TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSFER REQUIREMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technology transfer requirement
1, fiche 1, Anglais, technology%20transfer%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technology transfer requirements [...] require specified technologies to be transferred on non-commercial terms and/or specific levels and types of research and development (R & D) to be conducted locally. 2, fiche 1, Anglais, - technology%20transfer%20requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prescription de transfert de technologies
1, fiche 1, Français, prescription%20de%20transfert%20de%20technologies
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prescription relative au transfert de technologie 2, fiche 1, Français, prescription%20relative%20au%20transfert%20de%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prescriptions de transfert de technologies. Obligation de transférer certaines technologies à des conditions non commerciales et/ou de réaliser localement un certain niveau et un certain type d’activités de recherche-développement. 3, fiche 1, Français, - prescription%20de%20transfert%20de%20technologies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prescripción em materia de transferencia de tecnología
1, fiche 1, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20em%20materia%20de%20transferencia%20de%20tecnolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transfer requirement
1, fiche 2, Anglais, transfer%20requirement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The system automatically generates transfer requirements based on the standard levels defined for each material in the material master records. Using this information, the system specifies the details of the materials that need to be transferred: the exact material, quantity, storage source and destination storage type. By displaying the replenishment report using CAS, the user shows the fixed picking bins that require additional material and so create the appropriate transfer requirements.. 1, fiche 2, Anglais, - transfer%20requirement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de transfert
1, fiche 2, Français, demande%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système génère automatiquement les demandes de transfert d'après des niveaux standard définis pour chaque article dans la fiche article. À l'aide de cette information, le système précise les détails de l'article à transférer : l'article exact, la quantité, l'emplacement cédant et l'emplacement prenant. En affichant le rapport de réapprovisionnement des SAE, l'utilisateur affiche les emplacements de prélèvement fixes qui ont besoin de nouveaux articles et crée alors la demande de transfert approprié. 1, fiche 2, Français, - demande%20de%20transfert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :