anglais, Records%20Transfer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Transfert de dossiers 1, fiche 10, Français, Transfert%20de%20dossiers
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transfer of records 1, fiche 11, Anglais, transfer%20of%20records
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transmission de dossiers 1, fiche 11, Français, transmission%20de%20dossiers
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :