TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURNOUT [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voter turnout
1, fiche 1, Anglais, voter%20turnout
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- voter participation 2, fiche 1, Anglais, voter%20participation
correct
- participation 3, fiche 1, Anglais, participation
correct
- turnout 3, fiche 1, Anglais, turnout
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In both 1979 and 1980 Alberta had the second-lowest voter turnout in the country; Quebec turnout was below the midpoint - eighth out of 12. 4, fiche 1, Anglais, - voter%20turnout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- participation électorale
1, fiche 1, Français, participation%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- participation au scrutin 2, fiche 1, Français, participation%20au%20scrutin
correct, nom féminin
- participation 3, fiche 1, Français, participation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La participation électorale est influencée par les conditions politiques de la consultation : l'éventail des opinions, l'acuité de la compétition, l'importance de l'enjeu. 4, fiche 1, Français, - participation%20%C3%A9lectorale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- participación electoral
1, fiche 1, Espagnol, participaci%C3%B3n%20electoral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turnout speed
1, fiche 2, Anglais, turnout%20speed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Turnout speed. Unless otherwise provided by signal indication or special instructions, a speed not exceeding 15 MPH [miles per hour]. 1, fiche 2, Anglais, - turnout%20speed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitesse de branchement
1, fiche 2, Français, vitesse%20de%20branchement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vitesse de branchement. Sauf indication contraire donnée par un signal ou dans des instructions spéciales, vitesse ne dépassant pas 15 milles à l'heure. 1, fiche 2, Français, - vitesse%20de%20branchement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turnout gear
1, fiche 3, Anglais, turnout%20gear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turnout gear: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - turnout%20gear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenue intégrale de combat d'incendie
1, fiche 3, Français, tenue%20int%C3%A9grale%20de%20combat%20d%27incendie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tenue intégrale de combat d'incendie : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 3, Français, - tenue%20int%C3%A9grale%20de%20combat%20d%27incendie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Compartment – Nomenclature 4.0
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turnout coat
1, fiche 4, Anglais, turnout%20coat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
turnout coat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - turnout%20coat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
Fiche 4, La vedette principale, Français
- imperméable de feu
1, fiche 4, Français, imperm%C3%A9able%20de%20feu
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
imperméable de feu : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 4, Français, - imperm%C3%A9able%20de%20feu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Compartment – Nomenclature 4.0
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turnout pants
1, fiche 5, Anglais, turnout%20pants
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
turnout pants: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - turnout%20pants
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pantalon de feu
1, fiche 5, Français, pantalon%20de%20feu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pantalon de feu : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 5, Français, - pantalon%20de%20feu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- turnout pants
1, fiche 6, Anglais, turnout%20pants
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bunker pants 2, fiche 6, Anglais, bunker%20pants
correct
- night hitches 3, fiche 6, Anglais, night%20hitches
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pants worn during fire fighting operations. 3, fiche 6, Anglais, - turnout%20pants
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- turn-out pants
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pantalon de feu
1, fiche 6, Français, pantalon%20de%20feu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pantalon de pompier 2, fiche 6, Français, pantalon%20de%20pompier
correct, nom masculin
- pantalon d'intervention 3, fiche 6, Français, pantalon%20d%27intervention
nom masculin
- pantalons de pompier 4, fiche 6, Français, pantalons%20de%20pompier
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pantalon porté pendant les opérations de lutte contre les incendies. 5, fiche 6, Français, - pantalon%20de%20feu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «pantalon» doit s'écrire au singulier. 6, fiche 6, Français, - pantalon%20de%20feu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fire coat
1, fiche 7, Anglais, fire%20coat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- turnout coat 2, fiche 7, Anglais, turnout%20coat
correct
- bunker coat 3, fiche 7, Anglais, bunker%20coat
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coat worn during fire fighting, rescue, and extrication operations. 2, fiche 7, Anglais, - fire%20coat
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- turn-out coat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- imperméable de feu
1, fiche 7, Français, imperm%C3%A9able%20de%20feu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Manteau de protection à boutons-pression, couvrant les poignets et comportant souvent une doublure amovible, porté par les pompiers durant les interventions au feu. 2, fiche 7, Français, - imperm%C3%A9able%20de%20feu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- right-hand turnout
1, fiche 8, Anglais, right%2Dhand%20turnout
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- right-hand lateral turnout 2, fiche 8, Anglais, right%2Dhand%20lateral%20turnout
correct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- right-hand turn-out
- right-hand lateral turn-out
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- branchement à déviation à droite
1, fiche 8, Français, branchement%20%C3%A0%20d%C3%A9viation%20%C3%A0%20droite
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 9, Anglais, turnout
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Basic track structures are the turnout, by means of which rolling stock may be diverted from one track to another, the cross-over, which provides a continuous passage between two nearby and generally parallel tracks, and the railway crossing, whereby one track crosses another at grade. ... The cross-over is comprised of two turnouts and the track between them. 2, fiche 9, Anglais, - turnout
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- turn-out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- branchement
1, fiche 9, Français, branchement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil de voie constitué d'un aiguillage, d'un cœur de croisement et de rails intermédiaires, permettant le passage d'une voie à une autre. 2, fiche 9, Français, - branchement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le matériel roulant peut passer d'une voie à une autre à l'aide d'un branchement quand il s'agit d'une jonction (bifurcation), ou grâce à une liaison quand il s'agit de voies adjacentes. [...] La liaison comprend deux branchements reliés par un tronçon de voie. 3, fiche 9, Français, - branchement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- left-hand turnout
1, fiche 10, Anglais, left%2Dhand%20turnout
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- left-hand lateral turnout 2, fiche 10, Anglais, left%2Dhand%20lateral%20turnout
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The turnout which diverts the train to the left is called a left-hand turnout. 3, fiche 10, Anglais, - left%2Dhand%20turnout
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- left-hand turn-out
- left-hand lateral turn-out
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- branchement à déviation à gauche
1, fiche 10, Français, branchement%20%C3%A0%20d%C3%A9viation%20%C3%A0%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lap turnout
1, fiche 11, Anglais, lap%20turnout
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tandem turnout 2, fiche 11, Anglais, tandem%20turnout
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Point switch lap turnout LH (01-41-024). 2, fiche 11, Anglais, - lap%20turnout
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lap turnout: term officially approved by Canadian Pacific Limited. 3, fiche 11, Anglais, - lap%20turnout
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- branchement double
1, fiche 11, Français, branchement%20double
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
branchement double : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 11, Français, - branchement%20double
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand-operated turnout
1, fiche 12, Anglais, hand%2Doperated%20turnout
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- branchement à manœuvre manuelle
1, fiche 12, Français, branchement%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- turnouts
1, fiche 13, Anglais, turnouts
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- turnout clothes 2, fiche 13, Anglais, turnout%20clothes
correct
- bunker clothes 1, fiche 13, Anglais, bunker%20clothes
correct
- bunker clothing 3, fiche 13, Anglais, bunker%20clothing
correct
- bunker suit 2, fiche 13, Anglais, bunker%20suit
correct
- bunker gear 4, fiche 13, Anglais, bunker%20gear
correct
- fire suit 5, fiche 13, Anglais, fire%20suit
- turn out 6, fiche 13, Anglais, turn%20out
nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
turnouts: fire clothes worn when turning out for a fire alarm. 3, fiche 13, Anglais, - turnouts
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
"bunker suit" or "bunker clothes": firefighters apparel that consists of trousers or overalls tucked into a pair of boots and is designed for dressing quickly when answering an alarm. 2, fiche 13, Anglais, - turnouts
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See also "fire entry suit". 7, fiche 13, Anglais, - turnouts
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tenue de feu
1, fiche 13, Français, tenue%20de%20feu
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tenue d'intervention 2, fiche 13, Français, tenue%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tenue que doivent revêtir rapidement les pompiers sur l'ordre de rassemblement. 3, fiche 13, Français, - tenue%20de%20feu
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
rassemblement des sapeurs-pompiers. [...] les dispositions sont prises dans l'organisation, dans les aménagements pour assurer un prompt départ des secours : [...] tenue de feu préparée, mâts de descente. 4, fiche 13, Français, - tenue%20de%20feu
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tenue d'intervention d'urgence en cas de feu
- tenue de pompier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turnout rate
1, fiche 14, Anglais, turnout%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- voter turnout rate 2, fiche 14, Anglais, voter%20turnout%20rate
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Like for the national level, within provinces and territories, women tended to have higher turnout rates than men up to the 55–64 age group in most jurisdictions ... 3, fiche 14, Anglais, - turnout%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux de participation
1, fiche 14, Français, taux%20de%20participation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le taux de participation officiel à la 41e élection générale fédérale du 2 mai 2011 a été de 61,1 %, soit 2,3 points de pourcentage de plus que le creux historique de 58,8 % de 2008. 2, fiche 14, Français, - taux%20de%20participation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pull-off lane
1, fiche 15, Anglais, pull%2Doff%20lane
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pull-off 2, fiche 15, Anglais, pull%2Doff
correct, nom
- turnout 3, fiche 15, Anglais, turnout
correct, nom
- lay-by 3, fiche 15, Anglais, lay%2Dby
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A part of the highway set aside for vehicles to draw out of the traffic lanes and wait for short periods. 3, fiche 15, Anglais, - pull%2Doff%20lane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pull-off lane; pull-off: terms used by Parks Canada. 4, fiche 15, Anglais, - pull%2Doff%20lane
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
lay-by; turnout: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 15, Anglais, - pull%2Doff%20lane
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- turn-out
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- voie d'arrêt
1, fiche 15, Français, voie%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- voie d'évitement 2, fiche 15, Français, voie%20d%27%C3%A9vitement
correct, nom féminin
- point d'arrêt 3, fiche 15, Français, point%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Voie spéciale de longueur réduite à l'écart de la voie de circulation, qui est réservée pour les arrêts de courte durée. 1, fiche 15, Français, - voie%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
voie d'arrêt; voie d'évitement : termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 15, Français, - voie%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
point d'arrêt : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 15, Français, - voie%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- turn-out time
1, fiche 16, Anglais, turn%2Dout%20time
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- turnout time 2, fiche 16, Anglais, turnout%20time
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The time between the moment a fire suppression unit is notified of a fire and the time it leaves the fire station. 3, fiche 16, Anglais, - turn%2Dout%20time
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Response time for fire apparatus is composed of three basic components: dispatch time, turn-out time, and drive-time. Dispatch time is the amount of time consumed by dispatchers to determine the nature and location of the emergency as well as the time required to notify fire companies. Turn-out time refers to the period of time from fire company notification until they begin driving to the incident location. The final time, drive-time, is the period of time required to drive to the incident scene. Dispatch time and turn-out time are independent of fire station location. 1, fiche 16, Anglais, - turn%2Dout%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- durée de la sortie
1, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- délai de sortie 2, fiche 16, Français, d%C3%A9lai%20de%20sortie
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre l'alarme et le départ des secours (sortie des véhicules) vers le lieu d'un sinistre. 2, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e%20de%20la%20sortie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Servicios de lucha contra incendios
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- duración de la salida
1, fiche 16, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20la%20salida
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double crossover
1, fiche 17, Anglais, double%20crossover
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- double cross-over 2, fiche 17, Anglais, double%20cross%2Dover
- double-slip turnout 3, fiche 17, Anglais, double%2Dslip%20turnout
- scissor crossover 4, fiche 17, Anglais, scissor%20crossover
- scissors crossover 1, fiche 17, Anglais, scissors%20crossover
- scissors 5, fiche 17, Anglais, scissors
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Two crossovers, of opposite configuration, whose diverging routes cross in the middle. 1, fiche 17, Anglais, - double%20crossover
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the running tunnels come together in single, large caverns housing scissor crossovers. These two crossovers and the switch-and-crossing work near each portal divide the tunnels into six sectors, three in the North Tunnel and three in the South Tunnel. 6, fiche 17, Anglais, - double%20crossover
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
If the context allows it, the plural "crossovers" can implicitly mean a double crossover. 7, fiche 17, Anglais, - double%20crossover
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
double crossover: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 7, fiche 17, Anglais, - double%20crossover
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- liaison croisée
1, fiche 17, Français, liaison%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- communication croisée 2, fiche 17, Français, communication%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
- bretelle double 3, fiche 17, Français, bretelle%20double
nom féminin
- jonction croisée 3, fiche 17, Français, jonction%20crois%C3%A9e
nom féminin
- traversée-jonction double 3, fiche 17, Français, travers%C3%A9e%2Djonction%20double
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la communication croisée [...] est clairement [un appareil de voie] plus complexe qu'un simple croisement [...] 4, fiche 17, Français, - liaison%20crois%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
liaison croisée : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 1, fiche 17, Français, - liaison%20crois%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Why is Turnout Higher in Some Countries than in Others?
1, fiche 18, Anglais, Why%20is%20Turnout%20Higher%20in%20Some%20Countries%20than%20in%20Others%3F
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Policy and Research, March 2003. 1, fiche 18, Anglais, - Why%20is%20Turnout%20Higher%20in%20Some%20Countries%20than%20in%20Others%3F
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Pourquoi le taux de participation est-il plus élevé dans certains pays que d'autres?
1, fiche 18, Français, Pourquoi%20le%20taux%20de%20participation%20est%2Dil%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9%20dans%20certains%20pays%20que%20d%27autres%3F
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, politiques et recherche, mars 2003. 1, fiche 18, Français, - Pourquoi%20le%20taux%20de%20participation%20est%2Dil%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9%20dans%20certains%20pays%20que%20d%27autres%3F
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Explaining the Turnout Decline in Canadian Federal Elections : A New Survey of Non-voters
1, fiche 19, Anglais, Explaining%20the%20Turnout%20Decline%20in%20Canadian%20Federal%20Elections%20%3A%20A%20New%20Survey%20of%20Non%2Dvoters
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Policy and Research, March 2003. 1, fiche 19, Anglais, - Explaining%20the%20Turnout%20Decline%20in%20Canadian%20Federal%20Elections%20%3A%20A%20New%20Survey%20of%20Non%2Dvoters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Pourquoi la participation décline aux élections fédérales canadiennes : un nouveau sondage des non-votants
1, fiche 19, Français, Pourquoi%20la%20participation%20d%C3%A9cline%20aux%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20canadiennes%20%3A%20un%20nouveau%20sondage%20des%20non%2Dvotants
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, Politiques et recherche, mars 2003. 1, fiche 19, Français, - Pourquoi%20la%20participation%20d%C3%A9cline%20aux%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20canadiennes%20%3A%20un%20nouveau%20sondage%20des%20non%2Dvotants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- attendance
1, fiche 20, Anglais, attendance
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- turnout 2, fiche 20, Anglais, turnout
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The worst/lowest attendance of the season. 3, fiche 20, Anglais, - attendance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assistance
1, fiche 20, Français, assistance
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personnes rassemblées à un évènement. 2, fiche 20, Français, - assistance
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La plus faible assistance de la saison. 3, fiche 20, Français, - assistance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- asistencia
1, fiche 20, Espagnol, asistencia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de personas que están presentes en un acto. 2, fiche 20, Espagnol, - asistencia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Military Dress
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 21, Anglais, turnout
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The turnout and attitude of officers should be such as to leave no doubt about their ranks. 1, fiche 21, Anglais, - turnout
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- turn out
- turn-out
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tenue militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tenue
1, fiche 21, Français, tenue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La tenue et l'attitude des officiers devraient être à la hauteur de leur grade [...] 1, fiche 21, Français, - tenue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 22, Anglais, turnout
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- turnout to grass 2, fiche 22, Anglais, turnout%20to%20grass
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Act of turning livestock out on the range at the beginning of the grazing season. 3, fiche 22, Anglais, - turnout
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Although a noun equivalent was found for the French term, it seems more common to find the concept expressed in a verb form, such as turn out, turn in, turn on pasture, turn out to grass, turn out to pasture. 4, fiche 22, Anglais, - turnout
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- turn out
- turn in
- turn on pasture
- turn out to grass
- turn out to pasture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mise à l'herbe
1, fiche 22, Français, mise%20%C3%A0%20l%27herbe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action de lâcher les herbivores dans les pâturages dès que l'herbe a atteint une hauteur suffisante pour que soit assurée la nourriture des animaux. 2, fiche 22, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27herbe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- soltar
1, fiche 22, Espagnol, soltar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- salir al campo 2, fiche 22, Espagnol, salir%20al%20campo
verbe
- salir al pasto 2, fiche 22, Espagnol, salir%20al%20pasto
verbe
- salir a la pradera 3, fiche 22, Espagnol, salir%20a%20la%20pradera
verbe
- entrar en la pradera 4, fiche 22, Espagnol, entrar%20en%20la%20pradera
verbe
- entrar en montanera 2, fiche 22, Espagnol, entrar%20en%20montanera
verbe
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acción de sacar el ganado que estaba estabulado al exterior para que se alimente al aire libre en pastizales, praderas o montes. 5, fiche 22, Espagnol, - soltar
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- entrar al pastizal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Voter Turnout in Canada
1, fiche 23, Anglais, Voter%20Turnout%20in%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Study published in 1991 by the Royal Commission on Electoral Reform. 2, fiche 23, Anglais, - Voter%20Turnout%20in%20Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La participation électorale au Canada
1, fiche 23, Français, La%20participation%20%C3%A9lectorale%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Participación Electoral en Canadá
1, fiche 23, Espagnol, Participaci%C3%B3n%20Electoral%20en%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Estudio publicado en 1991 por la Real Comisión sobre la Reforma Electoral y el Financiamiento de los Partidos. 2, fiche 23, Espagnol, - Participaci%C3%B3n%20Electoral%20en%20Canad%C3%A1
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 24, Anglais, turnout
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- offtake regulator 2, fiche 24, Anglais, offtake%20regulator
correct
- intake structure 2, fiche 24, Anglais, intake%20structure
correct
- diversion structure 2, fiche 24, Anglais, diversion%20structure
correct
- head regulator 2, fiche 24, Anglais, head%20regulator
correct
- head of offtake 2, fiche 24, Anglais, head%20of%20offtake
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A structure built at the head of an offtaking branch or distributary channel to control and admit regulated supplies into it from the parent canal. 2, fiche 24, Anglais, - turnout
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
One combination in border dyke irrigation is to place the center-of-pressure gate in the head ditch and the drop gate in the turnout. 3, fiche 24, Anglais, - turnout
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prise d'eau de distribution
1, fiche 24, Français, prise%20d%27eau%20de%20distribution
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ouvrage de prise d'eau 2, fiche 24, Français, ouvrage%20de%20prise%20d%27eau
nom masculin
- fossé divergent 3, fiche 24, Français, foss%C3%A9%20divergent
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une méthode employée dans le système d'irrigation des planches par levées consiste à placer la vanne à pression à la tête du fossé, et la vanne de chute dans la prise d'eau de distribution [...] 1, fiche 24, Français, - prise%20d%27eau%20de%20distribution
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- contracuneta
1, fiche 24, Espagnol, contracuneta
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- cuneta de desagüe 1, fiche 24, Espagnol, cuneta%20de%20desag%C3%BCe
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Dance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 25, Anglais, turnout
nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rotating the leg outward from the hip such that the feet form a straight line on the floor, toes facing away from each other. 1, fiche 25, Anglais, - turnout
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Danse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- en-dehors
1, fiche 25, Français, en%2Ddehors
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Principe fondamental de la danse classique qui place, anormalement, les pieds les pointes tournées vers l'extérieur et les talons joints, après une rotation de la jambe de 90°, sur une même ligne. 1, fiche 25, Français, - en%2Ddehors
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- turnout
1, fiche 26, Anglais, turnout
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- apparence
1, fiche 26, Français, apparence
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
apparence d'une troupe dont les membres sont en uniforme. 1, fiche 26, Français, - apparence
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- turnout plate
1, fiche 27, Anglais, turnout%20plate
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(beyond switch points set on graduated riser plates). 1, fiche 27, Anglais, - turnout%20plate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 27, Anglais, - turnout%20plate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- selle de branchement
1, fiche 27, Français, selle%20de%20branchement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(pour le rattrapage de la dénivellation entre le contre-aiguille et l'aiguille posée sur des selles de glissement d'épaisseur progressive). 1, fiche 27, Français, - selle%20de%20branchement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 27, Français, - selle%20de%20branchement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- turnout track
1, fiche 28, Anglais, turnout%20track
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 28, Anglais, - turnout%20track
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- voie déviée
1, fiche 28, Français, voie%20d%C3%A9vi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- branche déviée 1, fiche 28, Français, branche%20d%C3%A9vi%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(voie intermédiaire dans un branchement). 1, fiche 28, Français, - voie%20d%C3%A9vi%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 28, Français, - voie%20d%C3%A9vi%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- equilateral turnout
1, fiche 29, Anglais, equilateral%20turnout
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A turnout where both tracks leading from the switch diverge equally. 2, fiche 29, Anglais, - equilateral%20turnout
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by CP Rail. 2, fiche 29, Anglais, - equilateral%20turnout
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- branchement symétrique
1, fiche 29, Français, branchement%20sym%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- branchement à deux voies symétriques 2, fiche 29, Français, branchement%20%C3%A0%20deux%20voies%20sym%C3%A9triques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Appareil de voie donnant naissance à deux voies formant un même angle par rapport à la branche commune. 3, fiche 29, Français, - branchement%20sym%C3%A9trique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 29, Français, - branchement%20sym%C3%A9trique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lap turnout
1, fiche 30, Anglais, lap%20turnout
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- three way switch 1, fiche 30, Anglais, three%20way%20switch
correct, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 30, Anglais, - lap%20turnout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- branchement à trois voies
1, fiche 30, Français, branchement%20%C3%A0%20trois%20voies
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 30, Français, - branchement%20%C3%A0%20trois%20voies
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-03-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lateral turnout
1, fiche 31, Anglais, lateral%20turnout
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 31, Anglais, - lateral%20turnout
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- branchement à déviation
1, fiche 31, Français, branchement%20%C3%A0%20d%C3%A9viation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 31, Français, - branchement%20%C3%A0%20d%C3%A9viation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cloth turnout
1, fiche 32, Anglais, cloth%20turnout
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Even today, ring-spun yarn sets the standards for the end-user with regard to handle and cloth turnout. 1, fiche 32, Anglais, - cloth%20turnout
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 32, La vedette principale, Français
- production de tissu
1, fiche 32, Français, production%20de%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- all-welded turnout
1, fiche 33, Anglais, all%2Dwelded%20turnout
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- branchement soudé
1, fiche 33, Français, branchement%20soud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-08-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- single turnout
1, fiche 34, Anglais, single%20turnout
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- branchement à deux voies 1, fiche 34, Français, branchement%20%C3%A0%20deux%20voies
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- complete turnout 1, fiche 35, Anglais, complete%20turnout
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
FIST 01-61-100 (trad. donnée par Yves Breton). 1, fiche 35, Anglais, - complete%20turnout
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- branchement complet 1, fiche 35, Français, branchement%20complet
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
SNST annexe 7 tome 9 p. 94. - d'après le modèle appareils de voie complets. 1, fiche 35, Français, - branchement%20complet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-12-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- turnout plate 1, fiche 36, Anglais, turnout%20plate
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
FIST 01-20-197 A long tie plate designed to support a stock rail and the adjacent turnout rail on a tie between the heel of a switch and the point where the divergence of the turnout from the main track is sufficient to permit the use of separate tie plates for each rail (MOWA 21, 115). 1, fiche 36, Anglais, - turnout%20plate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- selle de compensation 1, fiche 36, Français, selle%20de%20compensation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Voc. Claire Dion, p.53. Pour le rattrapage de la dénivellation entre le contre-aiguille et l'aiguille posée sur des selles de glissement d'épaisseur progressive. 1, fiche 36, Français, - selle%20de%20compensation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- turnout lead 1, fiche 37, Anglais, turnout%20lead
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- longueur totale 1, fiche 37, Français, longueur%20totale
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
longueur totale (du branchement) 1, fiche 37, Français, - longueur%20totale
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- longueur totale du branchement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- standard turnout 1, fiche 38, Anglais, standard%20turnout
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- branchement ordinaire 1, fiche 38, Français, branchement%20ordinaire
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- turnout track 1, fiche 39, Anglais, turnout%20track
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- diverging track 2, fiche 39, Anglais, diverging%20track
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- voie déviée 1, fiche 39, Français, voie%20d%C3%A9vi%C3%A9e
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Fibre Crops
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lint percentage 1, fiche 40, Anglais, lint%20percentage
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- gin out turn 1, fiche 40, Anglais, gin%20out%20turn
- gin turnout 1, fiche 40, Anglais, gin%20turnout
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lint percentage or gin out turn ... is a measure of the abundance of lint on the seed. 1, fiche 40, Anglais, - lint%20percentage
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Culture des plantes textiles
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rendement à l'égrenage
1, fiche 40, Français, rendement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9grenage
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de méthodes modernes de culture [...] améliore [...] le rendement à l'égrenage [...] qui profitera [...] au producteur en lui permettant d'obtenir un prix plus élevé lorsqu'il vendra sa récolte. 1, fiche 40, Français, - rendement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9grenage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


