TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TTO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trinidad and Tobago
1, fiche 1, Anglais, Trinidad%20and%20Tobago
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Republic of Trinidad and Tobago 2, fiche 1, Anglais, Republic%20of%20Trinidad%20and%20Tobago
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country in the southeastern West Indies north of eastern Venezuela ... 3, fiche 1, Anglais, - Trinidad%20and%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port of Spain. 4, fiche 1, Anglais, - Trinidad%20and%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Trinidadian. 5, fiche 1, Anglais, - Trinidad%20and%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Trinidad and Tobago: common name of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Trinidad%20and%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
TT; TTO: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Trinidad%20and%20Tobago
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Trinité-et-Tobago
1, fiche 1, Français, Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- République de Trinité-et-Tobago 2, fiche 1, Français, R%C3%A9publique%20de%20Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État des Antilles, à proximité du Venezuela. 3, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port of Spain. 4, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Trinidadien, Trinidadienne. 5, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Trinité-et-Tobago : nom usuel du pays. 5, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
TT; TTO : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Trinité-et-Tobago». 4, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller à Trinité-et-Tobago, visiter Trinité-et-Tobago 5, fiche 1, Français, - Trinit%C3%A9%2Det%2DTobago
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Trinidad y Tobago
1, fiche 1, Espagnol, Trinidad%20y%20Tobago
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- República de Trinidad y Tobago 1, fiche 1, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Trinidad%20y%20Tobago
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de las Antillas. 2, fiche 1, Espagnol, - Trinidad%20y%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Puerto España. 3, fiche 1, Espagnol, - Trinidad%20y%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: trinitense. 4, fiche 1, Espagnol, - Trinidad%20y%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Trinidad y Tobago: nombre usual del país. 4, fiche 1, Espagnol, - Trinidad%20y%20Tobago
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
TT; TTO: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 1, Espagnol, - Trinidad%20y%20Tobago
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time trade-off
1, fiche 2, Anglais, time%20trade%2Doff
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TTO 2, fiche 2, Anglais, TTO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method for determining preference between two health states for different lengths of time, to estimate how many years of life a person is prepared to sacrifice to improve his/her health status. 1, fiche 2, Anglais, - time%20trade%2Doff
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For chronic states, the options are the reference health state for time t followed by death, or perfect health for a shorter time followed by death. For temporary states, the options are the reference health state for time t followed by an explicitly specified outcome (usually health), or a worse health state for a shorter time followed by the same outcome. 1, fiche 2, Anglais, - time%20trade%2Doff
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
time trade-off: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - time%20trade%2Doff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arbitrage temporel
1, fiche 2, Français, arbitrage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marchandage-temps 1, fiche 2, Français, marchandage%2Dtemps
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode servant à établir la préférence entre deux états de santé pour différentes durées, qui vise à estimer combien d’années de vie une personne est prête à sacrifier pour améliorer son état de santé. 1, fiche 2, Français, - arbitrage%20temporel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour les états chroniques, les options sont l’état de santé de référence pendant un temps t suivi du décès, ou une santé parfaite pour une durée plus courte, suivie du décès. Pour les états temporaires, les options sont l’état de santé de référence pendant un temps t suivi d’une issue précisée explicitement (habituellement la santé), ou un état de santé moins bon pour un temps plus court suivi de la même issue. 1, fiche 2, Français, - arbitrage%20temporel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arbitrage temporel; marchandage-temps : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - arbitrage%20temporel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marchandage/temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technology Transfer Office
1, fiche 3, Anglais, Technology%20Transfer%20Office
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TTO 2, fiche 3, Anglais, TTO
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TTO located at the Communications Research Centre 3, fiche 3, Anglais, - Technology%20Transfer%20Office
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Abbreviation confirmed by the organization 2, fiche 3, Anglais, - Technology%20Transfer%20Office
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Office of Technology Transfer
- OTT
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de transfert de la technologie
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20transfert%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'organisme n'a pas d'abréviation officielle française. Renseignement obtenu du directeur 2, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20transfert%20de%20la%20technologie
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BTT
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ecology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transient tracers in the ocean
1, fiche 4, Anglais, transient%20tracers%20in%20the%20ocean
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TTO 1, fiche 4, Anglais, TTO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 4, Anglais, - transient%20tracers%20in%20the%20ocean
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Écologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traceurs transitoires dans l'océan
1, fiche 4, Français, traceurs%20transitoires%20dans%20l%27oc%C3%A9an
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TTO 1, fiche 4, Français, TTO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 4, Français, - traceurs%20transitoires%20dans%20l%27oc%C3%A9an
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ecología (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trazadores transitorios en el océano
1, fiche 4, Espagnol, trazadores%20transitorios%20en%20el%20oc%C3%A9ano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- TTO 1, fiche 4, Espagnol, TTO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 4, Espagnol, - trazadores%20transitorios%20en%20el%20oc%C3%A9ano
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


