TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURTLE [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Green Turtle Cay
1, fiche 1, Anglais, Green%20Turtle%20Cay
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A former district of the Bahamas. 2, fiche 1, Anglais, - Green%20Turtle%20Cay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Green Turtle Cay
1, fiche 1, Français, Green%20Turtle%20Cay
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ancien district des Bahamas. 2, fiche 1, Français, - Green%20Turtle%20Cay
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Green Turtle Cay
1, fiche 1, Espagnol, Green%20Turtle%20Cay
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Antiguo distrito de Bahamas. 2, fiche 1, Espagnol, - Green%20Turtle%20Cay
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turtle leech
1, fiche 2, Anglais, turtle%20leech
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A leech of the family Glossiphoniidae. 2, fiche 2, Anglais, - turtle%20leech
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sangsue des tortues
1, fiche 2, Français, sangsue%20des%20tortues
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sangsue de la famille des Glossiphoniidae. 2, fiche 2, Français, - sangsue%20des%20tortues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parasitic leech
1, fiche 3, Anglais, parasitic%20leech
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- smooth turtle leech 2, fiche 3, Anglais, smooth%20turtle%20leech
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A leech of the family Glossiphoniidae. 3, fiche 3, Anglais, - parasitic%20leech
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sangsue parasite
1, fiche 3, Français, sangsue%20parasite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sangsue de la famille des Glossiphoniidae. 2, fiche 3, Français, - sangsue%20parasite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turtle biting midge
1, fiche 4, Anglais, turtle%20biting%20midge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 4, Anglais, - turtle%20biting%20midge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brûlot des tortues
1, fiche 4, Français, br%C3%BBlot%20des%20tortues
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 4, Français, - br%C3%BBlot%20des%20tortues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- smooth softshell turtle
1, fiche 5, Anglais, smooth%20softshell%20turtle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- smooth softshelled turtle 2, fiche 5, Anglais, smooth%20softshelled%20turtle
correct
- smooth softshell 2, fiche 5, Anglais, smooth%20softshell
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 5, Anglais, - smooth%20softshell%20turtle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- smooth soft shell
- smooth soft-shell
- smooth soft shell turtle
- smooth soft-shell turtle
- smooth soft shelled turtle
- smooth soft-shelled turtle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trionyx mutique
1, fiche 5, Français, trionyx%20mutique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 5, Français, - trionyx%20mutique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando liso
1, fiche 5, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20liso
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia de Trionychidae. 1, fiche 5, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20liso
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Senegal soft-shelled turtle
1, fiche 6, Anglais, Senegal%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Senegal flapshell turtle 2, fiche 6, Anglais, Senegal%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 6, Anglais, - Senegal%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets du Sénégal
1, fiche 6, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 6, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20S%C3%A9n%C3%A9gal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de carapacho suave del Senegal
1, fiche 6, Espagnol, tortuga%20de%20carapacho%20suave%20del%20Senegal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tortuga de carapacho suave (familia Trionychidae) en el género Cyclanorbis, natural de África ecuatorial. 1, fiche 6, Espagnol, - tortuga%20de%20carapacho%20suave%20del%20Senegal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Zambezi soft-shelled turtle
1, fiche 7, Anglais, Zambezi%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Zambezi flapshell turtle 1, fiche 7, Anglais, Zambezi%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 2, fiche 7, Anglais, - Zambezi%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Zambezi softshelled turtle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets du Zambèze
1, fiche 7, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20Zamb%C3%A8ze
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 7, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20du%20Zamb%C3%A8ze
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando del Zambeze
1, fiche 7, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20Zambeze
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tortuga del género Cycloderma, de la familia Trionychidae. 1, fiche 7, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20Zambeze
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nubian flapshell turtle
1, fiche 8, Anglais, nubian%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nubian soft-shelled turtle 2, fiche 8, Anglais, nubian%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 8, Anglais, - nubian%20flapshell%20turtle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets de Nubie
1, fiche 8, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20de%20Nubie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 8, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20de%20Nubie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de carapacho suave nubia
1, fiche 8, Espagnol, tortuga%20de%20carapacho%20suave%20nubia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia Trionychidae. 1, fiche 8, Espagnol, - tortuga%20de%20carapacho%20suave%20nubia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Florida softshell turtle
1, fiche 9, Anglais, Florida%20softshell%20turtle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Florida softshell 2, fiche 9, Anglais, Florida%20softshell
- southern soft-shelled turtle 2, fiche 9, Anglais, southern%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 9, Anglais, - Florida%20softshell%20turtle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trionyx de Floride
1, fiche 9, Français, trionyx%20de%20Floride
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tortue molle de Floride 2, fiche 9, Français, tortue%20molle%20de%20Floride
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 3, fiche 9, Français, - trionyx%20de%20Floride
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando de Florida
1, fiche 9, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Florida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Trioníquido nativo del sureste de los Estados Unidos. 1, fiche 9, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Florida
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Euphrates softshell
1, fiche 10, Anglais, Euphrates%20softshell
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Euphrates soft-shelled turtle 1, fiche 10, Anglais, Euphrates%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
- Euphrates softshell turtle 2, fiche 10, Anglais, Euphrates%20softshell%20turtle
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 10, Anglais, - Euphrates%20softshell
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Euphrates softshelled turtle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trionyx de l’Euphrate
1, fiche 10, Français, trionyx%20de%20l%26rsquo%3BEuphrate
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 10, Français, - trionyx%20de%20l%26rsquo%3BEuphrate
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando del Éufrates
1, fiche 10, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20%C3%89ufrates
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tortuga de la familia Trionychidae. 1, fiche 10, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20del%20%C3%89ufrates
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Aubry's soft-shelled turtle
1, fiche 11, Anglais, Aubry%27s%20soft%2Dshelled%20turtle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Aubry's flapshell turtle 2, fiche 11, Anglais, Aubry%27s%20flapshell%20turtle
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 11, Anglais, - Aubry%27s%20soft%2Dshelled%20turtle
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Aubry's softshelled turtle
- Aubry soft-shelled turtle
- Aubry flapshell turtle
- Aubry softshelled turtle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trionyx à clapets d’Aubry
1, fiche 11, Français, trionyx%20%C3%A0%20clapets%20d%26rsquo%3BAubry
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 2, fiche 11, Français, - trionyx%20%C3%A0%20clapets%20d%26rsquo%3BAubry
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tortuga de caparazón blando de Aubry
1, fiche 11, Espagnol, tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Aubry
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La tortuga de caparazón blando de Aubry (Cycloderma aubryi) es una especie de tortuga del género Cycloderma, familia Trionychidae. Fue descrita científicamente por Duméril en 1856. 1, fiche 11, Espagnol, - tortuga%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando%20de%20Aubry
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- turtle excluder device
1, fiche 12, Anglais, turtle%20excluder%20device
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TED 2, fiche 12, Anglais, TED
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- turtle excluding device 3, fiche 12, Anglais, turtle%20excluding%20device
correct
- TED 3, fiche 12, Anglais, TED
correct
- TED 3, fiche 12, Anglais, TED
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A grid] to exclude turtles from a trawl. 2, fiche 12, Anglais, - turtle%20excluder%20device
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif d'exclusion des tortues
1, fiche 12, Français, dispositif%20d%27exclusion%20des%20tortues
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DET 2, fiche 12, Français, DET
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grille destinée à exclure les tortues d'un chalut. 2, fiche 12, Français, - dispositif%20d%27exclusion%20des%20tortues
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Turtle Island
1, fiche 13, Anglais, Turtle%20Island
correct, Canada, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For some Indigenous peoples, Turtle Island refers to the continent of North America. The name comes from various Indigenous oral histories that tell stories of a turtle that holds the world on its back. For some Indigenous peoples, the turtle is therefore considered an icon of life, and the story of Turtle Island consequently speaks to various spiritual and cultural beliefs. 1, fiche 13, Anglais, - Turtle%20Island
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Île de la Tortue
1, fiche 13, Français, %C3%8Ele%20de%20la%20Tortue
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Certains peuples autochtones désignent le continent de l'Amérique du Nord sous le nom d'Île de la Tortue. Ce nom dérive de différentes histoires orales autochtones faisant allusion à une tortue tenant le monde sur son dos. Pour certains peuples autochtones, la tortue est ainsi considérée comme un symbole de vie, et l'histoire de l'Île de la Tortue est rattachée à plusieurs croyances spirituelles et culturelles. 1, fiche 13, Français, - %C3%8Ele%20de%20la%20Tortue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turtle flea beetle
1, fiche 14, Anglais, turtle%20flea%20beetle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 14, Anglais, - turtle%20flea%20beetle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- turtle fleabeetle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- galéruque des tortues
1, fiche 14, Français, gal%C3%A9ruque%20des%20tortues
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 14, Français, - gal%C3%A9ruque%20des%20tortues
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- turtle module
1, fiche 15, Anglais, turtle%20module
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The turtle module provides an environment in which turtles move around on a 2-dimensional grid. Turtles have a position, heading (the direction the turtle is facing) and a variety of possible states (turtles can draw lines of a particular colour when they move or leave no trace) and actions (turn left or right; move forward or backward). 2, fiche 15, Anglais, - turtle%20module
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- module turtle
1, fiche 15, Français, module%20turtle
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- leatherback turtle
1, fiche 16, Anglais, leatherback%20turtle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- leatherback sea turtle 1, fiche 16, Anglais, leatherback%20sea%20turtle
correct
- leatherback 1, fiche 16, Anglais, leatherback
correct
- Pacific leatherback turtle 2, fiche 16, Anglais, Pacific%20leatherback%20turtle
correct
- trunkback turtle 3, fiche 16, Anglais, trunkback%20turtle
correct
- trunk turtle 3, fiche 16, Anglais, trunk%20turtle
correct
- luth turtle 4, fiche 16, Anglais, luth%20turtle
correct
- coffin-back 3, fiche 16, Anglais, coffin%2Dback
correct
- leathery turtle 5, fiche 16, Anglais, leathery%20turtle
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dermochelys coriacea (leatherback sea turtle) is a species of turtles in the family [Dermochelyidae]. 3, fiche 16, Anglais, - leatherback%20turtle
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- leather-back turtle
- leather-back sea turtle
- leather-back
- Pacific leather-back turtle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tortue luth
1, fiche 16, Français, tortue%20luth
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- turtle scoop
1, fiche 17, Anglais, turtle%20scoop
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
turtle scoop: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - turtle%20scoop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épuisette à tortues
1, fiche 17, Français, %C3%A9puisette%20%C3%A0%20tortues
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
épuisette à tortues : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - %C3%A9puisette%20%C3%A0%20tortues
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-12-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- creeping inchplant
1, fiche 18, Anglais, creeping%20inchplant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- turtlevine 2, fiche 18, Anglais, turtlevine
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Commelinaceae. 3, fiche 18, Anglais, - creeping%20inchplant
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- creeping inch plant
- turtle vine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- callisie rampante
1, fiche 18, Français, callisie%20rampante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Commelinaceae. 2, fiche 18, Français, - callisie%20rampante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Turtle Mountain Provincial Park
1, fiche 19, Anglais, Turtle%20Mountain%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 3′ 0″ N, 100° 15′ 1″ W. 2, fiche 19, Anglais, - Turtle%20Mountain%20Provincial%20Park
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- parc provincial de Turtle Mountain
1, fiche 19, Français, parc%20provincial%20de%20Turtle%20Mountain
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 3′ 0″ N, 100° 15′ 1″ O. 2, fiche 19, Français, - parc%20provincial%20de%20Turtle%20Mountain
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hawksbill turtle
1, fiche 20, Anglais, hawksbill%20turtle
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hawksbill 2, fiche 20, Anglais, hawksbill
correct
- hawk's-bill turtle 3, fiche 20, Anglais, hawk%27s%2Dbill%20turtle
correct
- hawk’s-bill 3, fiche 20, Anglais, hawk%26rsquo%3Bs%2Dbill
correct
- hawkbill turtle 2, fiche 20, Anglais, hawkbill%20turtle
correct
- hawkbill 4, fiche 20, Anglais, hawkbill
correct
- hawk-billed turtle 3, fiche 20, Anglais, hawk%2Dbilled%20turtle
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A small- to medium-sized sea turtle … of warm waters that has a narrow hawk-like beak, an upper shell of overlapping horny plates, and usually two claws on each forelimb. 2, fiche 20, Anglais, - hawksbill%20turtle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tortue caret
1, fiche 20, Français, tortue%20caret
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tortue imbriquée 2, fiche 20, Français, tortue%20imbriqu%C3%A9e
correct, nom féminin
- tortue à écailles 2, fiche 20, Français, tortue%20%C3%A0%20%C3%A9cailles
correct, nom féminin
- chélonidé imbriquée 3, fiche 20, Français, ch%C3%A9lonid%C3%A9%20imbriqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tortuga carey
1, fiche 20, Espagnol, tortuga%20carey
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tortuga de carey 2, fiche 20, Espagnol, tortuga%20de%20carey
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- loggerhead sea turtle
1, fiche 21, Anglais, loggerhead%20sea%20turtle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- loggerhead turtle 2, fiche 21, Anglais, loggerhead%20turtle
correct
- loggerhead 3, fiche 21, Anglais, loggerhead
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Cheloniidae. 4, fiche 21, Anglais, - loggerhead%20sea%20turtle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tortue caouanne
1, fiche 21, Français, tortue%20caouanne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- caouanne 2, fiche 21, Français, caouanne
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Cheloniidae. 3, fiche 21, Français, - tortue%20caouanne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tortuga boba
1, fiche 21, Espagnol, tortuga%20boba
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- tortuga caguama 2, fiche 21, Espagnol, tortuga%20caguama
correct, nom féminin
- tortuga cabezona 2, fiche 21, Espagnol, tortuga%20cabezona
correct, nom féminin
- tortuga amarilla 2, fiche 21, Espagnol, tortuga%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- turtle shell
1, fiche 22, Anglais, turtle%20shell
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- shell 2, fiche 22, Anglais, shell
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The turtle shell has a top (carapace) and a bottom (plastron). The carapace and plastron are bony structures that usually join one another along each side of the body, creating a rigid skeletal box. 3, fiche 22, Anglais, - turtle%20shell
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carapace
1, fiche 22, Français, carapace
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La carapace [d'une tortue] se divise en 2 éléments, la dossière et le plastron, reliés par les ponts. 2, fiche 22, Français, - carapace
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- caparazón
1, fiche 22, Espagnol, caparaz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- coraza 2, fiche 22, Espagnol, coraza
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El caparazón es la parte más distintiva de una tortuga y constituye una placa única que protege a estos reptiles de sus depredadores. [...] La parte dorsal del caparazón es conocida como espaldar, mientras que la ventral se denomina peto. 3, fiche 22, Espagnol, - caparaz%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- midland painted turtle
1, fiche 23, Anglais, midland%20painted%20turtle
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A Reptilia of the family Emydidae. 2, fiche 23, Anglais, - midland%20painted%20turtle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tortue peinte du Centre
1, fiche 23, Français, tortue%20peinte%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 23, Français, - tortue%20peinte%20du%20Centre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- eastern painted turtle
1, fiche 24, Anglais, eastern%20painted%20turtle
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A Reptilia of the family Emydidae. 2, fiche 24, Anglais, - eastern%20painted%20turtle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
eastern painted turtle: common name also use to refer to the species Chrysemys picta. 2, fiche 24, Anglais, - eastern%20painted%20turtle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tortue peinte de l'Est
1, fiche 24, Français, tortue%20peinte%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 24, Français, - tortue%20peinte%20de%20l%27Est
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- painted turtle
1, fiche 25, Anglais, painted%20turtle
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- northern painted turtle 2, fiche 25, Anglais, northern%20painted%20turtle
correct
- eastern painted turtle 1, fiche 25, Anglais, eastern%20painted%20turtle
voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A Reptilia of the family Emydidae. 3, fiche 25, Anglais, - painted%20turtle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
eastern painted turtle: common name also use to refer to the subspecies Chrysemys picta picta. 3, fiche 25, Anglais, - painted%20turtle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tortue peinte
1, fiche 25, Français, tortue%20peinte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 25, Français, - tortue%20peinte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- common snapping turtle
1, fiche 26, Anglais, common%20snapping%20turtle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- snapping turtle 2, fiche 26, Anglais, snapping%20turtle
- North American snapping turtle 2, fiche 26, Anglais, North%20American%20snapping%20turtle
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Chelydridae. 3, fiche 26, Anglais, - common%20snapping%20turtle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tortue serpentine
1, fiche 26, Français, tortue%20serpentine
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chélydre serpentine 2, fiche 26, Français, ch%C3%A9lydre%20serpentine
correct, nom féminin
- tortue hargneuse 3, fiche 26, Français, tortue%20hargneuse
nom féminin
- tortue happante 3, fiche 26, Français, tortue%20happante
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Chelydridae. 4, fiche 26, Français, - tortue%20serpentine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- turtle clan
1, fiche 27, Anglais, turtle%20clan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 27, Anglais, - turtle%20clan
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The Bear clan is one of three clans that form the Mohawk nation, the Turtle clan and the Wolf clan being the two others. Each individual of the Mohawk nation is represented and protected by one of the three clans. Each clan selects a clan mother who is responsible for the nominations of candidates for chieftainship of their respective clans. An individual from the same clan. All Iroquois society has been established on a matrilineal basis. 1, fiche 27, Anglais, - turtle%20clan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Fiche 27, La vedette principale, Français
- clan de la tortue
1, fiche 27, Français, clan%20de%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le clan de l'Ours était l'un des trois clans qui, avec le clan de la Tortue et le clan du Loup, formaient la nation mohawk. Chacune des nations mohawks était représentée et protégée par l'un de ces trois clans. Chaque clan se choisissait une matrone principale qui assumait la responsabilité de la nomination des candidats à la chefferie de chaque clan respectif. Il était interdit à quiconque d'épouser un membre de son propre clan. Toute la société iroquoise s'établissait sur une base matrilinéaire. 1, fiche 27, Français, - clan%20de%20la%20tortue
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 27, Français, - clan%20de%20la%20tortue
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- spiny softshell
1, fiche 28, Anglais, spiny%20softshell
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- spiny softshell turtle 2, fiche 28, Anglais, spiny%20softshell%20turtle
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Trionychidae. 3, fiche 28, Anglais, - spiny%20softshell
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tortue molle à épines
1, fiche 28, Français, tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tortue-molle à épines 2, fiche 28, Français, tortue%2Dmolle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Trionychidae. 3, fiche 28, Français, - tortue%20molle%20%C3%A0%20%C3%A9pines
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- tortue molle à épine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Asian box turtle
1, fiche 29, Anglais, Asian%20box%20turtle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- box turtle 2, fiche 29, Anglais, box%20turtle
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A genus of turtles of the family Geoemydidae. 3, fiche 29, Anglais, - Asian%20box%20turtle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tortue-boîte
1, fiche 29, Français, tortue%2Dbo%C3%AEte
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Genre de tortues de la famille des Geoemydidae. 2, fiche 29, Français, - tortue%2Dbo%C3%AEte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cape turtle dove
1, fiche 30, Anglais, Cape%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ring-necked dove 1, fiche 30, Anglais, ring%2Dnecked%20dove
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 30, Anglais, - Cape%20turtle%20dove
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 30, Anglais, - Cape%20turtle%20dove
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tourterelle du Cap
1, fiche 30, Français, tourterelle%20du%20Cap
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 30, Français, - tourterelle%20du%20Cap
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
tourterelle du Cap : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 30, Français, - tourterelle%20du%20Cap
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 30, Français, - tourterelle%20du%20Cap
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- European turtle dove
1, fiche 31, Anglais, European%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 31, Anglais, - European%20turtle%20dove
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 31, Anglais, - European%20turtle%20dove
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tourterelle des bois
1, fiche 31, Français, tourterelle%20des%20bois
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 31, Français, - tourterelle%20des%20bois
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
tourterelle des bois : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 31, Français, - tourterelle%20des%20bois
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 31, Français, - tourterelle%20des%20bois
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- laughing dove
1, fiche 32, Anglais, laughing%20dove
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- laughing turtle dove 1, fiche 32, Anglais, laughing%20turtle%20dove
correct, voir observation
- little brown dove 1, fiche 32, Anglais, little%20brown%20dove
correct, voir observation
- palm dove 1, fiche 32, Anglais, palm%20dove
correct, voir observation
- Senegal dove 1, fiche 32, Anglais, Senegal%20dove
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 32, Anglais, - laughing%20dove
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 32, Anglais, - laughing%20dove
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tourterelle maillée
1, fiche 32, Français, tourterelle%20maill%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 32, Français, - tourterelle%20maill%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
tourterelle maillée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 32, Français, - tourterelle%20maill%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 32, Français, - tourterelle%20maill%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Eastern turtle dove
1, fiche 33, Anglais, Eastern%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Oriental turtle dove 1, fiche 33, Anglais, Oriental%20turtle%20dove
correct, voir observation
- rufous turtle dove 1, fiche 33, Anglais, rufous%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 33, Anglais, - Eastern%20turtle%20dove
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 33, Anglais, - Eastern%20turtle%20dove
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tourterelle orientale
1, fiche 33, Français, tourterelle%20orientale
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 33, Français, - tourterelle%20orientale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
tourterelle orientale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 33, Français, - tourterelle%20orientale
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 33, Français, - tourterelle%20orientale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Madagascar turtle dove
1, fiche 34, Anglais, Madagascar%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 34, Anglais, - Madagascar%20turtle%20dove
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 34, Anglais, - Madagascar%20turtle%20dove
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pigeon de Madagascar
1, fiche 34, Français, pigeon%20de%20Madagascar
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 34, Français, - pigeon%20de%20Madagascar
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pigeon de Madagascar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 34, Français, - pigeon%20de%20Madagascar
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 34, Français, - pigeon%20de%20Madagascar
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dusky turtle dove
1, fiche 35, Anglais, dusky%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- pink-breasted dove 1, fiche 35, Anglais, pink%2Dbreasted%20dove
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 35, Anglais, - dusky%20turtle%20dove
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 35, Anglais, - dusky%20turtle%20dove
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tourterelle à poitrine rose
1, fiche 35, Français, tourterelle%20%C3%A0%20poitrine%20rose
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 35, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20poitrine%20rose
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
tourterelle à poitrine rose : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 35, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20poitrine%20rose
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 35, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20poitrine%20rose
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dwarf turtle dove
1, fiche 36, Anglais, dwarf%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- red collared dove 1, fiche 36, Anglais, red%20collared%20dove
correct, voir observation
- red turtle dove 1, fiche 36, Anglais, red%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 36, Anglais, - dwarf%20turtle%20dove
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 36, Anglais, - dwarf%20turtle%20dove
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tourterelle à tête grise
1, fiche 36, Français, tourterelle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 36, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
tourterelle à tête grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 36, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 36, Français, - tourterelle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Adamawa turtle dove
1, fiche 37, Anglais, Adamawa%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- pink-bellied turtle dove 1, fiche 37, Anglais, pink%2Dbellied%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 37, Anglais, - Adamawa%20turtle%20dove
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 37, Anglais, - Adamawa%20turtle%20dove
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tourterelle de l'Adamaoua
1, fiche 37, Français, tourterelle%20de%20l%27Adamaoua
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 37, Français, - tourterelle%20de%20l%27Adamaoua
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
tourterelle de l'Adamaoua : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 37, Français, - tourterelle%20de%20l%27Adamaoua
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 37, Français, - tourterelle%20de%20l%27Adamaoua
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bog turtle
1, fiche 38, Anglais, Bog%20turtle
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Muhlenberg's turtle 2, fiche 38, Anglais, Muhlenberg%27s%20turtle
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A small turtle, Clemmys muhlenbergi, inhabiting swamps and slow muddy-bottomed streams in scattered areas from New York to North Carolina. 3, fiche 38, Anglais, - Bog%20turtle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tortue de Muhlenberg
1, fiche 38, Français, tortue%20de%20Muhlenberg
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- clemmyde de Muhlenberg 2, fiche 38, Français, clemmyde%20de%20Muhlenberg
correct, nom féminin, rare
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Atlantic ridley
1, fiche 39, Anglais, Atlantic%20ridley
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bastard turtle 2, fiche 39, Anglais, bastard%20turtle
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ridley. A marine turtle (Caretta kempii or Lepidochelys kempii) of the family Cheloniidae found off the Atlantic coast of the U.S. - called also bastard turtle. 3, fiche 39, Anglais, - Atlantic%20ridley
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
There are as many as nine pairs of pleural plates in the cheloniid known as the ridley (Lepidochelys olivacea; L up to 1 m), the Atlantic form of which, according to Brongersma, is a separate species (L. kempii). Oddly, the ridleys were long thought - falsely - to be hybrids of the green turtle and the loggerhead (hence the alternative name, bastard turtle). They, too, feed on a mixed diet, mainly crustaceans, and congregate in groups in shallow bays near the coast. 4, fiche 39, Anglais, - Atlantic%20ridley
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tortue bâtarde
1, fiche 39, Français, tortue%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Cheloniidae. 2, fiche 39, Français, - tortue%20b%C3%A2tarde
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- snake-necked turtle
1, fiche 40, Anglais, snake%2Dnecked%20turtle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Many, but no means all, snake-necked turtles (family Chelidae) have a neck of such a length that together with the head it equals or even exceeds that of the carapace. 1, fiche 40, Anglais, - snake%2Dnecked%20turtle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tortue à cou de serpent
1, fiche 40, Français, tortue%20%C3%A0%20cou%20de%20serpent
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les tortues à cou de serpent sont surtout répandues en Afrique, en Amérique et en Australie. Leur distribution est probablement le relief de la dérive des continents et, selon certains spécialistes, ces tortues auraient atteint leur habitat actuel en franchissant l'Antarctique avant que ce continent ne se recouvre de glace. 1, fiche 40, Français, - tortue%20%C3%A0%20cou%20de%20serpent
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Eastern box turtle
1, fiche 41, Anglais, Eastern%20box%20turtle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A turtle of the family Emydidae. 2, fiche 41, Anglais, - Eastern%20box%20turtle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tortue tabatière
1, fiche 41, Français, tortue%20tabati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 41, Français, - tortue%20tabati%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- northern map turtle
1, fiche 42, Anglais, northern%20map%20turtle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- common map turtle 2, fiche 42, Anglais, common%20map%20turtle
correct
- map turtle 3, fiche 42, Anglais, map%20turtle
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A turtle in the family Emydidae. 4, fiche 42, Anglais, - northern%20map%20turtle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tortue géographique
1, fiche 42, Français, tortue%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 42, Français, - tortue%20g%C3%A9ographique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-12-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- western pond turtle
1, fiche 43, Anglais, western%20pond%20turtle
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Pacific pond turtle 2, fiche 43, Anglais, Pacific%20pond%20turtle
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Emydidae. 3, fiche 43, Anglais, - western%20pond%20turtle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tortue de l'Ouest
1, fiche 43, Français, tortue%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 43, Français, - tortue%20de%20l%27Ouest
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spotted turtle
1, fiche 44, Anglais, spotted%20turtle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A turtle in the family Emydidae. 2, fiche 44, Anglais, - spotted%20turtle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tortue ponctuée
1, fiche 44, Français, tortue%20ponctu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 44, Français, - tortue%20ponctu%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Turtle Lake
1, fiche 45, Anglais, Turtle%20Lake
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in Nipissing District, in Ontario. 2, fiche 45, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 9' 15'' N, 79º 1' 52'' W (Ontario). 3, fiche 45, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Turtle Lake: not to be confused with “Turtle Lake,” a lake of the same name, in the same district, but not having the same coordinates. 2, fiche 45, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Turtle Lake: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board. 2, fiche 45, Anglais, - Turtle%20Lake
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lac Tortue
1, fiche 45, Français, lac%20Tortue
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans le district de Nipissing, en Ontario. 2, fiche 45, Français, - lac%20Tortue
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 9' 15'' N, 79º 1' 52'' O (Ontario). 3, fiche 45, Français, - lac%20Tortue
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le «lac Tortue», un lac du même nom, dans le même district, mais aux coordonnées différentes. 2, fiche 45, Français, - lac%20Tortue
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
lac Tortue : nom parallèle approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l’Ontario. 2, fiche 45, Français, - lac%20Tortue
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Turtle Lake
1, fiche 46, Anglais, Turtle%20Lake
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Nipissing District, in Ontario. 2, fiche 46, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 18' 7'' N, 79º 10' 26'' W (Ontario). 3, fiche 46, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Turtle Lake: not to be confused with "Turtle Lake," a lake of the same name, in the same district, but not having the same coordinates. 2, fiche 46, Anglais, - Turtle%20Lake
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Turtle Lake: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board. 2, fiche 46, Anglais, - Turtle%20Lake
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lac Tortue
1, fiche 46, Français, lac%20Tortue
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans le district de Nipissing, en Ontario. 2, fiche 46, Français, - lac%20Tortue
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 18' 7'' N, 79º 10' 26'' O (Ontario). 3, fiche 46, Français, - lac%20Tortue
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
lac Tortue : ne pas confondre avec le «lac Tortue», un lac du même nom, dans le même district, mais aux coordonnées différentes. 2, fiche 46, Français, - lac%20Tortue
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
lac Tortue : nom parallèle approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l’Ontario. 2, fiche 46, Français, - lac%20Tortue
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- turtle rattle
1, fiche 47, Anglais, turtle%20rattle
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- turtle shell rattle 2, fiche 47, Anglais, turtle%20shell%20rattle
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Complete shell and skin of a snapping-turtle, 12-14 inches long, with head and neck stretched and held by stick splints to form a handle. 1, fiche 47, Anglais, - turtle%20rattle
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This rattle is usually beaten edgewise on a bench placed midway between the fires in the Longhouse. It is used formally in the Great Feather Dance and in the performances of the Wooden false Face Society. 1, fiche 47, Anglais, - turtle%20rattle
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 47, La vedette principale, Français
- hochet carapace de tortue
1, fiche 47, Français, hochet%20carapace%20de%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] le chanteur principal et son assistant s'assoient d'ordinaire sur un banc et battent le rythme avec l'extrémité en bois d'un hochet en corne de vache sur le corps d'un hochet carapace de tortue. Les hochets carapace de tortue sont beaucoup plus larges et plus lourds que les hochets en corne de vache, donc il se peut qu'il n'y ait pas de hochet carapace de tortue lors des rassemblements. Dans ces cas-là, les musiciens utilisent parfois le banc lui même comme instrument. 2, fiche 47, Français, - hochet%20carapace%20de%20tortue
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- black turtle bean
1, fiche 48, Anglais, black%20turtle%20bean
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- black turtle soup bean 2, fiche 48, Anglais, black%20turtle%20soup%20bean
correct
- black turtle 3, fiche 48, Anglais, black%20turtle
correct
- BKT 3, fiche 48, Anglais, BKT
correct
- BKT 3, fiche 48, Anglais, BKT
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A small variety of black beans especially popular in South America, Mexico, the Caribbean and the Southern United States. 4, fiche 48, Anglais, - black%20turtle%20bean
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- petit haricot noir
1, fiche 48, Français, petit%20haricot%20noir
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- BKT 2, fiche 48, Français, BKT
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Petit haricot noir souvent utilisé dans les soupes ou avec le riz en Amérique du Sud, dans les Antilles, au Mexique et dans le sud des États-Unis. 3, fiche 48, Français, - petit%20haricot%20noir
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Variété de haricot noir. 3, fiche 48, Français, - petit%20haricot%20noir
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- The Stomach
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tortoise shell duodenitis
1, fiche 49, Anglais, tortoise%20shell%20duodenitis
proposition
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- turtle shell duodenitis 1, fiche 49, Anglais, turtle%20shell%20duodenitis
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
duodenitis: Inflammation of the duodenal mucosa. 2, fiche 49, Anglais, - tortoise%20shell%20duodenitis
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Estomac
Fiche 49, La vedette principale, Français
- duodénite en écaille de tortue
1, fiche 49, Français, duod%C3%A9nite%20en%20%C3%A9caille%20de%20tortue
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Inflammation chronique du duodénum dont l'examen radiologique montre une accentuation des plis muqueux et donne une image en écaille de tortue. 1, fiche 49, Français, - duod%C3%A9nite%20en%20%C3%A9caille%20de%20tortue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Aboriginal Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry, Turtle Mountain Surrender Claim
1, fiche 50, Anglais, Canupawakpa%20Dakota%20First%20Nation%20Inquiry%2C%20Turtle%20Mountain%20Surrender%20Claim
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Indian Claims Commission, Ottawa, 2003. 1, fiche 50, Anglais, - Canupawakpa%20Dakota%20First%20Nation%20Inquiry%2C%20Turtle%20Mountain%20Surrender%20Claim
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit autochtone
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des collines Turtle
1, fiche 50, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20Dakota%20de%20Canupawakpa%20relative%20%C3%A0%20la%20cession%20des%20collines%20Turtle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2003. 1, fiche 50, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20Dakota%20de%20Canupawakpa%20relative%20%C3%A0%20la%20cession%20des%20collines%20Turtle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Squeaking Turtle Mirror™
1, fiche 51, Anglais, Squeaking%20Turtle%20Mirror%26trade%3B
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Stuffed cloth animal with unbreakable mirror in stomach [and] shell made of cloth of various textures. Head squeaks. 1, fiche 51, Anglais, - Squeaking%20Turtle%20Mirror%26trade%3B
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Squeaking Turtle Mirror™: A trademark of Playskool (Taiwan). 1, fiche 51, Anglais, - Squeaking%20Turtle%20Mirror%26trade%3B
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Squeaking Turtle Mirror
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Tortue-miroir-toutou
1, fiche 51, Français, Tortue%2Dmiroir%2Dtoutou
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tortue-miroir-toutouMC : Marque de commerce de la société Playskool, Taïwan. 1, fiche 51, Français, - Tortue%2Dmiroir%2Dtoutou
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Animal en tissu rembourré avec miroir incassable sous le ventre, carapace composée de tissus aux textures différentes et tête qui couine. 1, fiche 51, Français, - Tortue%2Dmiroir%2Dtoutou
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Blanding's turtle
1, fiche 52, Anglais, Blanding%27s%20turtle
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A turtle of the family Emydidae. 2, fiche 52, Anglais, - Blanding%27s%20turtle
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tortue mouchetée
1, fiche 52, Français, tortue%20mouchet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tortue de Blanding 2, fiche 52, Français, tortue%20de%20Blanding
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 3, fiche 52, Français, - tortue%20mouchet%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
tortue mouchetée : terme utilisé dans la «Loi sur les espèces en péril» du Canada. 4, fiche 52, Français, - tortue%20mouchet%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wood turtle
1, fiche 53, Anglais, wood%20turtle
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A turtle fo the family Emydidae. 2, fiche 53, Anglais, - wood%20turtle
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tortue des bois
1, fiche 53, Français, tortue%20des%20bois
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Tortue de la famille des Emydidae. 2, fiche 53, Français, - tortue%20des%20bois
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La tortue des bois est l'une des huit espèces de tortues d'eau douce du Québec. 1, fiche 53, Français, - tortue%20des%20bois
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- western painted turtle
1, fiche 54, Anglais, western%20painted%20turtle
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Emydidae. 2, fiche 54, Anglais, - western%20painted%20turtle
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tortue peinte de l'ouest
1, fiche 54, Français, tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La tortue peinte de l'ouest est la plus grande de l'espèce et se distingue des autres par son large motif central qui s'étend le long des écailles du plastron et qui couvre la majeure partie du plastron rouge orangé. 2, fiche 54, Français, - tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 3, fiche 54, Français, - tortue%20peinte%20de%20l%27ouest
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Paleontology
- Reptiles and Amphibians
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Cryptodira
1, fiche 55, Anglais, Cryptodira
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- cryptodira 2, fiche 55, Anglais, cryptodira
correct, pluriel
- Cryptodires 3, fiche 55, Anglais, Cryptodires
correct, pluriel
- cryptodires 4, fiche 55, Anglais, cryptodires
correct, pluriel
- hidden-neck turtles 5, fiche 55, Anglais, hidden%2Dneck%20turtles
correct, pluriel
- hidden-necked turtles 1, fiche 55, Anglais, hidden%2Dnecked%20turtles
correct, pluriel
- hidden neck turtles 3, fiche 55, Anglais, hidden%20neck%20turtles
correct, pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Cryptodires ("hidden-necks") include all ... turtles [other than amphichelids and pleurodires.] They tuck both head and neck away ... Fossil cryptodires began as marsh-divellers that swam well ... Some of their descendants became aquatic but remained in rivers and swamps, though others took to the sea. 6, fiche 55, Anglais, - Cryptodira
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cryptodira; Cryptodires: terms not used in the singular when applied to the order. 7, fiche 55, Anglais, - Cryptodira
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- hidden-necked turtle
- hidden-neck turtle
- hidden neck turtle
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Paléontologie
- Reptiles et amphibiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Cryptodires
1, fiche 55, Français, Cryptodires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- cryptodires 2, fiche 55, Français, cryptodires
correct, nom masculin, pluriel
- cryptodères 3, fiche 55, Français, cryptod%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Sous-ordre de tortues thécophores, caractérisées par leur cou, qui se replie verticalement sous la carapace et par leur bassin non soudé à celle-ci. 3, fiche 55, Français, - Cryptodires
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe est connu depuis le Permien. Il comprend les «Tortues terrestres» et les «Tortues de Marais actuelles». Malgré leur apparition précoce, elles sont plus spécialisées que les précédentes. L'armure est recouverte d'écussons cornés épidermiques. Le bassin n'est pas soudé au plastron, ni à la carapace, laquelle présente des plaques marginales, le cou est rétractile (d'où leur nom). 4, fiche 55, Français, - Cryptodires
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Cryptodires; cryptodères: termes inusités au singulier quand ils désignent l'ordre du règne animal. 5, fiche 55, Français, - Cryptodires
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- green turtle
1, fiche 56, Anglais, green%20turtle
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- green sea turtle 2, fiche 56, Anglais, green%20sea%20turtle
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A turtle of the family Cheloniidae. 3, fiche 56, Anglais, - green%20turtle
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tortue verte
1, fiche 56, Français, tortue%20verte
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- tortue franche 2, fiche 56, Français, tortue%20franche
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tortue de la famille des Cheloniidae. 3, fiche 56, Français, - tortue%20verte
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tortuga verde
1, fiche 56, Espagnol, tortuga%20verde
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Turtle River Wildlife Federation
1, fiche 57, Anglais, Turtle%20River%20Wildlife%20Federation
correct, Saskatchewan
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Edam, Saskatchewan. 1, fiche 57, Anglais, - Turtle%20River%20Wildlife%20Federation
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Wildlife Federation of Turtle River
- Turtle River Federation of Wildlife
- Federation of Wildlife of Turtle River
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Turtle River Wildlife Federation
1, fiche 57, Français, Turtle%20River%20Wildlife%20Federation
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Edam (Saskatchewan). 1, fiche 57, Français, - Turtle%20River%20Wildlife%20Federation
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Fédération de la faune de Turtle River
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- turtle
1, fiche 58, Anglais, turtle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The name for a small triangular printer on a display screen, which is used with the Logo language to implement turtle graphics. 1, fiche 58, Anglais, - turtle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- turtle mode
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 58, Français, tortue
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le mode tortue est le mode classique de déplacement d'une tortue sur l'écran pour réaliser les dessins. 1, fiche 58, Français, - tortue
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- mode tortue
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tortuga
1, fiche 58, Espagnol, tortuga
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Símbolo gráfico que puede desplazarse en la pantalla con la ayuda de instrucciones simples. Al desplazarse va dejando una huella. 1, fiche 58, Espagnol, - tortuga
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La tortuga es el símbolo gráfico utilizado en el lenguaje LOGO. 1, fiche 58, Espagnol, - tortuga
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Programming Languages
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- turtle graphics
1, fiche 59, Anglais, turtle%20graphics
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Drawing created on a computer display or output device using the Logo educational program. Commands are sent to a turtle (cursor). Following the specific Logo commands, the turtle can move around the screen and draw lines. 1, fiche 59, Anglais, - turtle%20graphics
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Production graphique
- Langages de programmation
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tortue LOGO
1, fiche 59, Français, tortue%20LOGO
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- graphique de la tortue 2, fiche 59, Français, graphique%20de%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Manière de dessiner avec un curseur, appelé tortue, qui est dirigé sur l'écran dans une certaine direction --à gauche, à droite, en avant, en arrière-- pour tracer des figures géométriques. 1, fiche 59, Français, - tortue%20LOGO
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Langage graphique utilisé dans le langage de programmation LOGO. 2, fiche 59, Français, - tortue%20LOGO
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Reproducción gráfica
- Lenguaje de programación
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- gráficos de tortuga
1, fiche 59, Espagnol, gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Método por el que es posible convertir la información, mediante una computadora (ordenador), en imágenes o figuras en una pantalla de visualización. 1, fiche 59, Espagnol, - gr%C3%A1ficos%20de%20tortuga
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Turtle Mountain Formation
1, fiche 60, Anglais, Turtle%20Mountain%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Turtle%20Mountain%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The Turtle Mountain Formation in southern Manitoba is considered to be early Tertiary, and probably Paleocene in age. The formation, estimated to be about 100 feet thick, contains fine sand, silt, clay, and thin coal seams. 3, fiche 60, Anglais, - Turtle%20Mountain%20Formation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formation de Turtle Mountain
1, fiche 60, Français, formation%20de%20Turtle%20Mountain
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Turtle%20Mountain
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Turtle%20Mountain
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
La formation de Turtle Mountain, dans le sud du Manitoba, est considérée du début du Tertiaire et probablement du Paléocene. Évaluée à environ 100 pieds d'épaisseur, elle comprend du sable fin, du silt, de l'argile et des couches minces de charbon. 3, fiche 60, Français, - formation%20de%20Turtle%20Mountain
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Turtle Mountain
1, fiche 61, Anglais, Turtle%20Mountain
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - Turtle%20Mountain
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Located in North Dakota, Manitoba. 3, fiche 61, Anglais, - Turtle%20Mountain
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- collines Turtle
1, fiche 61, Français, collines%20Turtle
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 61, Français, - collines%20Turtle
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - collines%20Turtle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- turtle geometry
1, fiche 62, Anglais, turtle%20geometry
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A new mathematics based on turtle movements in the Logo language. 1, fiche 62, Anglais, - turtle%20geometry
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- géométrie tortue
1, fiche 62, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Tout en gardant un caractère agréable au jeu, la pratique de la «géométrie tortue» contribue à approfondir (la réflexion des enfants) et les aide à acquérir des raisonnements logiques: ils définissent un projet, mettent au point sa réalisation en prévoyant toutes les étapes à l'avance et vérifient «si ça marche». 1, fiche 62, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20tortue
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Turtle Island Earth Stewards
1, fiche 63, Anglais, Turtle%20Island%20Earth%20Stewards
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- TIES 2, fiche 63, Anglais, TIES
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Vancouver, British Columbia, are to promote community land trust activities and such diverse activities as ecological agriculture, alternative education and holistic forestry; as a land trust resource group assists individuals, groups and organizations to establish community land trust for conservation, stewardship or community economic development. 1, fiche 63, Anglais, - Turtle%20Island%20Earth%20Stewards
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Earth Stewards of Turtle Island
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Turtle Island Earth Stewards
1, fiche 63, Français, Turtle%20Island%20Earth%20Stewards
correct, Colombie-Britannique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 1, fiche 63, Français, - Turtle%20Island%20Earth%20Stewards
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Cetacean and Turtle Assessment Program
1, fiche 64, Anglais, Cetacean%20and%20Turtle%20Assessment%20Program
correct, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CeTAP 1, fiche 64, Anglais, CeTAP
correct, États-Unis
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
University of Rhode Island. 1, fiche 64, Anglais, - Cetacean%20and%20Turtle%20Assessment%20Program
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Cetacean and Turtle Assessment Program
1, fiche 64, Français, Cetacean%20and%20Turtle%20Assessment%20Program
correct, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Français
- CeTAP 1, fiche 64, Français, CeTAP
correct, États-Unis
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- turn turtle
1, fiche 65, Anglais, turn%20turtle
verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chavirer la quille en l'air 1, fiche 65, Français, chavirer%20la%20quille%20en%20l%27air
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- turtle 1, fiche 66, Anglais, turtle
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- sea tortoise 1, fiche 66, Anglais, sea%20tortoise
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tortue marine
1, fiche 66, Français, tortue%20marine
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Reptile adapté à la vie marine présent dans les eaux chaudes de tous les océans où il effectue des migrations. 1, fiche 66, Français, - tortue%20marine
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tortuga marina
1, fiche 66, Espagnol, tortuga%20marina
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- turtle culture 1, fiche 67, Anglais, turtle%20culture
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- testudoculture
1, fiche 67, Français, testudoculture
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Élevage des tortues marines. 1, fiche 67, Français, - testudoculture
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cultura de tortugas
1, fiche 67, Espagnol, cultura%20de%20tortugas
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-01-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Dams and Causeways
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Turtle Creek Watershed 1, fiche 68, Anglais, Turtle%20Creek%20Watershed
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Barrages et chaussées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- réservoir de Turtle Creek 1, fiche 68, Français, r%C3%A9servoir%20de%20Turtle%20Creek
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Réservoir qui alimente en eau une partie du Grand Moncton. 1, fiche 68, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20Turtle%20Creek
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Source : Resurgo, vol. 2 (histoire de Moncton). 1, fiche 68, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20Turtle%20Creek
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Water quality assessment of the Turtle River and two tributaries, Manitoba, Canada
1, fiche 69, Anglais, Water%20quality%20assessment%20of%20the%20Turtle%20River%20and%20two%20tributaries%2C%20Manitoba%2C%20Canada
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Évaluation de la qualité de l'eau de la rivière à la Tortue et de deux de ses affluents, Manitoba (Canada)
1, fiche 69, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Tortue%20et%20de%20deux%20de%20ses%20affluents%2C%20Manitoba%20%28Canada%29
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Document d'information bilingue du ministère de l'Environnement du Manitoba. 1, fiche 69, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Tortue%20et%20de%20deux%20de%20ses%20affluents%2C%20Manitoba%20%28Canada%29
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Reptiles and Amphibians
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Western Atlantic Turtle Symposium 1, fiche 70, Anglais, Western%20Atlantic%20Turtle%20Symposium
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- WATS
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Symposium on the Western Atlantic Turtle
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Reptiles et amphibiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Colloque sur les tortues de l'Atlantique occidental
1, fiche 70, Français, Colloque%20sur%20les%20tortues%20de%20l%27Atlantique%20occidental
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-09-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- turtle
1, fiche 71, Anglais, turtle
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Group: a bale or turn of turtles. There are no specific terms for the male, female or young of the species. 2, fiche 71, Anglais, - turtle
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Phraséologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tortue
1, fiche 71, Français, tortue
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Reptile ovipare, à petit crâne sans fosses temporales. Sa bouche possède un bec corné. Son tronc est enfermé dans une boîte formée par un bouclier dorsal généralement bombé. La queue est courte. La tortue est soit terrestre, soit marine, soit dulçaquicole. 2, fiche 71, Français, - tortue
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- total turtle trip theorem
1, fiche 72, Anglais, total%20turtle%20trip%20theorem
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- TTTT 2, fiche 72, Anglais, TTTT
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Note that the required term is not the angle inside the figure but the extended angle. It can be found by dividing 360° by the number of equal angles. This concept is often referred to as the total turtle trip theorem (TTTT). 1, fiche 72, Anglais, - total%20turtle%20trip%20theorem
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- théorème de calcul du chemin parcouru par la tortue
1, fiche 72, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20calcul%20du%20chemin%20parcouru%20par%20la%20tortue
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1988-10-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Marine Biology
- Plant Biology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- turtle grass flat 1, fiche 73, Anglais, turtle%20grass%20flat
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
turtle grass: (Zostera marina) a submerged marine plant with very long narrow leaves that is found in abundance along the No. Atlantic coast. 2, fiche 73, Anglais, - turtle%20grass%20flat
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
flat: a level tract lying a little depth below the surface of water or alternately covered and left base by the tide. 2, fiche 73, Anglais, - turtle%20grass%20flat
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
turtle grass and eelgrass are synonyms. 3, fiche 73, Anglais, - turtle%20grass%20flat
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Biologie marine
- Biologie végétale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- herbier de zostères
1, fiche 73, Français, herbier%20de%20zost%C3%A8res
correct, proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
zostères : herbe marine vivace à feuilles linéaires verdâtres, formant de vastes prairies sous-marines dites "herbiers". 2, fiche 73, Français, - herbier%20de%20zost%C3%A8res
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- turtle-deck 1, fiche 74, Anglais, turtle%2Ddeck
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- turtle deck 2, fiche 74, Anglais, turtle%20deck
- turtle-back 1, fiche 74, Anglais, turtle%2Dback
- turtleback 2, fiche 74, Anglais, turtleback
- whaleback 2, fiche 74, Anglais, whaleback
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A term applied to a weather deck forecastle or poop, which is rounded over at sides in order to shed the water rapidly in heavy weather. (Source : De Kerchove). 2, fiche 74, Anglais, - turtle%2Ddeck
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Harraps. Standard French and English Dictionary, v.2, p. 1358. J.E.Mansion, ed. Toronto. 1970 1, fiche 74, Anglais, - turtle%2Ddeck
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pont en carapace de tortue
1, fiche 74, Français, pont%20en%20carapace%20de%20tortue
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- pont en dos de tortue 2, fiche 74, Français, pont%20en%20dos%20de%20tortue
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Paint Your Turtle 1, fiche 75, Anglais, Paint%20Your%20Turtle
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Activity on International Museums Day, 1984. 1, fiche 75, Anglais, - Paint%20Your%20Turtle
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Fabriquez votre spécimen de tortue peinte 1, fiche 75, Français, Fabriquez%20votre%20sp%C3%A9cimen%20de%20tortue%20peinte
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-04-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Programming Languages
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- static turtle
1, fiche 76, Anglais, static%20turtle
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In the Logo language, a turtle (cursor) with a fixed spatial position and heading that responds to such commands as FORWARD and LEFT. 1, fiche 76, Anglais, - static%20turtle
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Infographie
- Langages de programmation
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tortue statique
1, fiche 76, Français, tortue%20statique
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1983-05-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- water turtle 1, fiche 77, Anglais, water%20turtle
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
a marine species of turtle 1, fiche 77, Anglais, - water%20turtle
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tortue marine 1, fiche 77, Français, tortue%20marine
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- turn turtle 1, fiche 78, Anglais, turn%20turtle
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 78, La vedette principale, Français
- capoter 1, fiche 78, Français, capoter
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
(Hughes) 1, fiche 78, Français, - capoter
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- mock turtle soup 1, fiche 79, Anglais, mock%20turtle%20soup
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- potage à la tête de veau
1, fiche 79, Français, potage%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20veau
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- potage fausse tortue 1, fiche 79, Français, potage%20fausse%20tortue
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


