TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURPENTINE [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turpentine shrub
1, fiche 1, Anglais, turpentine%20shrub
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 2, fiche 1, Anglais, - turpentine%20shrub
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dracophyllum uniflorum
1, fiche 1, Français, Dracophyllum%20uniflorum
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 2, fiche 1, Français, - Dracophyllum%20uniflorum
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dracophyllum uniflorum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 1, Français, - Dracophyllum%20uniflorum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sandalwood
1, fiche 2, Anglais, sandalwood
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- turpentine bush 2, fiche 2, Anglais, turpentine%20bush
correct
- narrow-leaf emu-bush 3, fiche 2, Anglais, narrow%2Dleaf%20emu%2Dbush
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae. 4, fiche 2, Anglais, - sandalwood
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- turpentinebush
- narrow-leaf emubush
- narrowleaf emu-bush
- narrowleaf emubush
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Eremophila sturtii
1, fiche 2, Français, Eremophila%20sturtii
correct, latin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Scrophulariaceae. 2, fiche 2, Français, - Eremophila%20sturtii
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Eremophila sturtii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 2, Français, - Eremophila%20sturtii
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swamp turpentine
1, fiche 3, Anglais, swamp%20turpentine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- swamp terpentine 2, fiche 3, Anglais, swamp%20terpentine
correct
- swamp box 1, fiche 3, Anglais, swamp%20box
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 3, fiche 3, Anglais, - swamp%20turpentine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lophostemon suaveolens
1, fiche 3, Français, Lophostemon%20suaveolens
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myrtaceae. 2, fiche 3, Français, - Lophostemon%20suaveolens
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lophostemon suaveolens : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 3, Français, - Lophostemon%20suaveolens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turpentine scraper
1, fiche 4, Anglais, turpentine%20scraper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
turpentine scraper: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - turpentine%20scraper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grattoir à térébenthine
1, fiche 4, Français, grattoir%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grattoir à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - grattoir%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turpentine cup
1, fiche 5, Anglais, turpentine%20cup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
turpentine cup: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - turpentine%20cup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pot de gemmage
1, fiche 5, Français, pot%20de%20gemmage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pot à térébenthine 1, fiche 5, Français, pot%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pot de gemmage; pot à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - pot%20de%20gemmage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- turpentine ax
1, fiche 6, Anglais, turpentine%20ax
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
turpentine ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - turpentine%20ax
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hache à térébenthine
1, fiche 6, Français, hache%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hache à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - hache%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- turpentine dipper
1, fiche 7, Anglais, turpentine%20dipper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
turpentine dipper: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - turpentine%20dipper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cuillère à térébenthine
1, fiche 7, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
turpentine dipper : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turpentine hack
1, fiche 8, Anglais, turpentine%20hack
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
turpentine hack: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - turpentine%20hack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rainette à térébenthine
1, fiche 8, Français, rainette%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rainette à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - rainette%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bitter turpentinegrass
1, fiche 9, Anglais, bitter%20turpentinegrass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 9, Anglais, - bitter%20turpentinegrass
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bitter turpentine grass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cymbopogon pospischilii
1, fiche 9, Français, Cymbopogon%20pospischilii
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 9, Français, - Cymbopogon%20pospischilii
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cymbopogon pospischilii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 9, Français, - Cymbopogon%20pospischilii
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mopane
1, fiche 10, Anglais, mopane
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- balsam tree 2, fiche 10, Anglais, balsam%20tree
correct
- turpentine tree 1, fiche 10, Anglais, turpentine%20tree
correct
- butterfly tree 1, fiche 10, Anglais, butterfly%20tree
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Colophospermum mopane (or mopane as it is commonly known) is an economically and ecologically important tree that dominates the savanna woodlands of south-central Africa. 3, fiche 10, Anglais, - mopane
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Fabaceae. 4, fiche 10, Anglais, - mopane
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mopane
1, fiche 10, Français, mopane
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mopani 2, fiche 10, Français, mopani
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Arbre d'Afrique australe de la famille des Fabaceae. 3, fiche 10, Français, - mopane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- turpentine mulga
1, fiche 11, Anglais, turpentine%20mulga
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- umbrella mulga 2, fiche 11, Anglais, umbrella%20mulga
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 11, Anglais, - turpentine%20mulga
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mulga parasol
1, fiche 11, Français, mulga%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 11, Français, - mulga%20parasol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cyprus turpentine
1, fiche 12, Anglais, cyprus%20turpentine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Anacardiaceae. 2, fiche 12, Anglais, - cyprus%20turpentine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pistachier térébinthe
1, fiche 12, Français, pistachier%20t%C3%A9r%C3%A9binthe
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Anacardiaceae. 2, fiche 12, Français, - pistachier%20t%C3%A9r%C3%A9binthe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- terebinto
1, fiche 12, Espagnol, terebinto
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cornicabra 1, fiche 12, Espagnol, cornicabra
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flatheaded borer
1, fiche 13, Anglais, flatheaded%20borer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- flat-headed wood borer 2, fiche 13, Anglais, flat%2Dheaded%20wood%20borer
correct
- turpentine beetle 1, fiche 13, Anglais, turpentine%20beetle
correct
- turpentine borer 3, fiche 13, Anglais, turpentine%20borer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Turpentine beetle] The approved common name of the flatheaded borer (Buprestis apricans) that lays its eggs on the dried or burnt-out faces of resin-tapped trees into which the larvae tunnel. 1, fiche 13, Anglais, - flatheaded%20borer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Turpentine beetles were a serious pest in the production of naval stores but are now minor pests associated with fire scars and mechanical wounds. 1, fiche 13, Anglais, - flatheaded%20borer
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- flat-headed borer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bupreste Apricans
1, fiche 13, Français, bupreste%20Apricans
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turpentine waxy cap
1, fiche 14, Anglais, turpentine%20waxy%20cap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Hygrophoraceae. 2, fiche 14, Anglais, - turpentine%20waxy%20cap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- hygrophore pudibond
1, fiche 14, Français, hygrophore%20pudibond
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Hygrophoraceae. 2, fiche 14, Français, - hygrophore%20pudibond
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- red turpentine beetle
1, fiche 15, Anglais, red%20turpentine%20beetle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dendroctone rouge de l'épinette
1, fiche 15, Français, dendroctone%20rouge%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- black turpentine beetle
1, fiche 16, Anglais, black%20turpentine%20beetle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dendroctone noir de l'épinette
1, fiche 16, Français, dendroctone%20noir%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- North Carolina
1, fiche 17, Anglais, North%20Carolina
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- N.C. 2, fiche 17, Anglais, N%2EC%2E
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Tar Heel State 3, fiche 17, Anglais, Tar%20Heel%20State
voir observation, États-Unis
- Old North State 3, fiche 17, Anglais, Old%20North%20State
voir observation, États-Unis
- Turpentine State 3, fiche 17, Anglais, Turpentine%20State
voir observation, États-Unis
- NC 4, fiche 17, Anglais, NC
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of North Carolina became the 12th state of the United States of America in 1789. 5, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A south Atlantic state of U.S.A., bounded on north by Virginia, on east and southeast by the Atlantic Ocean, on south by South Carolina and Georgia, and on west and northwest by Tennessee. 3, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
N.C.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 6, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Nicknames: Tar Heel State; Old North State; Turpentine State. 3, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Capital: Raleigh. Chief city: Charlotte. Other city: Chapel Hill. 7, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
NC: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 17, Anglais, - North%20Carolina
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Caroline du Nord
1, fiche 17, Français, Caroline%20du%20Nord
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- C.N. 2, fiche 17, Français, C%2EN%2E
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- NC 3, fiche 17, Français, NC
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État de la Caroline du Nord est devenu le 12e État des États-Unis d'Amérique en 1789. 4, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
État de l'Est des États-Unis, sur la Côte atlantique, entre la Virginie, au nord, et la Caroline du Sud, au sud. 5, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Histoire : La région fut explorée par les Espagnols et par sir Walter Raleigh, qui installa les premiers colons entre 1584 et 1687. [...] c'est seulement en 1730 que la Caroline du Sud fut séparée de la Caroline du Nord. 6, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
C.N. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l'abréviation de ces noms. Lorsqu'un nom a plus d'un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d'un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par un espace. 7, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Raleigh. 5, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
NC : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 17, Français, - Caroline%20du%20Nord
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Carolina del Norte
1, fiche 17, Espagnol, Carolina%20del%20Norte
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 17, Espagnol, - Carolina%20del%20Norte
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Carolina del Norte: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 17, Espagnol, - Carolina%20del%20Norte
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- turpentine distillation
1, fiche 18, Anglais, turpentine%20distillation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - turpentine%20distillation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- distillation de la térébenthine
1, fiche 18, Français, distillation%20de%20la%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - distillation%20de%20la%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- turpentine wavewing
1, fiche 19, Anglais, turpentine%20wavewing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 2, fiche 19, Anglais, - turpentine%20wavewing
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- turpentine wave wing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ptérixie à odeur de térébenthine
1, fiche 19, Français, pt%C3%A9rixie%20%C3%A0%20odeur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 2, fiche 19, Français, - pt%C3%A9rixie%20%C3%A0%20odeur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ptérixie à odeur de térébenthine : le terme «ptérixie» est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin. 3, fiche 19, Français, - pt%C3%A9rixie%20%C3%A0%20odeur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- turpentine
1, fiche 20, Anglais, turpentine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- oil turpentine 1, fiche 20, Anglais, oil%20turpentine
correct
- spirit of turpentine 2, fiche 20, Anglais, spirit%20of%20turpentine
- oil of turpentine 3, fiche 20, Anglais, oil%20of%20turpentine
- turpentine oil 4, fiche 20, Anglais, turpentine%20oil
- gum spirits 4, fiche 20, Anglais, gum%20spirits
- gum turpentine 4, fiche 20, Anglais, gum%20turpentine
- spirits of turpentine 4, fiche 20, Anglais, spirits%20of%20turpentine
- turpentine spirits 5, fiche 20, Anglais, turpentine%20spirits
- pine oil 6, fiche 20, Anglais, pine%20oil
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A volatile liquid produced by the distillation of the exudation from certain coniferous trees. 1, fiche 20, Anglais, - turpentine
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- turpentine spirit
- gum spirit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- essence de térébenthine
1, fiche 20, Français, essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- huile de pin 2, fiche 20, Français, huile%20de%20pin
correct, nom féminin
- huile de térébenthine 3, fiche 20, Français, huile%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mélange d'hydrocarbures terpéniques liquides provenant de la distillation de la gemme de pin. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 20, Français, - essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[L'] essence de térébenthine est la partie volatile d'une térébenthine, extraite de celle-ci par entraînement à la vapeur. (On l'utilise pour dissoudre les corps gras, pour fabriquer les vernis, les peintures et pour de nombreuses synthèses organiques). 5, fiche 20, Français, - essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
essence de térébenthine : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 20, Français, - essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- aceite de pino
1, fiche 20, Espagnol, aceite%20de%20pino
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- esencia de trementina 1, fiche 20, Espagnol, esencia%20de%20trementina
correct, nom féminin
- aceite de trementina 1, fiche 20, Espagnol, aceite%20de%20trementina
correct, nom masculin
- aguarrás 1, fiche 20, Espagnol, aguarr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Venice turpentine
1, fiche 21, Anglais, Venice%20turpentine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- térébenthine de Venise
1, fiche 21, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20Venise
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par le Centre de conservation du Québec (ministère des Affaires culturelles). 2, fiche 21, Français, - t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20Venise
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- trementina de Venecia
1, fiche 21, Espagnol, trementina%20de%20Venecia
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- turpentine
1, fiche 22, Anglais, turpentine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- gum turpentine 2, fiche 22, Anglais, gum%20turpentine
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The oleoresin or pitch obtained from living pine trees. Sticky, viscous balsamic liquid ... strong piny odor; soluble in alcohol, ether, chloroform and glacial acetic acid. Combustible. 2, fiche 22, Anglais, - turpentine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- térébenthine
1, fiche 22, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gomme térébenthine brute 2, fiche 22, Français, gomme%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20brute
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des oléorésines extraites des conifères; distillation de l'essence de térébenthine et du colophane. 2, fiche 22, Français, - t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- trementina
1, fiche 22, Espagnol, trementina
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Chian turpentine 1, fiche 23, Anglais, Chian%20turpentine
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- térébenthine de Chypre
1, fiche 23, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20Chypre
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- trementina de Chio
1, fiche 23, Espagnol, trementina%20de%20Chio
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Optics
- Optical Glass
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada balsam
1, fiche 24, Anglais, Canada%20balsam
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- balsam seal 2, fiche 24, Anglais, balsam%20seal
correct
- balsam of fir 3, fiche 24, Anglais, balsam%20of%20fir
correct
- Canada turpentine 4, fiche 24, Anglais, Canada%20turpentine
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] yellowish liquid, pinelike odor ... soluble in ether, in chloroform, or in benzene ... used as an adhesive for mounting small fragments and thin sections of rocks, minerals, and fossils on glass slides for microscopic examination. 3, fiche 24, Anglais, - Canada%20balsam
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Optique
- Verres d'optique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- baume du Canada
1, fiche 24, Français, baume%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- térébenthine du Canada 2, fiche 24, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ciment naturel utilisé dans la fabrication des lames minces de roches pour étude au microscope polarisant. 3, fiche 24, Français, - baume%20du%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour le collage des verres optiques. 4, fiche 24, Français, - baume%20du%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Utilisé en microscopie. 5, fiche 24, Français, - baume%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Óptica
- Vidrios ópticos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- bálsamo del Canadá
1, fiche 24, Espagnol, b%C3%A1lsamo%20del%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- termentina canadiense 2, fiche 24, Espagnol, termentina%20canadiense
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sulfate turpentine
1, fiche 25, Anglais, sulfate%20turpentine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- sulphate turpentine 2, fiche 25, Anglais, sulphate%20turpentine
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Turpentine obtained by fractional distillation from the condensate of the digester relief gases in the pulping of Pine wood by the sulfate process. 2, fiche 25, Anglais, - sulfate%20turpentine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sulphate turpentine: term used in the Commonwealth. 3, fiche 25, Anglais, - sulfate%20turpentine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- essence de bois au sulfate
1, fiche 25, Français, essence%20de%20bois%20au%20sulfate
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- essence de papeterie au sulfate 2, fiche 25, Français, essence%20de%20papeterie%20au%20sulfate
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Essence de bois obtenue par distillation fractionnée des produits de condensation des vapeurs qui proviennent du lessiveur dans la fabrication de pâte de bois de pin par le procédé au sulphate. 3, fiche 25, Français, - essence%20de%20bois%20au%20sulfate
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- aguarrás al sulfato
1, fiche 25, Espagnol, aguarr%C3%A1s%20al%20sulfato
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- turpentine chloride 1, fiche 26, Anglais, turpentine%20chloride
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chlorure de térébenthine
1, fiche 26, Français, chlorure%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de trementina
1, fiche 26, Espagnol, cloruro%20de%20trementina
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- turpentine camphor 1, fiche 27, Anglais, turpentine%20camphor
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- camphre de térébenthine
1, fiche 27, Français, camphre%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- alcanfor de trementina
1, fiche 27, Espagnol, alcanfor%20de%20trementina
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- turpentine operator
1, fiche 28, Anglais, turpentine%20operator
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- distillateur de térébenthine
1, fiche 28, Français, distillateur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- distillatrice de térébenthine 1, fiche 28, Français, distillatrice%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée d'effectuer les distillations requises pour la fabrication de térébenthine qui sera utilisée à l'intérieur de l'usine de pâtes et papiers. 1, fiche 28, Français, - distillateur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- turpentine essential oil 1, fiche 29, Anglais, turpentine%20essential%20oil
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- huile essentielle de térébenthine
1, fiche 29, Français, huile%20essentielle%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- aceite esencial de trementina
1, fiche 29, Espagnol, aceite%20esencial%20de%20trementina
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Botany
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Strassburg turpentine 1, fiche 30, Anglais, Strassburg%20turpentine
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Alsace turpentine 1, fiche 30, Anglais, Alsace%20turpentine
- alsatian turpentine 1, fiche 30, Anglais, alsatian%20turpentine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- térébenthine de Strasbourg
1, fiche 30, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20Strasbourg
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- trementina de Estrasburgo
1, fiche 30, Espagnol, trementina%20de%20Estrasburgo
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- trementina de Alsacia 1, fiche 30, Espagnol, trementina%20de%20Alsacia
nom féminin
- trementina de abeto 1, fiche 30, Espagnol, trementina%20de%20abeto
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wood turpentine
1, fiche 31, Anglais, wood%20turpentine
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The essential oil, a turpentine, obtained from stumps or other resinous wood of conifers, particularly Pines, by destructive or steam distillation. 2, fiche 31, Anglais, - wood%20turpentine
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- essence de térébenthine de bois
1, fiche 31, Français, essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- essence de bois 2, fiche 31, Français, essence%20de%20bois
nom féminin
- térébenthine de bois 3, fiche 31, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20bois
nom féminin
- essence de pin 3, fiche 31, Français, essence%20de%20pin
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Liquide extrait par distillation à la vapeur des souches des arbres producteurs d'essence de térébenthine quand ceux-ci sont abattus. 1, fiche 31, Français, - essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20bois
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
essence de bois : Produit tiré du bois de divers conifères, généralement par distillation sèche (ou entraînement par la vapeur d'eau), et dont le point d'ébullition se situe entre 80 et 200 °C. 4, fiche 31, Français, - essence%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20bois
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Plant Biology
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- destructively distilled wood turpentine 1, fiche 32, Anglais, destructively%20distilled%20wood%20turpentine
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Éléments et composés chimiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essence de bois pyrogénée
1, fiche 32, Français, essence%20de%20bois%20pyrog%C3%A9n%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- turpentine and resin distiller 1, fiche 33, Anglais, turpentine%20and%20resin%20distiller
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- distillateur de térébenthine et de résine en forêt
1, fiche 33, Français, distillateur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20et%20de%20r%C3%A9sine%20en%20for%C3%AAt
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turpentine gum and spirits 1, fiche 34, Anglais, turpentine%20gum%20and%20spirits
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gomme et essences de térébenthine 1, fiche 34, Français, gomme%20et%20essences%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
EU 90 1, fiche 34, Français, - gomme%20et%20essences%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- larch turpentine 1, fiche 35, Anglais, larch%20turpentine
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- térébenthine de mélèze
1, fiche 35, Français, t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20m%C3%A9l%C3%A8ze
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- solvent turpentine 1, fiche 36, Anglais, solvent%20turpentine
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- solvant térébenthine
1, fiche 36, Français, solvant%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- turpentine gum 1, fiche 37, Anglais, turpentine%20gum
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gomme de térébenthine
1, fiche 37, Français, gomme%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wood turpentine forest distiller 1, fiche 38, Anglais, wood%20turpentine%20forest%20distiller
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
distiller wood turpentine forest 4-41.65 1, fiche 38, Anglais, - wood%20turpentine%20forest%20distiller
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- distillateur de térébenthine de bois en forêt
1, fiche 38, Français, distillateur%20de%20t%C3%A9r%C3%A9benthine%20de%20bois%20en%20for%C3%AAt
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sulphite turpentine 1, fiche 39, Anglais, sulphite%20turpentine
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- essence de papeterie au bisulfite
1, fiche 39, Français, essence%20de%20papeterie%20au%20bisulfite
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- turpentine orcharding 1, fiche 40, Anglais, turpentine%20orcharding
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 40, La vedette principale, Français
- culture des essences à térébenthine
1, fiche 40, Français, culture%20des%20essences%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


